DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing to a | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishGerman
a hard nut to crackeine harte Nuss (Andrey Truhachev)
a tough nut to crackeine harte Nuss (Andrey Truhachev)
bring a dog to heeleinen Hund bei Fuß rufen
get off to a good starteinen guten Start erwischen
get to be a habiteinreißen Unsitten
go to a bopschwofen gehen tanzen gehen
go to a bopschwoofen gehen (ugs.: tanzen gehen)
go to a bopschwoofen gehen tanzen gehen
go to a bopschwofen gehen (ugs.: tanzen gehen)
go to a hopschwofen gehen
go to a hopschwofen gehen ugs. : tanzen gehen
go to a hopschwoofen gehen (ugs.: tanzen gehen)
grab a bite to eateinen Happen essen
have a handle to nameeinen Titel vor dem Namen haben
have not a stitch to wearüberhaupt nichts anzuziehen haben
have to repeat a yearsitzenbleiben alt
have to repeat a yearsitzen bleiben
He hasn't got a leg to stand on.Er hat keine guten Argumente.
If only he'd go to bed a little earlier for once.Ginge er doch bloß einmal früher ins Bett. (Andrey Truhachev)
It took a lot of arm-twisting to get him to agree.Er ließ sich nicht so schnell breitschlagen.
I've a good mind to do smth.Ich habe/hätte große Lust, etw. zu tun
oh, to be a fly on the wall!da würde ich gern Mäuschen spielen!
put a stop to gamejdm. das Handwerk legen
She told him to take a walkSie sagte ihm, er solle bloß abhauen (Andrey Truhachev)
She wouldn't say boo to a goose.Sie traut sich nicht, den Mund aufzumachen.
That's a complete mystery to me.Das ist mir völlig schleierhaft.
that's nothing to make a song and dancedas ist nicht so toll
that's nothing to make a song and dancedas ist nichts Besonderes
that's nothing to make a song and dancedas ist nicht gerade berauschend
That's nothing to make a song and dance about.Das ist nichts Besonderes.
That's nothing to make a song and dance about.Das ist nicht gerade berauschend.
to a certain extentein Stück weit
to a Thaargenau
to a teehaargenau
to be a bit of a bullyden starken Mann markieren
to be a bit of a jokerzu Scherzen aufgelegt sein
to be a bit touchedeinen leichten Stich haben
to be feeling a bit under the weathernicht ganz auf dem Damm sein
to be a bit unsteady on one's feetSchlagseite haben
to be a class actSpitze sein
to be a cog in the wheelein kleines Rädchen im Getriebe sein
to be a complete flopin die Hose gehen
to be a cradle-robbereinen erheblich jüngeren Partner haben
to be a crowd-pleaserbeim Publikum ankommen
to be a dab hand at smth.gut in etw. sein
to be a dime a dozenDutzendware sein abwertend
to be a fast liverein flottes Leben führen
to be a fly on the wallMäuschen spielen
to be a gold mineein Bombengeschäft sein
to be a goner patientes nicht mehr lange machen
to be a goner person, companybald weg vom Fenster sein
to be a greedy pigverfressen sein
to be a happy camperglücklich und zufrieden sein
to be a non-starternicht mit von der Partie sein
to be a pain in the neckjdm. auf die Nerven gehen
to be a quality actgehobene Klasse sein
to be a real cutieecht süß sein
to be a real teaseein kleiner Schäker sein
to be a right oneein ziemlicher Trottel sein
to be a screamumwerfend komisch sein
to be a screamzum Schreien sein
to be a win-win situationfür beide Seiten ein Gewinn sein
to be ahead by a nosedie Nase vorne haben
to be at a complete loss as to what to dodastehen wie der Ochs vorm Scheunentor
to be at a complete loss as to what to dodastehen wie der Ochs vorm Berg
to be at a lossanstehen österr.
to be chock-a-block withvollgestopft sein mit
to be cruising for a bruisingum Schläge betteln
to be dolled up like a dog's dinnerherausgeputzt sein wie ein Zirkuspferd
to be dolled up like a dog's dinnerherausgeputzt sein wie ein Pfingstochse veraltend
to be dressed up like a dog's dinnerherausgeputzt sein wie ein Zirkuspferd
to be dressed up like a dog's dinnerherausgeputzt sein wie ein Pfingstochse veraltet
to be dressed up like a peacockherausgeputzt sein wie ein Pfau
to be having a hard time with smth.mit etw. auf Kriegsfuß stehen
to be having a real struggle with smth.mit etw. auf Kriegsfuß stehen
to be in a complete tizzyvöllig durch den Wind sein
to be in a filthy moodtotal miese Laune haben
to be in a fixin der Klemme stecken
to be in a fixin der Klemme sein
to be in a fixin der Quetsche sein
to be in a fixdrinsitzen in der Patsche
to be in a flapaufgeregt sein
to be in a generous moodseine Spendierhosen anhaben
to be in a jamdrinsitzen in der Patsche
to be in a jamin der Klemme stecken
to be in a messim Schlamassel stecken
to be in a paddyeinen Wutanfall haben
to be in a tight spotdrinsitzen in der Patsche
to be knee-high to a grasshopperein kleiner Wicht sein Kind
to be much of a muchnesssich so ziemlich gleichen
to be not fit to hold a candle to smb.jdm. nicht das Wasser reichen können
to be not short of a bob or twogut betucht sein
to be out of a job coll.: to get the sackseine Stelle los sein
to be sent off with a flea in one's earbei jdm. abblitzen Abfuhr
to be such a slowcoachlangsam wie eine Schnecke sein
to be such a slowpokelangsam wie eine Schnecke sein
to be unable to hold a candle to smb.jdm. nicht das Wasser reichen können
to be up the creek without a paddlein einer ausweglosen Situation sein
to be within a bull's roarin der Nähe sein
to be within a bull's roarin Rufweite sein
to not be able to speak a single word of Germankeinen einzigen Brocken Deutsch können
to not breathe a wordkeinen Ton sagen
to not breathe a wordkein Sterbenswörtchen sagen
to not do a hand's turn old-fashionedkeinen Finger krumm machen
to not do a stroke of workkeinen Strich tun
to not give a hoot in hell for smb.sich einen Dreck um jdm. scheren
to not give a toss about smth.sich einen Dreck um etw. scheren
to not harm a hair on smb.'s headjdm. kein Haar krümmen
to not have a cat in hell's chancenicht den Hauch einer Chance haben
to not have a penny to one's namekeinen roten Heller mehr haben
to not have a prayernicht die geringste Chance haben
to not have a snowball's chance in hellnicht den Hauch einer Chance haben
to not make a soundkeinen Mucks von sich geben
to not stand a cat's chance in hellnicht den Hauch einer Chance haben
turn a blind eye toüber etw. wegsehen
turn a deaf ear tojdn. abschmettern
What a bloody place to work in!Ein Scheißladen ist das hier! Arbeitsplatz
What a stupid thing to wish!Was für ein dummer Wunsch! (Andrey Truhachev)
What a to-do!So ein Theater!
You are a fine one to talk!Das musst du gerade sagen!