English | German |
as sure as eggs is eggs old-fashioned | so sicher wie das Amen in der Kirche |
Because that is where we happen to work. | Weil wir da halt zufälligerweise arbeiten. |
Everything is okay. | Alles im grünen Bereich. |
get what is coming to one | sein Fett kriegen (abkriegen/bekommen/abbekommen) |
He is aching all over. | Es reißt ihn in allen Gliedern. |
he is in top form | er ist in einer Bombenform |
he is not interested in insignificant people | er geht nicht mit kleinen Hunden pinkeln |
He is so thick that it hurts. | Wenn Dummheit wehtäte, müsste er den ganzen Tag schreien. |
He is such a drama queen. | Er macht aus allem und jedem gleich ein Drama. |
His mind is completely made up. | Sein Entschluss steht bombenfest. |
His name is mud. | Er ist untendurch. |
His name is so-and-so. | Er heißt so und so. |
His number is up. | Sein letztes Stündlein hat geschlagen. |
smth. is easy | etw. ist ein Heimspiel |
Is he deaf or something? | Sitzt er auf seinen Ohren? |
smb. is itching to do smth. | jdn. juckt es in den Fingern, etw. zu tun |
smth. is looking up | etw. bessert sich |
... is no laughing matter. | ... ist nicht witzig. |
smb. is not able to grasp smth. | etw. geht bei jdm. nicht in den Schädel |
Is that about right? | Kommt das hin? |
smb. is unable to grasp smth. | etw. will bei, jdm. nicht in den Kopf |
It is all the same to me | Es ist mir Wurst |
It is blindingly obvious. | Das sieht doch ein Blinder. |
It is needed. | Es muss her. |
It is pouring. rain | Es schifft. starker Regen |
It is very rich of smb., coll:. hypocritical | Es ist schon ein starkes Stück von jdm. |
It is tipping it down. брит. | Es schüttet wie aus Kübeln. |
I've got too much to do as it is. | Ich habe eh schon so viel zu tun. |
know where is coming from | jds. Standpunkt nachvollziehen können |
My goose is cooked! | Ich bin geliefert! |
My head is thumping. | Mir brummt der Kopf. |
Of course it is! | Na logisch! |
sb.'s heart is in his mouth | jdm. schlägt pocht das Herz bis zum Hals (e) |
sb.'s heart is in sb.'s mouth | jds. Herz fällt/rutscht jdm. in die Hose |
She is dynamite. | Sie ist eine Wucht. |
She is every bit a woman. | Sie ist ein Vollblutweib. |
She is five foot nothing. | Sie ist genau fünf Fuß. |
she is the boss's right-hand woman/girl/lady | sie ist die rechte Hand vom Chef/Boss (ugs./sl.) |
something is going on | es ist etwas los (Andrey Truhachev) |
something is going on | irgendetwas ist da im Busch (Andrey Truhachev) |
something is going on | da tut sich was (Andrey Truhachev) |
something is going on | irgendwas geht hier vor (Andrey Truhachev) |
something is going on | etwas geht hier vor (Andrey Truhachev) |
talk till one is blue in the face | sich totreden |
that is futile | das ist verlorene Liebesmühe |
that is futile | das ist verlorene Liebesmüh |
that is futile | das ist vergebliche Liebesmüh |
that is futile | das ist vergebliche Liebesmühe |
that knife is razor-sharp | das/dieses Messer schneidet wie Gift |
That man is impossible to deal with! | Mit dem Mann ist nichts anzufangen! |
That really is the limit! old-fashioned | Das ist wirklich der Gipfel! |
That sort of thing is strictly for the birds. | Den ganzen Kack kannst du echt vergessen. |
the butter is done | die Butter ist alle (Andrey Truhachev) |
the customer is king | der Kunde ist König |
the deal is done | das Geschäft ist abgeschlossen der Handel ist perfekt |
The film is a real tear-jerker. | Der Film drückt sehr auf die Tränendrüse. |
The rain is bucketing down. брит. | Es gießt wie aus Kübeln. |
The server is down. | Der Server ist down. |
The shoe is on the other foot. амер. | Das Blatt hat sich gewendet. |
There is a spanner in the works. | Es knirscht im Getriebe. |
There is a stale air in there! | Bei euch ist ein furchtbarer Hecht! |
There is no hurry | Es ist nicht eilig (Andrey Truhachev) |
There is no point in doing smth. | Es macht keinen Sinn, etw. zu tun |
There is no point in doing smth. | Es hat keinen Zweck, etw. zu tun |
there she is, all tarted up | da steht sie, aufgetakelt wie eine Fregatte |
This is beyond my pocket | Das kann ich mir nicht leisten. |
This is more like it! | Das ist schon besser! |
This is nuts! | Das ist Wahnsinn! |
This is nuts! | Das ist Unsinn! |
this is sth. of a reach overstriving | das ist zu ehrgeizig |
This is too much! | Das ist ja das Schärfste! |
This job is right up my street. | Dieser Posten ist genau mein Fall. |
What a cradle-snatcher he is! | Der könnte ja ihr Vater sein! |
What a cradle-snatcher she is! | Die könnte ja seine Mutter sein! |
What in the dickens is going on? | Was zur Hölle geht hier ab? |
What time is it, anyway? | Nebenbei, wie viel Uhr haben wir jetzt? (Andrey Truhachev) |
Your guess is as good as mine. | Ich hab' genauso wenig Ahnung wie du. |