DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing it | all forms | exact matches only
EnglishGerman
... becomes more ... as it ripenswird mit zunemender Reife immer
belong to itdazugehören
Blast it!Verdammt!
blow it withes sich mit jdm. verscherzen
brave it outes/das durchstehen
Bugger it!Ach du Scheiße!
Bugger it!Leck mich am Arsch! (zu sich selber)
Confound it!Zum Teufel!
Confound it!Verflixt noch mal!
could afford iterschwingte
... Could it not be that ...Könnte es nicht sein, dass
Cut it out!Hör auf damit!
Darn it!Verflucht!
Dash it!Verdammt!
Dont take his word for itVertrauen ist gut, Kontrolle ist besser (Andrew Goff)
Draw it mild!Mach's mal halblang!
Drop it!Lass das!
European Board IT-CertificationEuropäisches Büro für IT-Zertifizierung
European Community law as it is currently evolvingentstehendes europäisches Gemeinschaftsrecht
foot itmarschieren
Forget about it.Schon gut.
Forget it!Schwamm drüber!
Forget it!Lass es doch!
forget itvergiss es
forget itvergesst es
Fuck it!Scheiße!
German consumers are also starting to notice it now.Das bekommen jetzt auch die deutschen Verbraucher zu spüren.
having been behind itdahintergesteckt
hit it off withsich mit jdm. gut verstehen
... разг. If he can't cut it, then ...Wenn er es nicht packt
if he fails to pay the invoice amount or does not pay it in timefalls er den Rechnungsbetrag nicht oder nicht rechtzeitig bezahlt
... If it hadn't been for him, ...Wenn er nicht gewesen wäre
if it hadn't been for youwenn du nicht gewesen wärst
if it is convenient to youwenn es ihnen passt
if it pleases Godwenn es Gott gefällt
... If it proves otherwise ...Wenn sich das Gegenteil herausstellt
... If it's any comfort to you ...Wenn es dich irgendwie tröstet
if it's no trouble to youwenn es Ihnen keine Umstände macht
If it's not broken, don't fix it!Was nicht kaputt ist, muss man auch nicht reparieren.
If it's not too much of a hassle.Wenn es nicht zu viele Umstände macht.
If it's not too much of a hassle.Wenn es dir nichts ausmacht.
If it were to come to that, I would...Wenn es dazu käme, würde ich...
if it were to rainfalls es regnen sollte
... If it were up to me I'd ...Wenn es nach mir ginge, würde ich
... If it were up to me, I'd ...Wenn es auf mich ankäme, würde ich
... If it weren't for you, ...Wenn du nicht gewesen wärst
if one of the two institutions fails to approve the proposed act, it shall be deemed not to have been adoptednimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an, so gilt es als nicht angenommen
If the cap fits, wear it.Wem der Schuh passt, der soll ihn sich anziehen.
if, the draft budget being placed before it, the Assembly...hat die Versammlung nach Vorlage des Entwurfs des Haushaltsplans.....
if the shoe fits, wear it ITSFWIwenn du dich angesprochen fühlst
if we can possibly avoid itwenn wir es irgendwie verhindern können
If you don't like it you can lump itWenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen
If you don't like it you can lump itDu wirst dich eben damit abfinden müssen
If you hadn't won, would that have been it?Wenn Sie nicht gewonnen hätten, wäre es das dann gewesen?
It all adds upEs summiert sich
it all dependsdas hängt ganz davon ab
It all depends on ...Das kommt ganz auf ... an
... It all goes to prove that ...Das beweist mal wieder, dass
It all makes sense nowJetzt wird einem alles klar
It all mounts up.Es summiert sich.
It all sounded depressingly familiar.Es hörte sich alles nur zu vertraut an.
It allows of no excuseEs lässt sich nicht entschuldigen
it amountses beträgt
it amountses läuft hinaus
it amountses beläuft sich
it appears as if...es scheint, dass...
it appears as if...es scheint, als ob
it appertainses gehört
it arosees ergab sich
... It astonishes me that ...Es erstaunt mich, dass
It baffles descriptionEs spottet jeder Beschreibung
it befallses widerfährt
it befallses bricht herein
it befelles widerfuhr
it befelles brach herein
it behoves smb. to do smth., formales geziemt sich für jdn., etw. zu tun geh.
it being understood thatmit der Massgabe, dass
It blew off.Es wurde weggeweht.
it boilses siedet
... It boils all down to the fact that ...Es läuft alles darauf hinaus, dass
it burstes barst
it burst asunderes zerplatztw
it burst asunderes zerbarst
it burstses berstet
it bursts asunderes zerplatzt
it bursts asunderes zerbirst
it came like a bombshelles schlug wie eine Bombe ein
It came to nothingEs wurde nichts daraus
it causedes rief hervor
it clottedes gerann
it cloyedes widerte an
it cloyses widert an
it completely works outdie Rechnung geht voll auf (fig.)
it concernses betrifft
it consistedes bestand
It convenes with my plansEs passt in meine Pläne
it correspondedes entsprach
it correspondses entspricht
it costses kostet
It could become difficult.Es könnte schwierig werden.
It could have been worse.Es ging so.
It couldn't be helped.Es war nicht zu ändern.
It cramps my styleDabei kann ich mich nicht recht entfalten
It crossed my mindEs fiel mir ein
It cuts both ways.Es hat seine Vor- und Nachteile.
It didn't come off.Daraus wurde nichts.
It didn't escape my notice.Es ist mir nicht entgangen.
it differedes wich ab
it differedes unterschied sich
it differses weicht ab
it differses unterscheidet sich
it disintegratedes zersetzte sich
it disintegratedes zerfiel
it disintegrateses zersetzt sich
it disintegrateses zerfällt
It doesn't give you value for money!Es ist sein Geld nicht wert!
It doesn't grab me.Ich kann mich dafür nicht begeistern.
It doesn't hurt to ask!Fragen kostet nichts!
It doesn't look it.Sieht gar nicht danach aus.
It doesn't make senseDas hat keinen Sinn
it doesn't matteres macht nichts
it doesn’t matteres schadet nichts
... it doesn't matter whether ...egal ob
It doesn't matter, you seeDas schadet ja gar nichts
It doesn't mean anything.Damit hat es nichts auf sich.
It doesn't payEs bringt nichts ein
It doesn't take a rocket scientist to...Man braucht kein Genie zu sein, um...
It doesn't turn me on.Da steh ich nicht drauf.
it doesn't works outdie Rechnung geht nicht auf (fig.)
it driftses weht
it driftses treibt
it drizzleses nieselt
it emulsifiedes emulgierte
it emulsifieses emulgiert
it encompasseses umfasst
it engenderses ruft hervor
it engenderses erzeugt
it existedes war vorhanden
it existedes existierte
it existedes lebte
it existedes bestand
it existses existiert
it existses lebt
it existses ist vorhanden
it existses besteht
it failses misslingt
it fell outes fiel aus
it fermentses gärt
It figures!Typisch!
it figureswie erwartet
It finally sunk inEndlich ist der Groschen gefallen
It flattered his vanity.Es schmeichelte seiner Eitelkeit.
It follows that ...Daraus geht hervor, dass ...
it freezeses gefriert
it freezeses friert ein
it frozees gefror
it frozees fror ein
it fuzzeses fusselt
it gets mouldyes verschimmelt
it got mouldyes verschimmelte
It got quite coldEs wurde ziemlich kalt
it grew coldes wurde kalt
It grieves me.Es bekümmert mich.
it grillses grillt
It had always been like that.Das war schon seit jeher so.
It had flashed across my mind.Der Gedanke ist mir durch den Kopf gegangen.
it happenedes ist geschehen
it happenedes ist erfolgt
it happenedes hat sich ereignet
it happenedes erfolgte
it happenedes geschah
it happenedes kam vor
it happenedes passierte
it happenedes ereignete sich
It happened right in front of our eyesWir haben es hautnah miterlebt
it happenses passiert
it happenses kommt vor
it happenses geschieht
it happenses erfolgt
it happenses ereignet sich
it healses heilt ab (up)
IT inventory listIT-Bestandsverzeichnis
It isn't much goodEs taugt nicht viel
It isn't my jobEs ist nicht meine Aufgabe
It isn't my jobDas ist nicht meine Aufgabe
It isn't too late yet for me to go.Noch ist es Zeit, dass ich gehe.
It isn't too late yet for me to go.Noch ist Zeit für mich zu gehen.
It isn't worth the hassleEs ist nicht der Mühe wert (Andrey Truhachev)
It keeps getting stuck.Es bleibt dauernd stecken.
It lacks substanceEs fehlt an Substanz
It'll be OK.Es wird schon schiefgehen!
it loopedes schlang sich
it loopses schlingt sich
It makes me feel giddy.Mir wird davon schwindelig.
it makes me queasyda wird mir übel
It makes no difference to me.Es ist mir egal.
It makes no odds.Das macht keinen Unterschied.
It makes no oddsEs macht nichts aus
it makes sensees ist nahe liegend
It makes sense.Es ist sinnvoll.
It makes smb. wild.Da geht jdm. der Hut hoch.
It may be too lateEs ist vielleicht zu spät
... It may be true that ...Es kann sein, dass
It may help but not necessarily.Es kann helfen, muss aber nicht.
It may rain tonight.Es könnte heute Abend regnen.
... It may well be that ...Es kann gut sein, dass
it meltses schmilzt
... It might be that ...Möglicherweise
... It might well be that ...Es könnte gut sein, dass
It occurred to meEs kam mir in den Sinn
It occurred to me that ...Es kam mir der Gedanke, dass ...
... It occurs to me that ...Es scheint mir, dass
It offends my eyeDas beleidigt mein Auge
it overtakeses überrascht
it overtakeses ereilt
it overtookes überraschte
it overtookes ereilte
... It peeved me that ...Es wurmte mich, dass
it pertainses betrifft
it pourses quillt
it ranes rann
It reads here that...Hier steht geschrieben, dass...
It really isn't very farEs ist wirklich nicht sehr weit
it reboundedes prallte zurück
it reboundedes prallte ab
It requires a lot of trust.Es gehört viel Vertrauen dazu.
It rests with you to do it.Es liegt an Ihnen, es zu tun.
it resultses resultiert
it results ines ergibt
it rhymedich reimte
it rhymedes reimte sich
it rhymeses reimt sich
it rhymeser reimt
It rings trueEs klingt richtig
it rotses verrottet
it rottedes verrottete
IT Security AdvisorIT-Sicherheitsberater
it seemedes schien
It seemed never-endingEs schien kein Ende nehmen zu wollen
... ..., it seems, ......, wie es scheint
It seems thatanscheinend (q3mi4)
... it seems that...es scheint, dass...
... it seems that...es scheint, als ob
It seems to meEs kommt mir vor
It seems to me eminently reasonableIch finde es durchaus berechtigt
... It seems to me that ...Es kommt mir vor, dass
... It seems to us that ...Uns scheint es so, als ob
It sends cold shivers up and down my spineEs läuft mir kalt über den Rücken
It serves no purposeEs hat keinen Zweck
... It should be pointed out that ...Es sollte darauf hingewiesen werden, dass
... It should not be forgotten that ...Man sollte nicht vergessen, dass
It should require a weekEs dürfte eine Woche dauern
it siltedes versandete
it silted upes versandete
It simply isn't true.Es ist einfach nicht wahr.
it smolderedes glomm
it smolderedes schwelte
it smolderedes glimmte
it smolderses schwelt
it smolderses glimmt
it soundedes klang
it soundses klingt
... It sounds like ...Es klingt wie
It spread like wildfireEs verbreitete sich in Windeseile
it streamses quillt
It struck me right awayEs fiel mir sofort auf
it subservedes war dienlich
it subserveses ist dienlich
... It suddenly dawned on me that ...Es dämmerte mir plötzlich, dass
it suffers from the fact thatdas krankt daran, dass
it suppuratedes eiterte
it surfacedes tauchte auf
it surfacedes kam hoch
... It surprised none of them that ...Keinen von ihnen überraschte es, dass
it swarmedes wimmelte
it swelledes schwoll
it swillses schwillt
it tasteses schmeckt
It tastes of saltEs schmeckt nach Salz
It tells its own taleEs spricht für sich selbst
it tickedes tickte
it totally works outdie Rechnung geht voll auf (fig.)
... It transpired that ...Es stellte sich heraus, dass
it transpiredes stellte sich heraus
it undulateses wogt
it vaporizedes verdampfte
it vaporizedes dampfte ein
it vaporizeses verdampft
it vaporizeses dampft ein
It was a bit a peeveEs war ganz schön ärgerlich
It was a blessing in disguise.Es war schließlich doch ein Segen.
It was a costly affairEs war ein teures Vergnügen
It was a coup de foudre. It was love at first sightEs war Liebe auf den ersten Blick.
It was a disasterDamit haben wir eine Pleite erlebt
It was a dog's breakfastEs war für die Katz
It was a fight to the finishEs war ein Kampf bis aufs Messer
It was a flopEs war ein Schlag ins Wasser
It was a heaven-sent opportunity.Es kam wie gerufen.
It was a perfectly organized disaster cock-up!Operation gelungen, Patient tot!
It was a put-up affairEs war eine abgekartete Sache
It was a put-up jobEs war ein abgekartetes Spiel
It was a scene of destructionEs war ein Bild der Zerstörung
It was a sheer delightEs war eine wahre Wonne
It was a stormy affairEs ging heiß her
It was a very close/near thing.Es war äußerst knapp.
It was a waste of timeDer ganze Aufwand war umsonst (money; energy)
it was agreed on thates wurde vereinbart, dass
It was all a waste-of-timeEs war alles für die Katz
it was all rigged in advanceEs war ein abgekartetes Spiel
It was borne in on himEs wurde ihm klar
It was bound to happenSo musste es kommen
It was brought home to meIch sah es ein
it was causedes wurde hervorgerufen
It was clearly his faultEs ist eindeutig seine Schuld
... It was content that ...Es genügte, dass
it was done out of...es geschah aus
It was either do or dieEs ging hart auf hart
It was full to the bursting pointEs war zum Bersten voll
It was his off dayEr hatte einen schlechten Tag
It was his own ideaEs ist eine Eigeninitiative von ihm
... It was inevitable that ...Es konnte nicht ausbleiben, dass
It was learned yesterdayMan erfuhr es gestern
It was like a bolt from the blueEs kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel
it was love at first sightes war Liebe auf den ersten Blick (Andrey Truhachev)
It was meant as a jokeDas sollte ein Witz sein
It was nice meeting you!Schön, Sie kennengelernt zu haben!
It was nice meeting you!Schön, Sie kennen gelernt zu haben! Rsv.
It was no picnicEs war kein Vergnügen
... It was no thanks to him that ...Wir hatten es nicht ihm zu verdanken, dass
... It was not until the 19th century, however, that ...Es dauerte allerdings noch bis zum 19. Jahrhundert, bis
It was nothing.Nichts zu danken.
It was nothing.Nicht der Rede wert.
it was of usees nützte
It was only a false alarmEs war nur blinder Alarm
It was only when she rang up that I realized itErst als sie anrief, wurde mir das klar
It was partly his doingEs lag mit an ihm
It was pathetic to seeEs war ein Bild des Jammers
It was pelting down with rainEs goss wie aus Kübeln
it was performed firstes wurde uraufgeführt
... It was pure chance that ...Es war reiner Zufall, dass
... It was put about that ...Man munkelte, dass
It was quite a novelty.Das war etwas ganz Neues.
it was relatedes hing zusammen
it was reportedes war verlautet
It was rigged!Das war Manipulation!
It was sleeting.Es gab Schneeregen.
it was subject toes unterlag
it was thrown upes stob
It was too overdone.Es war sehr übertrieben.
It was touch-and-go whether I passed my exams.Es stand auf des Messers Schneide, ob ich die Prüfung bestehen würde.
It was touch-and-go whether I passed my examsEs stand auf des Messers Schneide, ob ich die Prüfung bestehe
it was valides galt
It was very hurtful to him.Es verletzte ihn sehr.
... It was whispered that ...Es wurde gemunkelt, dass
It was a case of your proverbial pig in a pokeDas war die sprichwörtliche Katze im Sack
... It wasn't a given that ...Es war nicht selbstverständlich, dass
It wasn't handed to him on a plate.Das ist ihm nicht in den Schoß gefallen.
It wasn't meant to be.Es hat nicht sollen sein.
It went like clockworkEs lief wie am Schnürchen
it went offes verlief
it went ones ging an
it went out fire etc.es verlosch
it went outes erlosch
It will come out all right in the endEs wird sich schon finden
it will does genügt
It will do tomorrowEs hat Zeit bis morgen
It will not be to your disadvantage.Es soll dein Schade nicht sein. veraltet
it will take 4 hours to get theredie Fahrtdauer beträgt 4 Stunden
It will turn up again.Es wird sich wieder finden.
it winds itselfes windet sich
... It won't be long until ...Es wird nicht mehr lange dauern, bis
It won't happen againEs soll nicht wieder vorkommen
It won't kill youDaran wirst du nicht sterben
It won't lastEs wird nicht lange so bleiben
It won't lastEs wird nicht lange anhalten
It won't work.Das wird nicht klappen.
It won't workEs geht nicht
it workedes hat geklappt
It worked like a charmDas hat hervorragend geklappt
It works for me.Das ist für mich in Ordnung.
it would be a shamees wäre schade
... It would be folly to ...Es wäre töricht
It would be no goodEs hätte keinen Zweck
It would be pointless to ...Es wäre nicht sehr sinnvoll zu ...
it would be thrown upes stöbe
it would burstes bärste
it would containes enthielte
it would failes misslänge
it would fermentes göre
it would go outes erlösche
it would happenes geschähe
It would have to rain.Natürlich musste es regnen.
it would loopit schlänge sich
it would meltes schmölze
it would miscarryes mißlänge alt
it would miscarryes misslänge
it would never have occurred to medarauf wäre ich nie gekommen
It would not be the first time.Es wäre nicht das erste Mal.
it would poures quölle
it would runes ränne
... It would seem that ...Es scheint, als ob
It would seem the thing to do.Es bietet sich an, das zu tun.
it would shift itselfes verschöbe sich
it would soundes klänge
it would streames quölle
it would succeedes würde gelingen
it would succeedes gelänge
it would swelles schwölle
it would wind itselfes wände sich
It wouldn't be a very good idea to ...Es wäre nicht sehr sinnvoll zu ...
It wouldn't involve youDu hättest nichts damit zu tun
it wound itselfes wand sich
junior IT operativeInformationstechniker i.E.
keep at itbei der Stange bleiben
Keep at it!Lass nicht locker!
Keep it dark!Halten Sie es geheim!
keep it privatees für sich behalten
Keep it simple, stupidIn der Kürze liegt die Würze
"Keep It Simple, Stupid" principlePrinzip "Halte es möglichst einfach!"
keep it tight at the backhinten kompakt stehen
keep it tight at the backhinten dicht machen
Keep it under your hat!Behalt es für dich!
Keep it up!Nicht nachlassen!
Keep it up!Weiter so!
Keep it up!Mach weiter so!
Let everyone do it who canMag es tun, wer es kann
let it get to oneselfsich verrückt machen lassen
let it get to oneselfsich verunsichern lassen
Let it go at that!Lass es dabei bewenden!
let them have it!auf sie mit Gebrüll! (ugs., hum.)
Let's call it a day.Schluss für heute.
Let_s call it a dayMachen wir Feierabend
Let's call it quits!Strich drunter!
lets do it againlass es uns wieder tun
Let's face it.Machen wir uns doch nichts vor.
Let's face itSeien wir ehrlich
Let's forget it!Schwamm drüber!
Let's get it over with!Schauen wir, dass wir's hinter uns kriegen!
Let's get on with it!Frisch gewagt ist halb gewonnen!
Let's get on with it!Auf geht's!
Let's have a go at itVersuchen wir es mal
Let's keep it that way.Belassen wir's dabei.
Let's leave it at thatWir wollen es dabei belassen
Let's play it safeGehen wir auf Nummer Sicher
Let's put it to an impartial observerÜberlassen wir die Entscheidung einem Unparteiischen
lump itsich damit abfinden
make a good job of itganze Arbeit leisten
make a run for itwegrennen
make a run for itweglaufen
make an evening of itden ganzen Abend damit zubringen
make ites schaffen
make it a conditionetwas zur Bedingung machen
make it a routineMachen Sie es sich zur Routine (Andrey Truhachev)
make it biggroß herauskommen
make it clear tojdm. klar sagen
make it convenientes einrichten
make it impossible for to dojdm. verunmöglichen, etw. zu tun
Make it quick!Mach schnell!
make it quite clear to someone thatjdm. eindeutig zu verstehen geben, dass
make it quite clear to someone thatjemandem eindeutig zu verstehen geben, dass
make it quite clear to thatjdm. eindeutig zu verstehen geben, dass
make it shortsich kurz fassen
Make it short!Fasse dich kurz!
Make it snappy!Ein bisschen dalli!
Make it snappy!Mach fix!
Make no mistake about it.In einem kannst du dir sicher sein.
make no mistake about itzweifelt nicht daran
Make the most of it!Nütze es so gut wie möglich aus!
Man is the head, but woman turns itDer Mann ist der Kopf, aber die Frau dreht ihn
Move it!Bewegung!
occurrence on board a vessel or external to itZwischenfall an Bord oder ausserhalb eines Schiffes
Ok. We do it the hard way.O.k., dann eben auf die harte Tour.
or so it seemsso scheint es jedenfalls
or rather what remained of itoder besser gesagt was davon übrig war
or whatever it's calledoder wie man das nennt
past itüberaltert
play-it-saferisikolos
play-it-saferisikofrei
to request that it be ascertained whether the quorum is presentdie Feststellung der Beschlußfähigkeit beantragen
... амер. Rumor has it ...Gerüchten zufolge
... амер. Rumor has it ...Es wird gemunkelt, dass
see to it thatdafür sorgen, dass
She doesn't begrudge it to youSie gönnt es Dir
She doesn't begruge it to youSie gönnt es Dir
She has made it.Sie hat es geschafft.
She is being quite mysterious about it.Sie macht ein großes Geheimnis daraus.
She likes it here.Sie ist gern hier.
She made it upSie hat das frei erfunden
She refused to believe itSie wollte es einfach nicht glauben
She took it the wrong waySie hat es in die falsche Kehle gekriegt
She was very outspoken about itSie äußerte sich sehr offen darüber
she's talking again as if she knows it allsie redet schon wieder so oberschlau daher
Spit it out!Spuck es aus!
Spit it out!Heraus mit der Sprache!
swim towards itdarauf losschwimmen
thus it appears thatdaraus wird ersichtlich, dass
... Tradition has made it ...Der Überlieferung zufolge ist es
Was it worth while?Hat es sich gelohnt?
Was it worthwhile?Hat es sich gelohnt?
without having to take care of it yourselfohne sich selbst darum kümmern zu müssen
Showing first 500 phrases