Subject | English | German |
transp., avia. | actual time to leave the field and to come back | spezifische Anflugzeit |
NGO | application for extension of leave to remain | Verlängerungsantrag |
law | to apply to the court for leave to proceed by default | Klage auf Einleitung des Säumnisverfahrens |
law | ask smb to leave the house | von seinem Hausrecht Gebrauch machen |
law | ask smb to leave the premises | von seinem Hausrecht Gebrauch machen |
NGO | certificate of permanent leave to remain | Bescheinigung des Daueraufenthaltes |
law, immigr. | discretionary leave to remain | vorläufiger Aufenthaltstitel |
f.trade. | due to leave at | planmäßige Abfahrt um |
h.rghts.act. | exceptional leave to enter or remain ELE/R | ausnahmsweise erteilte Erlaubnis zum Verbleiben |
immigr. | exceptional leave to remain | Duldung |
h.rghts.act. | exceptional leave to remain | ausnahmsweise erteilte Erlaubnis zum Verbleiben |
immigr. | exceptional leave to remain | Aussetzung der Abschiebung |
NGO | first-time application for a leave to remain submitted by persons who do not hold a residence title | Erstantrag |
gen. | give leave to | jdn. beurlauben |
econ. | give leave to | jmd. beurlauben (smb.) |
econ. | grant leave to | jmd. beurlauben (smb.) |
gen. | grant leave to do | jdm. gestatten, etw. zu tun |
gen. | grant leave to do | jdm. die Erlaubnis erteilen, etw. zu tun |
social.sc. | grant of leave to the father | Gewährung eines Urlaubs für Väter |
law, immigr. | granting indefinite leave to remain on the ground of long residence | Regularisierung |
law, immigr. | granting indefinite leave to remain on the ground of long residence | Legalisierung des Aufenthalts |
amer. | He's told us we have to leave the apartment. | Er hat uns die Wohnung gekündigt. |
gen. | He's told us we have to leave the flat | Er hat uns die Wohnung gekündigt (apartment) |
gen. | I leave it to your judgement. | Ich stelle das in Ihr Ermessen. |
gen. | ... I leave to others. | ... überlasse ich anderen. |
gen. | I was just about to leave | Ich wollte eben weggehen |
gen. | I'm under notice to leave | Mir ist gekündigt worden |
law, immigr. | indefinite leave to remain | Aufenthaltstitel für einen längerfristigen Aufenthalt, der nicht zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit berechtigt |
NGO | indefinite leave to remain | Niederlassungsbewilligung unbeschränkt |
law, immigr. | indefinite leave to remain | unbefristeter Aufenthalt |
NGO | indefinite leave to remain excluding employment | Niederlassungsbewilligung ausgenommen Erwerbstätigkeit |
NGO | indefinite leave to remain for family members | Niederlassungsbewilligung Angehöriger |
NGO | indefinite leave to remain key employee | Niederlassungsbewilligung Schlüsselkraft |
NGO | indefinite leave to remain with restricted access to labour market | Niederlassungsbewilligung beschränkt |
gen. | It has not failed to leave its mark on her | Es ist an ihr nicht spurlos vorübergegangen |
gen. | I've got to leave now | Jetzt muss ich mich verabschieden |
law, social.sc. | Law on Right to Leave for Child Rearing | Gesetz über das Recht auf Urlaub zur Kindererziehung |
law | leave a leg to | jdm ein Vermächtnis aussetzen (smb.) |
gen. | leave a lot to be desired | sehr zu wünschen übrig lassen |
law, ADR | leave it to | jdm anheimstellen (smb.) |
gen. | leave it to chance | es dem Zufall überlassen |
gen. | Leave it to me! | Überlassen Sie es mir! |
gen. | leave it to to do | es, jdm. anheimstellen, etw. zu tun geh. |
gen. | leave much to be desired | viel wenig zu wünschen übrig lassen übriglassen |
gen. | leave much to be desired | viel wenig zu wünschen übrig lassen (übriglassen (alt)) |
lab.law. | leave of absence to seek new employment | Freizeit zum Suchen einer neuen Arbeitsstelle |
lab.law. | leave of absence to seek new employment | Freizeit zur Stellensuche |
lab.law. | leave of absence to seek new employment | Freizeit zum Suchen eines neuen Arbeitsplatzes |
lab.law. | leave of absence to seek new employment | Freizeit zum Aufsuchen einer neuen Stelle |
fig. | leave someone to twist in the wind | jemanden im Regen stehen lassen |
busin. | leave the choice to the seller | die Wahl dem Verkäufer überlassen |
gen. | leave the peas to soak overnight | die Erbsen über Nacht quellen lassen |
law, ADR | leave smth. to | jdm etw. hinterlassen (smb.) |
gen. | leave to | etw., jdm. überlassen |
law | leave to appeal out of time | Neubeginn der Fristen |
gen. | leave to chance | etw. dem Zufall überlassen |
gen. | leave to cool | abkühlen lassen |
gen. | leave to discretion | etw. jds. Entscheidung überlassen |
gen. | leave to discretion | jdm., etw. anheim stellen |
gen. | leave to discretion | etw. in jds. Ermessen stellen |
gen. | leave to draw | ziehen lassen |
law, immigr. | leave to enter granted to businessmen and the self-employed | Aufenthaltserlaubnis zur Ausübung einer selbständigen Tätigkeit |
gen. | leave to his fate | jdn. seinem Schicksal überlassen |
gen. | leave to his/her own devices | jdn. sich selbst überlassen |
law | leave to protract an enquiry | Vertagung einer Untersuchung |
obs., law, immigr. | leave to remain | Aufenthaltsgenehmigung |
law, immigr. | leave to remain | Aufenthaltstitel |
obs., law, immigr. | leave to remain | Aufenthaltserlaubnis |
law, immigr. | leave to remain for humanitarian reasons | Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen |
law, immigr. | leave to remain for humanitarian reasons | Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen |
obs., law, immigr. | leave to remain for humanitarian reasons | Aufenthaltsbefugnis |
inf. | leave to rot | jdn. verrotten lassen |
law | leave to take part in an election campaign | Wahlvorbereitungsurlaub |
law, lab.law. | leave to work | Arbeitserlaubnis |
microel. | leave up to ten unexposed rectangular areas within the array for non-primary patterns | bis zu zehn unbelichtete rechteckige Flächen innerhalb der Matrix für Teststrukturen freilassen |
gen. | leave with no option but to do | jdm. keine andere Wahl lassen, als etw. zu tun |
gen. | leave with to look after | etw. bei jdm. abstellen |
law, immigr. | limited leave to enter | vorübergehende Aussetzung der Abschiebung |
law, immigr. | limited leave to enter | Duldung |
NGO | limited leave to remain | Aufenthaltsbewilligung |
econ. | notice to leave | Kündigung |
immigr. | obligation to leave | Ruckfuhrungsentscheidung (DE) |
immigr. | obligation to leave | Rückkehrentscheidung (EU acquis) |
law, immigr. | obligation to leave the territory | behördliche Verfügung, mit der der Ausländer angehalten wird, das Staatsgebiet zu verlassen |
law, immigr. | obligation to leave the territory | Rückkehrentscheidung |
law, immigr. | obligation to leave the territory | Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen |
gen. | pay any days of leave not taken as extra days worked, to | nicht genommene Urlaubstage wie abgeleistete Arbeitstage vergüten |
gen. | period of leave to bring up a small child | Erziehungsurlaub |
NGO | permanent leave to remain including permanent work permit | Daueraufenthalt - EG |
austrian | permanent leave to remain including permanent work permit | Daueraufenthalt-EG |
NGO | permanent leave to remain for family members of Austrian citizens | Daueraufenthalt Familienangehöriger |
gen. | person with exceptional leave to remain for humanitarian reasons | geduldeter Flüchtling |
f.trade. | prohibit smb to leave the country | jdm die Ausreise verweigern |
law | prohibition to leave the country | Ausreiseverbot |
f.trade. | proof of exceptional leave to remain | Nachweis der Duldung |
railw. | ready to leave | abfahrbereit (makhno) |
gen. | ready to leave | abmarschbereit |
gen. | ready to leave | reisefertig |
law, immigr. | refusal of leave to enter | Einreiseverweigerung |
NGO | regulations for permanent leave to remain | Richtlinien Daueraufenthalt EG |
gen. | removal of excess or unwanted leaves to improve ripening of the fruit | Entlaubung |
gen. | removal of excess or unwanted leaves to improve ripening of the fruit | Laubausbrechen |
gen. | removal of excess or unwanted leaves to improve ripening of the fruit | Läubeln |
gen. | removal of excess or unwanted leaves to improve ripening of the fruit | Entblätterung |
law | renewed application for leave to appeal | Nichtzulassungsbeschwerde |
NGO | revoke the leave to remain including prohibition of returning to Austria | Aufenthaltsverbot |
NGO | revoke the leave to remain | Aufenthaltsbeendigung |
gen. | Stand clear, the train is about to leave! | Vorsicht bei der Abfahrt des Zuges! |
immigr. | temporary leave to remain | vorläufiger Aufenthaltstitel |
immigr. | temporary leave to remain | vorläufige Aufenthaltserlaubnis |
immigr. | temporary leave to stay | vorläufige Aufenthaltserlaubnis |
immigr. | temporary leave to stay | vorläufiger Aufenthaltstitel |
cust. | The export procedure shall allow Community goods to leave the customs territory of the Community | Im Ausfuhrverfahren können Gemeinschaftswaren aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft verbracht werden |
gen. | the goods are required to leave the customs territory of the Community | die Waren sind aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft zu verbringen |
patents. | the parties shall be given leave to speak | die Beteiligten erhalten das Wort |
f.trade. | the right to leave the country | das Recht auf Ausreise |
law, ADR | the train is due to leave at... | der Zug soll um ... abfahren |
gen. | They had to leave all their possession behind. | Sie mussten sämtlichen Besitz zurücklassen. |
gen. | they had to leave all their possessions behind | sie mussten sämtlichen Besitz zurücklassen |
gen. | to be just about to leave | gerade losfahren wollen |
gen. | to be on sick leave | krankgeschrieben sein |
gen. | to be ready to leave | reisefertig sein |
gen. | to leave | verlassen (place) |
gen. | to leave | lassen (smth.) |
chem. | to leave out | hinweglassen |
racing | to leave the pit lane | aus der Boxengasse ausfahren |
cust. | where goods are destined to leave the customs territory | sollen Waren aus dem Zollgebiet verbracht werden |
gen. | willing to leave a country | ausreisewillig |
gen. | Your work leaves a lot to be desired | Deine Arbeit lässt viel zu wünschen übrig |