DictionaryForumContacts

   English
Terms containing my | all forms | exact matches only
SubjectEnglishGerman
gen.a little less than three hours ahead of my departurekeine drei Stunden vor meiner Abreise
gen.A shiver ran down my spineEin Schauer lief mir über den Rücken
gen.according to my statementlaut meiner Aussage
gen.acknowledgment of my gratitudeZeichen meiner Dankbarkeit
gen.after my fancynach meinem Geschmack
gen.against my wishesentgegen meinem Wunsch
gen.all my born daysmein Lebtag
gen.all my lifemein Lebtag
gen.Am I my brother's keeper?Soll ich meines Bruders Hüter sein?
gen.An idea rushed into my mindEin Gedanke schoss mir durch den Kopf
gen.as far as my experience goessoweit ich aus persönlicher Erfahrung weiß
gen.at my costauf meine Kosten
gen.at my housebei mir zu Hause
gen.at my placebei mir zuhause
gen.at my placebei mir
gen.attend to my wordsbeachte meine Worte
gen.be on my ownauf mich selbst angewiesen sein
gen.beyond my controlaußerhalb meiner Kontrolle
gen.beyond my kenaußerhalb meines Wissens
gen.Bless my heart!Du meine Güte!
gen.But in my own way, I am king.Aber auf meine Art bin ich König.
gen.by my countnach meiner Schätzung
gen.by my ownaus eigener Kraft
gen.by my sidenebenher
gen.by my sidean meiner Seite
gen.by my sidean der Seite
gen.Can you put some cream on my back, please?Kannst du mir bitte den Rücken eincremen?
gen.Careful is my middle nameIch bin die Vorsicht in Person
gen.come to my placekomm zu mir
gen.Cross my heart and hope to die!Hand aufs Herz!
gen.Cross my heart!Ehrenwort!
gen.Darn my luck!Was für ein Pech!
gen.Did I leave my umbrella here?Habe ich hier meinen Schirm stehen lassen?
gen.Do it for my sakeTu es mir zuliebe
gen.Do you take my point?Verstehst du mich?
gen.Do you want to come back to my place?Kommst du mit zu mir?
gen.Don't darken my door againKomm mir nie wieder ins Haus
gen.Don't trouble yourself on my accountMachen Sie meinetwegen keine Umstände.
gen.during my working lifewährend meiner Berufstätigkeit
gen.Eat my shorts!Leck mich am Arsch!
gen.Even in death my munificence is boundless.Auch was den Tod angeht bin ich über alle Maßen großzügig.
gen.Excuse my interruptingEntschuldigen Sie, dass ich unterbreche
gen.expression of my condolenceAusdruck meiner Anteilnahme
gen.for my correctionzu meiner moralischen Besserung
gen.for my/his/her partwas mich/ihn/sie betrifft/angeht
gen.for my likingfür meinen Geschmack
gen.for my partwas mich angeht
gen.for my partmeinetwegen
gen.for my partmeinerseits
gen.for my part, I ...ich für mein Teil
gen.for my probationzu meiner sittlichen Bewährung
gen.for my sakemeinethalben
gen.for my sakemeinetwegen
gen.for my sakemir zuliebe
gen.for my tastefür meinen Geschmack
gen.for the sake of my healthwegen meiner Gesundheit
gen.for the sake of my healthmeiner Gesundheit zuliebe
gen.... Forgive my curiosity, but ...Verzeihen Sie meine Neugier, aber
gen.... Forgive my curiosity, but ...Entschuldige meine Neugier, aber
gen.fresh in my mindnoch in frischer Erinnerung
gen.from my own personal experienceaus eigener Erfahrung
gen.from my point of viewvon meinem Standpunkt aus
gen.from no fault of my ownnicht durch meine Schuld
gen.get my wind backverpusten
gen.Get off my back!Lass mich in Ruhe!
gen.Get off my case!Lass mich in Ruhe!
gen.Get out of my life!Verschwinde aus meinem Leben!
gen.Give her my regardsBestellen Sie ihr schöne Grüße von mir
gen.Give him my best kind regardsGrüßen Sie ihn schön von mir
gen.give him my regardsBestellen Sie ihm schöne Grüße von mir (Andrey Truhachev)
gen.Give him my regards.Ich lasse ihn grüßen.
gen.Give him my regards, although we haven't met!Grüßen Sie ihn unbekannterweise von mir!
gen.Give my back a good rub, please.Rubble mir den Rücken, bitte.
gen.give my regards toviele Grüße an
gen.give my regards toeinen schönen Gruß an
gen.Give my regards to the folksSchönen Gruß zu Hause
gen.Give my regards to your parents!Empfehlen Sie mich Ihren Eltern!
gen.He nearly dislocated my armEr hat mir fast den Arm ausgerenkt
gen.He pulled the wool over my eyesEr hat mir das Fell über die Ohren gezogen
gen.He put a spoke in my wheelEr hat mir einen Knüppel zwischen die Beine geworfen
gen.He turned a deaf ear to my adviceEr hat meinen Rat in den Wind geschlagen
gen.He'll have my head!Das wird mich meinen Kopf kosten!
gen.He's a pain in my neckEr geht mir auf die Nerven
gen.He's a thorn in my sideEr ist mir ein Dorn im Auge
gen.Hold my callsStellen Sie meine Anrufe nicht durch
gen.hop-o'-my-thumbKnirps
gen.I am at my wit's endIch bin mit meinem Latein meiner Weisheit am Ende
gen.I can do it on my headDas mache ich im Schlaf
gen.I can do that standing on my headIch kann das aus dem Effeff
gen.I can't get that tune out of my head.Die Melodie geht mir nicht mehr aus dem Kopf.
gen.I can't pluck up my courageIch kann mir kein Herz fassen
gen.I carried my pointIch setzte meinen Willen durch
gen.I couldn't believe my earsIch traute meinen Ohren Augen nicht (eyes)
gen.I don't trouble my head about thatDarüber lasse ich mir keine grauen Haare wachsen
gen.I enjoyed my supperDas Abendessen hat mir geschmeckt
gen.I escaped by the skin of my teethIch bin gerade noch davongekommen
gen.I gave my all.Ich habe alles gegeben.
gen.I get aggro from my mother if...ich kriege Ärger mit meiner Mutter, wenn...
gen.I get my watch an hour aheadIch stelle meine Uhr eine Stunde vor
gen.I gritted my teeth and said nothingIch biss die Zähne zusammen und sagte nichts
gen.I had it on the tip of my tongueEs lag mir auf der Zunge
gen.I had my car repaired.Ich ließ mein Auto reparieren.
gen.I had repaired my car.Ich hatte mein Auto repariert.
gen.I have a room of my ownIch habe mein eigenes Zimmer
gen.I have taken her to my heartIch habe sie ins Herz geschlossen
gen.I have the management breathing down my neck.Das Management sitzt mir im Nacken.
gen.I haven't a penny to my nameIch besitze keinen Pfennig
gen.I hope you'll back my planIch hoffe, Sie unterstützen meinen Plan
gen.I know my own mindIch weiß, was ich will
gen.I made my point.Ich habe meinen Standpunkt dargelegt.
gen.I must have my wits about meIch muss meine Gedanken beisammen haben
gen.I must tell you about it to get it off my chestIch muss Ihnen davon erzählen, um es mir vom Herzen zu reden
gen.I never joke about my work.Ich scherze nie, wenn es um meine Arbeit geht.
gen.I played my trump card.Ich habe einen Trumpf ausgespielt.
gen.I played my trump cardIch hatte einem Trumpf ausgespielt
gen.I put all my eggs in one basketIch setze alles auf eine Karte
gen.I перен. put my shirt on that manFür diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer
gen.I put my shirt on that manFür diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer
gen.I put my watch an hour aheadIch stelle meine Uhr eine Stunde vor
gen.I really put my foot in it!Ich bin ganz schön ins Fettnäpfchen getreten.
gen.I regained my composureIch gewann meine Gelassenheit zurück
gen.I scratch your back, and you scratch my backeine Hand wäscht die andere
gen.I see it in my mind's eyeIch sehe es im Geiste
gen.I set my watch an hour ahead.Ich stelle meine Uhr eine Stunde vor.
gen.I should like to do my share.Ich will gerne meinen Teil dazu beisteuern.
gen.I spy with my little eye, something beginning with...Ich sehe was, was du nicht siehst...
gen.... I take my hat off to ...Ich ziehe meinen Hut vor
gen.I take my hat off to you!Hut ab!
gen.I thank you very much. - My pleasure.Vielen Dank. - Bitte schön, gern geschehen.
gen.I took my courage in both hands.Ich nahm all meinen Mut zusammen.
gen.I want to run my own lifeIch möchte mein eigenes Leben leben
gen.I was rushed off my feet.Ich wurde von den Füßen geholt.
gen.I wash my handsIch wasche die Hände
gen.I wash my hands of itIch wasche meine Hände in Unschuld
gen.I weighed the pros and cons before making my decisionIch wog das Für und Wider ab, bevor ich meine Entscheidung traf (Andrey Truhachev)
gen.I would give that man the shirt off my backFür diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer
gen.I'd put my shirt on that man.Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer.
gen.If my memory serves me right ...Wenn ich mich recht erinnere ...
inf.If she finds out, she'll have my guts for garters.Wenn sie das erfährt, bin ich geliefert.
gen.... if you don't mind my asking ...... wenn ich fragen darf
gen.if you get my meaning message IYGMMwenn du die Bedeutung verstehst
gen.... If you value my opinion ...Wenn du Wert auf meine Meinung legst
gen.if you will pardon my saying somit Verlaub zu sagen
gen.I'll do my level bestIch werde mein Äußerstes tun
gen.I'll eat my hat if ...Ich fresse einen Besen, wenn ...
gen.I'll hedge my betIch gehe auf Nummer Sicher
gen.I'll keep my fingers crossed.Ich werde Ihnen die Daumen drücken.
gen.I'll keep my fingers crossedIch werde für Sie den Daumen halten
gen.I'll keep my fingers crossed for youIch drücke Ihnen die Daumen
gen.I'm afraid my English is a bit rusty.Mein Englisch ist leider ein wenig eingerostet.
gen.I'm at my wits' endIch bin mit meiner Kunst am Ende
gen.I'm going to give vent to my feelingsIch werde meinem Herzen Luft machen
gen.I'm not looking my best.Ich sehe nicht besonders gut aus.
gen.I'm on my way!Ich bin schon unterwegs!
gen.I'm on my way!Gleich!
gen.I'm up to my ears with workIch habe viel um die Ohren
gen.in behalf of my friendseitens meines Freundes
gen.in behalf of my friendim Namen meines Freundes
gen.in my behalfmeinetwegen
gen.in my bookmeiner Meinung nach
gen.in my casebei mir
gen.in my custodyin meiner Verwahrung
gen.... In my estimation ...Meiner Einschätzung nach
gen.in my estimationnach meiner Ansicht
gen.in my evaluationnach meiner Schätzung
gen.in my experiencenach meinen Erfahrungen
gen.in my experiencenach meiner Erfahrung
comp.in my humble opinionmeiner bescheidenen Meinung nach
gen.in my humble opinionmeiner unmaßgeblichen Meinung nach
gen.in my humble honest opinion IMHOmeiner bescheidenen ehrlichen Meinung nach
gen.in my judgementmeiner Einschätzung nach
gen.in my judgementmeiner Auffassung nach (judgment)
gen.in my not so considered opinion IMNSCOnach meiner nicht ganz so durchdachten Meinung
gen.in my not so humble honest opinion IMNSHOnach meiner nicht ganz so bescheidenen ehrlichen Meinung
gen.in my opinionfür mein Dafürhalten geh.
gen.in my opinionnach meinem Dafürhalten gehoben
gen.in my opinionmeiner Ansicht nach
gen.in my opinionmeines Erachtens (m.E.)
gen.in my opinion IMOmeiner Meinung nach
gen.in my poor opinionmeiner unmaßgeblichen Meinung nach
gen.in my understanding IMUmeinem Verständnis zufolge
gen.in my viewin meinen Augen
gen.in my younger daysin meiner Jugend
gen.In order to kill time I'll read my bookUm die Zeit totzuschlagen, lese ich mein Buch
gen.In reply to my question he said ...Auf meine Frage erwiderte er ...
gen.In Town, Without My Car! Dayeuropäischer autofreier Tag
gen.smth. is beyond my scopeetw. übersteigt mein Fassungsvermögen
gen.It convenes with my plansEs passt in meine Pläne
gen.It cramps my styleDabei kann ich mich nicht recht entfalten
gen.It crossed my mindEs fiel mir ein
gen.It didn't escape my notice.Es ist mir nicht entgangen.
gen.It escaped my noticeIch bemerkte es nicht
gen.It had flashed across my mind.Der Gedanke ist mir durch den Kopf gegangen.
gen.... It has been brought to my attention that ...Es ist mir zu Ohren gekommen, dass
gen.It is a millstone around my neckEs ist mir ein Klotz am Bein
gen.... It is my opinion that ...Ich bin der Auffassung, dass
gen.It is my turnIch bin an der Reihe
gen.It is none of my doingIch habe nichts damit zu tun
gen.It isn't my jobEs ist nicht meine Aufgabe
gen.It isn't my jobDas ist nicht meine Aufgabe
inf.It makes my stomach turn over.Da dreht sich mir der Magen um.
gen.It never entered my headEs kam mir nie in den Sinn (thoughts)
gen.It offends my eyeDas beleidigt mein Auge
gen.It sends cold shivers up and down my spineEs läuft mir kalt über den Rücken
gen.It took a load off my mindMir fiel ein Stein vom Herzen
gen.It was touch-and-go whether I passed my exams.Es stand auf des Messers Schneide, ob ich die Prüfung bestehen würde.
gen.It was touch-and-go whether I passed my examsEs stand auf des Messers Schneide, ob ich die Prüfung bestehe
gen.It weighs heavily on my mindDas liegt mir auf der Seele
gen.It's against my principles.Das verstößt gegen meine Prinzipien.
gen.It's my faultEs ist meine Schuld
gen.It's my one and only treat.Man gönnt sich ja sonst nichts.
gen.It's my pleasureEs ist eine Freude für mich (Alex Lilo)
gen.It's my turnIch bin dran
inf.It's no skin off my nose.Das ist mir schnurz.
gen.It's not my cup of teaDas geht mich nichts an
gen.It's just not my day.Es ist heute einfach nicht mein Tag.
gen.It's on the tip of my tongueEs liegt mir auf der Zunge
gen.It's within my graspIch begreife es
gen.I've got an itch on my back.Es juckt mich am Rücken.
gen.I've burnt my fingersIch habe mir die Finger verbrannt
gen.I've changed my mindIch habe mich anders entschlossen
gen.I've got better things to spend my money on than that.Dafür ist mir mein Geld zu schade.
gen.I've got smth. in my foot. thorn, etc.Ich habe mir etw. eingetreten.
gen.I've had my fill ofmein Bedarf an einer Sache ist gedeckt
gen.I've had my fill of his hospitality.Ich habe genug von ihm und seiner Gastfreundschaft.
gen.I've lost my golf ball.Ich habe meinen Golfball verloren.
gen.I've lost my golf ball.Der Golfball ist mir verloren gegangen.
gen.I've my back to the wallIch bin in einer verzweifelten Lage
gen.Just get out of my way!Geh mir bloß aus dem Weg!
gen.just my sizegenau meine Größe
gen.Kiss my ass! KMALeck mich am Arsch! (LMAA)
gen.laughing my ass off LMAOsich kaputt lachend
gen.laughing my head off LMHOich lach mich kaputt
gen.Let go of my hand!Lass meine Hand los!
gen.Look at the state of my clothes.Sehen Sie sich nur meine Sachen an.
gen.lost my wayverirrte
gen.Love you with all my heart! LYWAMHIch liebe dich von ganzem Herzen!
gen.Make my day!Mach mich glücklich!
gen.Make my vote count!Mach, dass meine Stimme zählt! engl. Kampagne
gen.Mark my words!Merk dir meine Worte!
gen.May I offer you my sincere condolences?Darf ich Ihnen mein herzliches Beileid ausdrücken?
gen.much to my chagrinsehr zu meinem Leidwesen
gen.much to my regretsehr zu meinem Bedauern
gen.... My advice for the two of you ...Mein Rat an euch beide
gen.my best complimentsmeine Empfehlung
gen.my blood was upmir kam die Galle hoch
gen.my car has to be repairedMein Auto muss zur Reparatur
gen.My car is a real clunkerMein Auto ist ein richtiger Klapperkasten
gen.My car wouldn't start this morning.Mein Auto wollte heute Morgen nicht anspringen.
gen.My clothes got dusty while working.Ich habe meine Kleider bei der Arbeit bestaubt.
gen.... My compliments to ...Kompliment an
gen.my conscience! Scot.ach du meine Güte!
gen.My cup runneth over. archaicMein Glück ist vollkommen.
gen.... My dear ...Meine liebe
gen.my dearmein Liebling
gen.my dearmein Liebes
gen.... My dear ...Mein lieber
gen.my dear chapmein Bester
gen.my dear darlingmein teurer Schatz
gen.my dear fellowmein lieber Freund
gen.my dear fellowmein Bester
gen.my deepest condolencesMein Beileid!
gen.My dog follows me wherever I goMein Hund folgt mir auf Schritt und Tritt
gen.my dogs are barkingmeine Füße tun mir weh
gen.my eyes nearly popped out of my headich traute meinen Augen nicht
gen.my familyAngehöriger
gen.my familydie Meinigen
gen.my familyAngehörige
gen.My feet were numb with coldMeine Füße waren vor Kälte wie abgestorben
gen.My feet were tinglingEs kribbelte mir in den Füßen
gen.My fellow townsmen :Meine lieben Mitbürger :
gen.my friend and her dogmeine Freundin und deren Hund
gen.my friends and their childrenmeine Freunde und deren Kinder
gen.My glasses are broken.Meine Brille ist kaputt.
gen.My goose is cookedDas Ding ist gelaufen
gen.My goose is cooked!Ich bin erledigt!
gen.my gracious ladygnädige Frau (Andrey Truhachev)
gen.My hair is falling outMir fallen die Haare aus
gen.My hair stood on endMir sträubten sich die Haare
gen.My hair stood on endMir standen die Haare zu Berge
gen.My hair stood on endDie Haare standen mir zu Berge
gen.my hands are tiedmir sind die Hände gebunden
gen.My hand's gone dead.Ich habe kein Gefühl in meiner Hand.
gen.My head is spinningMir dreht sich der Kopf
gen.My head is spinningMir raucht der Kopf
gen.My head is spinningMir dreht sich alles im Kopf
gen.My head is throbbing.Mir brummt der Schädel.
gen.My head is trobbingMir brummt der Schädel
gen.My head swimsMir ist schwindelig
gen.my heart beats fastmein Herz schlägt schnell
gen.My heart bleeds for you.Es tut mir so leid für dich.
gen.My heart goes out to you.Es tut mir so leid für dich.
gen.My heart is beating fast.Mein Herz schlägt schnell.
gen.my heart missed a beatdas Herz fiel mir in die Hose
gen.My heart sinks.Mir wird bange ums Herz.
gen.My heart was in my mouthMir rutschte das Herz in die Hose
gen.My heart was never really in it.Ich war nie wirklich mit dem Herzen dabei.
gen.My heartfelt sympathy!Mein herzliches Beileid!
gen.My home is my castle.Mein Haus ist meine Burg.
gen.My home is my castle.Trautes Heim, Glück allein.
gen.My home is my castle.Daheim bin ich König.
gen.my housematesmeine Mitbewohner
gen.my hubby is my hobbymein Ehemännchen ist mein Hobby
gen.My impressions were very mixedMein Eindruck war zwiespältig
gen.my the intendedmein der Zukünftige (= Bräutigam, Verlobter; r)
gen.my intendedmein Zukünftiger Bräutigam
gen.my the intendedmeine die Zukünftige (= Braut, Verlobte)
gen.My jaw dropped.Meine Miene entgleiste völlig.
gen.my late fathermein verstorbener Vater
gen.my late lamented grandfathermein Großvater seligen Angedenkens gehoben
gen.my late mothermeine verstorbene Mutter
gen.my letter of yesterdaymein gestriges Schreiben
gen.my little chapdu kleiner Hosenmatz
gen.my little darlingdu kleiner Hosenmatz
gen.my little dovemein Täubchen
gen.my little fellowdu kleiner Hosenmatz
gen.my lovemein Geliebter (veraltet: als Anrede)
gen.my lovemeine Geliebte (veraltet: als Anrede)
gen.My luck is in.Ich habe Glück.
gen.My mind is not at easeIch bin unruhig
gen.My mind is quite made up.Mein Entschluss steht fest.
gen.My mistake.Mein Fehler.
gen.my most profound thanksmeinen zutiefst empfundenen Dank
gen.my most profound thanksmeinen verbindlichsten Dank
gen.my mouth is wateringmir läuft das Wasser im Mund zusammen
gen.my name is...Mein Name ist...
gen.my name is...Ich heiße...
gen.My name is FrankIch heiße Frank
gen.My new car drives really well.Mein neues Auto fährt sich sehr gut.
gen.my other half hum.meine bessere Hälfte hum.
gen.my own kindmeinesgleichen
gen.My pain has goneMeine Schmerzen sind weg
gen.my paternal grandparentsmeine Großeltern väterlicherseits
gen.My patience is about to run outMeine Geduld ist langsam am Ende (Andrey Truhachev)
gen.My patience is beginning to wear thin.Meine Geduld geht langsam zu Ende.
gen.My patience is wearing thinMir reißt der Geduldsfaden
gen.my peopledie Meinigen
gen.my peoplemeine Familie
gen.My place or yours?Zu mir oder zu dir?
gen.My pleasure!Gern geschehen!
gen.my pride and joymein bestes Stück
gen.my private affairsmeine Privatangelegenheiten
gen.... My reading of the British mentality is that ...Soweit ich die britische Mentalität kenne
gen.My sight is very poorMeine Augen sind sehr schlecht
gen.my sincerest condolencesmein aufrichtiges Beileid
gen.my sincerest condolescencemeine aufrichtige Anteilnahme
gen.My stomach is in such a queasy state.Mir ist so komisch im Magen.
gen.My stomach turns at this sightBei diesem Anblick dreht sich mir der Magen um
gen.My sugar!Meine Zuckerpuppe! ugs., veraltet; als Anrede
gen.my sweetheartmein Geliebter (veraltet: als Anrede)
gen.my sweetheartmeine Geliebte (veraltet: als Anrede)
gen.my little sweetiemeine kleine Schnecke fam.
gen.My sympathies.Mein Beileid.
gen.My thoughts exactly!Genau das dachte ich auch!
gen.My time is fully engagedIch bin zeitlich völlig ausgelastet
gen.My time is limited.Ich hab nicht viel Zeit.
gen.My turn!Jetzt bin ich dran!
gen.My turn will comeMeine Zeit kommt noch
gen.my warmest condolencesmein aufrichtiges Beileid
gen.My watch has stopped.Meine Uhr ist stehen geblieben.
gen.My watch is right.Meine Uhr geht richtig.
gen.my wayauf meine Art
gen.My world just caved in.Meine Welt ist zusammengebrochen.
gen.My, you're fussy!Du gibst aber an!
gen.Not in my back yard! NIMBYNicht mit mir!
gen.not my cup of teanicht mein Ding
gen.Not on my watch!Mit mir nicht!
gen.Not to my knowledge.Nicht, dass ich wüsste.
gen.... Nothing was further from my mind than ...Nichts lag mir ferner als
gen.Now it's my turn.Jetzt bin ich an der Reihe.
gen.o' my consciencewahrlich
gen.off the top of my head OTTOMHohne lange nachzudenken
gen.Oh my! sigh etc.Ja mei! (österr., ugs.; Seufzer usw.)
gen.Oh My God! OMGOh mein Gott!
gen.on behalf of my friendseitens meines Freundes
gen.on my accountum meinetwillen
gen.on my behalfmeinethalben
gen.on my behalfin meinem Namen
gen.on my birthdayan meinem Geburtstag
gen.on my consciencewahrlich
gen.on my departurebei meiner Abreise
gen.On my oath!Bei meiner Seele!
gen.on my ownauf eigene Faust
gen.on my partmeinesteils
gen.on my returnbei meiner Rückkehr
gen.on the recommendation of my doctorauf Empfehlung meines Arztes
gen.One of my feet has gone to sleep.Mir ist ein Fuß eingeschlafen.
gen.over my dead body!nur über meine Leiche!
gen.... Pardon my asking, but ...Verzeihen Sie die Frage, aber
gen.Pardon my FrenchVerzeihen Sie meine Ausdrucksweise
gen.Pardon my jumping in. PMJIEntschuldigen Sie die Störung.
gen.Pardon my jumping in PMJIEntschuldigt die Störung
gen.pay me my wageszahle mir meinen Lohn
gen.piet-my-vrou South African name for Cuculus solitariusEinsiedlerkuckuck
gen.please accept, Sir, the assurance of my highest considerationGenehmigen Sie, sehr geehrter Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung
gen.Please debit my account with your expensesBitte belasten Sie damit mein Konto
gen.... Please present my apologies to ...Bitte entschuldigen Sie mich bei
gen.Put yourself in my place!Versetzen Sie sich in meine Lage!
gen.Read my lips.Hör mir genau zu.
gen.rely on for my incomefinanziell auf jdn. angewiesen sein
gen.rolling on the floor laughing and holding my sides ROTFLAHMSsich auf dem Boden kugeln und den Bauch halten vor Lachen
gen.rolling on the floor laughing my ass off ROTFLMAOsich auf dem Boden kugeln und sich kaputt lachen
gen.rolling on the floor laughing so hard I wet my pants ROTFLSHIWMPsich auf dem Boden kugeln vor Lachen und in die Hosen machen
gen.send to my friendetw. an meinen Freund senden
gen.she is my girl Fridayohne sie wäre ich aufgeschmissen
inf.She's not my type.Sie ist nicht mein Typ.
gen.So is my aunt.Das ist meine Tante auch.
gen.Something leaps in my mind.Etwas schießt mir durch den Kopf.
gen.Such was not my intentionDas war nicht meine Absicht
gen.take my advicehören Sie auf meinen Rat
gen.Tears running down my cheeks. TRDMCTränen laufen über meine Wangen.
gen.That doesn't suit my plansDas passt mir nicht in den Kram
gen.That doesn't suit my plansDas passt mir nicht in dem Kram
gen.That gets my goatDas bringt mich in Zorn
gen.That gets on my nervesDas geht mir auf die Nerven
gen.That has upset my plansDas hat mir einen Strich durch die Rechnung gemacht
gen.That won't my caseDas löst mein Problem nicht
gen.That won't solve my caseDas löst mein Problem nicht
gen.That'd be against my principles.Das würde mir zuwiderlaufen.
gen.That's all my eye and Betty MartinDas ist total beknackt
gen.That's all part of my jobDas gehört zu meiner Aufgabe
gen.That's beyond my powerDas steht nicht in meiner Macht
gen.That's right down up my alleyDas ist ganz mein Fall
gen.That's right down up my alleyDas ist etwas für mich
gen.That's my affairDas ist meine Sache
gen.that's my businessdas ist mein Bier (ugs., fig.)
gen.That's my lot!Mir reicht's!
gen.that's not my affairdas ist nicht mein Bier (ugs., fig.)
gen.That's not my cup of teaDas ist nicht mein Fall
gen.That's not my faultIch kann ja nichts dafür
gen.That's not my pigeonDas ist nicht mein Bier
gen.that's not my problemdas ist nicht mein Bier (ugs., fig.)
gen.That's not really my scene, is it?Das ist doch nichts für mich, oder?
gen.That's over my headDas geht über meinen Verstand
gen.That's over my headDas geht über meinen Horizont
gen.The date slipped my mindDas Datum ist mir entfallen
gen.The enemy of my enemy is my friendWer drei Feinde hat, muss sich mit zweien vertragen
gen.The food/meal lies heavy on my stomachDas Essen liegt mir schwer im Magen
gen.The headline caught my eye this morningDie Schlagzeile fiel mir heute Morgen auf
gen.The scales fell from my eyes.Es fiel mir wie Schuppen von den Augen.
gen.The sweat dripped off my forehead.Mir troff der Schweiß von der Stirn. geh.
gen.The thought has crossed my mind.Der Gedanke ist mir schon gekommen.
gen.The thought never crossed my mind.So etwas liegt mir völlig fern.
gen.There goes my career!Das war's dann wohl mit meiner Karriere!
gen.There is method to my madness.Der Wahnsinn hat Methode.
gen.These shoes used to be my grandfather'sDiese Schuhe stammen noch von meinem Großvater
gen.They are pulling my legSie nehmen mich auf den Arm
gen.this is beyond my pocket bookdas kann ich mir nicht leisten
gen.This is my business cardHier ist meine Visitenkarte
gen.This is not my idea of ...Unter ... stelle ich mir etwas anderes vor.
gen.This is of my own makingDas habe ich selbst gemacht
gen.This won't serve my turnDamit ist mir nicht gedient
gen.Those are my sentimentsSo denke ich darüber
gen.Time hangs heavy on my hands.Die Zeit wird mir lang.
gen.to be on my ownauf mich selbst angewiesen sein
gen.to my amazementzu meinem Erstaunen
gen.to my complete satisfactionzu meiner vollen Zufriedenheit
gen.to my delightzu meiner Freude
gen.... To my dismay I discovered that...Zu meiner Bestürzung stellte ich fest, dass
gen.... To my great disappointment, ...Zu meiner großen Enttäuschung
gen.To my great dismay I noticed that...Zu meinem größten Entsetzen bemerkte ich, dass
gen.to my horrorzu meinem Entsetzen
gen.To my horror I noticed that...Zu meinem größten Entsetzen bemerkte ich, dass
gen.to my knowledgesoviel ich weiß
gen.to my knowledgeso weit ich weiß
gen.to my knowledgemeines Wissens
gen.to my mindfür mein Gefühl
gen.to my mindfür meine Begriffe
gen.to my mindmeiner Meinung nach
gen.to my mindnach meinem Dafürhalten geh.
gen.to my mindin meinen Augen
gen.to my satisfactionzu meiner Zufriedenheit
gen.to my sorrowzu meinem Leidwesen
gen.to my surprisezu meiner Überraschung
gen.... To my utter astonishment ...Zu meinem größten Erstaunen
gen.to the best of my beliefmeines Wissens
gen.to the best of my beliefnach meiner festen Überzeugung
gen.to the best of my knowledge TTBOMKsoweit ich mich auskenne
gen.To the best of my recollection ...Soweit ich mich erinnern kann ...
gen.To the best of my remembrance ...Soweit ich mich erinnern kann ...
gen.twist my armbevor ich mich schlagen lasse
gen.under with full reserve to my rightsunter Wahrung meiner Rechte
gen.Upon my life!So wahr ich lebe!
gen.Upon my Sam!So wahr ich hier stehe!
gen.Upon my soul! old-fashionedPotztausend! veraltet
gen.Upon my soul! old-fashionedPotz Blitz! veraltet
gen.we were having a bit of hanky-panky in my carWir haben in meinem Auto etwas gefummelt
gen.we were having a bit of hanky-panky in my carWir haben in meinem Auto etwas geknutscht
gen.Where the hell did I leave my umbrella?Wo zum Teufel habe ich den Schirm gelassen?
gen.with all my heartvon ganzem Herzen
gen.You begrudge me the shirt on my backDu gönnst mir nicht das Weiße im Auge
gen.You can take my word for it.Du kannst es mir glauben (Andrey Truhachev)
gen.You just made my day!Damit hast du mir eine Riesenfreude gemacht!
gen.You just made my day!Damit hast du meinen Tag gerettet!
gen.You know my position on this.Ihr kennt meine Haltung dazu.
gen.You saved my lifeDu bist mein Lebensretter
gen.You scratch my back and I'll scratch yours.Eine Hand wäscht die andere.
gen.Your wish is my command.Dein Wunsch ist mir Befehl.
gen.You're always on my mind.Ich denke die ganze Zeit an dich.
gen.You've my apologiesEntschuldigen Sie bitte
Showing first 500 phrases