English | German |
begin with he's too old | erstens ist er zu alt |
Don't tell me he's sick. | Er ist doch nicht etwa krank? |
He couldn't care less about what's going on around him. | Es ist ihm egal, was um ihn herum passiert. |
He massaged his wife's back | Er massierte seiner Frau den Rücken |
He stepped into the lion's den | Er begab sich in die Höhle des Löwen |
He thinks he's God's gift to women. | Er fühlt sich als Beglücker aller Frauen. |
He thinks he's the cat's meow | Er glaubt, das Gras wachsen zu hören |
he thinks he's the king of the castle | er kommt sich vor wie der Kaiser von China |
he's | er ist |
He's a born fool | Er ist ein Narr von Hause aus |
He's a career politician to the core. | Er ist Berufspolitiker reinsten Wassers. |
He's a chip of the old block | Er ist ganz der Vater |
He's a chip off the old block | Er ist ganz der Vater |
He's a con man | Er ist ein Hochstapler |
He's a dead loss | Er ist ein hoffnungsloser Fall |
He's a dead loss hopeless | Bei ihm ist Hopfen und Malz verloren |
He's a decent fellow | Er ist ein anständiger Mensch |
He's a deep me | Er hat es faustdick hinter den Ohren |
He's a demon player. | Er ist ein teuflisch guter Spieler. |
He's a dog in the manger | Er ist ein Spielverderber |
he's a fast worker | der geht aber ran! (ugs., wenn jemand heftig flirtet) |
He's a few years under age | Er ist ein paar Jahre zu jung |
He's a fifth wheel | Er ist das fünfte Rad am Wagen |
He's a glamour boy | Er ist ein toller Kerl |
He's a glutton for punishment. | Er hat eine masochistische Ader. |
He's a god sailor | Er wird nicht seekrank |
He's a go-getter daredevil | Er ist ein Draufgänger |
He's a good sailor | Er wird nicht seekrank |
He's a good sport. | Mit ihm kann man Pferde stehlen. |
He's a goody-goody | Er ist ein Radfahrer |
He's a hard man to please | Er ist kaum zufrieden zu stellen |
He's a heavy drinker | Er trinkt viel |
He's a hen-pecked husband | Er ist ein Pantoffelheld |
He's a knowing me | Er ist ein Schlauberger |
He's a man about town | Er ist ein Müßiggänger |
He's a man of few words | Er macht nicht viel Worte |
He's a novelist manque | An ihm ist ein Schriftsteller verloren gegangen |
He's a pain in my neck | Er geht mir auf die Nerven |
He's a pain in the neck. | Er geht mir auf die Nerven. |
He's a queer card | Er ist ein komischer Kauz |
He's a real teaser | Ihm sitzt der Schalk im Nacken |
He's a sad dog | Er ist ein arger Tunichtgut |
He's a Scotsman. | Er ist Schotte. |
He's a single father. | Er ist alleinerziehend. |
He's a sly old dog | Er hat es faustdick hinter den Ohren |
He's a smooth customer | Er ist mit allen Wassern gewaschen |
He's a sorehead. | Er spielt die beleidigte Leberwurst. |
He's a sorehead | Er spielt die gekränkte Leberwurst |
He's a sponger | Er ist ein Schnorrer (Nassauer) |
He's a stay-at-home | Er ist ein Stubenhocker |
he's a terminal case | er ist unheilbar krank |
He's a thorn in my side | Er ist mir ein Dorn im Auge |
He's a very different kind of man | Er ist ein ganz anderer Typ |
He's a wet blanket | Er ist ein Schlappschwanz |
He's above that kind of thing. | Er steht über solchen Dingen. |
He's all done in | Er ist ganz fertig |
He's all ears | Er ist ganz Ohr |
He's always on the ball | Er ist immer auf Draht |
He's always on the go | Er hat kein Sitzfleisch |
He's always short of money. | Bei ihm hapert es immer am Geld. |
He's an awful bore | Er ist schrecklich langweilig |
He's an Englishman. | Er ist Engländer. |
He's an Italian. | Er ist Italiener. |
He's an old stager | Er ist ein alter Hase |
He's an up-and-coming young man | Der Junge berechtigt zu den besten Hoffnungen |
He's applied to ... | Er hat sich bei ... beworben (for a job) |
He's as fit as a fiddle | Er ist gesund wie ein Fisch im Wasser |
He's as stiff as a poker | Er ist steif wie ein Stock |
He's as thick as two short plankes | Er ist dumm wie Bohnenstroh |
He's at odds with his friend | Er streitet sich mit seinem Freund |
He's back to his usual self | Er ist wieder ganz der Alte |
He's bad medicine | Er ist ein gefährlicher Bursche |
He's badly off | Es geht ihm schlecht |
He's been at the cake | Er hat vom Kuchen genascht |
He's been detained. at a meeting etc. | Er wurde aufgehalten. |
he's been laid up in bed for a week | er liegt seit einer Woche flach (im Bett) |
He's behind the times | Er lebt hinter dem Mond |
He's being helpful | Er ist hilfsbereit |
He's being very petty about it | Er ist sehr kleinlich |
He's beside himself with rage | Er ist außer sich vor Wut |
He's beyond help | Ihm ist nicht mehr zu helfen |
He's busy | Er ist nicht zu sprechen |
He's can't sit still | Er hat kein Sitzfleisch |
He's certain to come | Er kommt sicherlich |
He's certain to come | Er kommt bestimmt |
He's clean-shaven | Er ist glattrasiert |
He's coming on in leaps and bounds. | Er macht erstaunlich schnell Fortschritte. |
He's dead from the neck up. | Er ist eine taube Nuss. |
He's dead from the neck up | Er ist ein taube Nuss |
He's dead tired | Er ist todmüde |
He's due to arrive at ten | Er soll um zehn Uhr ankommen |
He's due to be here soon | Er muss bald hier sein |
He's earning the top whack | Er bekommt ein Spitzengehalt |
He's English. | Er ist Engländer. |
He's English. He's an Englishman | Er ist Engländer |
He's entirely in your hands | Er ist ganz in ihrer Hand |
He's falsely taking all the credit | Er schmückte sich mit fremden Federn |
He's feeling his oats | Ihn sticht der Hafer |
He's full of go | Er hat Schwung |
He's full of mischief | Er hat immer Unsinn im Sinn |
He's getting a bit long in the tooth. | Er ist nicht mehr der Jüngste. |
He's going strong | Er ist gut in Form |
He's gone for a few days | Er ist ein paar Tage verreist |
He's gone off his nut | Er ist bescheuert |
He's good at French | Er ist gut in Französisch |
He's good company | Er ist ein guter Gesellschafter |
he's good for a laugh | er ist ein lustiger Vogel |
He's got a business degree | Er ist Diplomkaufmann |
He's got a lot on his mind | Er hat den Kopf voll |
He's got a nerve! | Der hat Nerven! |
He's got a nerve! | Er traut sich was! |
He's got a screw loose | Bei ihm ist eine Schraube locker |
He's got savvy | Er hat Köpfchen |
he's got the bug | ihn hat's gepackt |
He's got what it takes | Er ist nicht ohne |
he's had a little accident or mishap | ihm ist ein kleines Malheur passiert |
He's half-baked | Er ist noch grün hinter den Ohren |
He's hard up | Es geht ihm schlecht |
he's having a hard time with that bag | er schleppt sich mit der Tasche ab |
He's having his hair cut | Er lässt sich die Haare schneiden |
He's head over ears in love | Er ist bis über beide Ohren verliebt |
He's head over heels in love | Er ist bis über beide Ohren verliebt |
he's hopeless | an ihm ist Hopfen und Malz verloren |
He's in a quandary | Er weiß nicht, was er tun soll |
He's in a real fix bind, jam | Er sitzt ganz schön in der Klemme (Patsche, Tinte) |
He's in bad shape | Er ist in schlechter Verfassung |
He's in her bad books | Auf ihn ist sie nicht gut zu sprechen |
He's in his prime | Er ist im besten Alter |
He's in the dark | Er tappt im Dunkeln |
He's in two minds as to whether he should go or not | Er ist im Zweifel, ob er gehen soll |
He's into modern jazz. | Er steht auf modernen Jazz. |
he's Italian | er ist Italiener |
He's just like his father | Er ist ganz der Vater |
He's just pretending | Er tut nur so |
He's known all over town | Er ist bekannt wie ein bunter Hund |
He's late as usual | Er kommt wie gewöhnlich zu spät |
He's late, but he's coming after all | Spät kommt er, doch er kommt |
He's less persuadable. | Er ist weniger leicht zu überzeugen. |
He's like a drowned rat | Er ist pudelnass |
He's living it up | Er lebt in Saus und Braus |
He's living it up | Er lebt auf großen Fuß |
He's living off the fat of the land | Er lebt herrlich und in Freuden |
He's losing his hair. | Ihm gehen die Haare aus. |
He's more repugnant to me than his brother. | Er ist mir noch mehr zuwider als sein Bruder. |
He's no company for you | Er ist kein Umgang für dich |
He's not a person to be trifled with. | Mit ihm ist nicht zu spaßen. |
He's not a quitter. | Er gibt nicht so leicht auf. |
he's not exactly undersexed | er ist der reinste Lustmolch |
He's not in | Er ist nicht da |
He's not in his right mind | Er ist nicht recht bei Verstand |
He's not much of a dancer | Er ist kein guter Tänzer |
He's not one to keep his opinions to himself | Er ist nicht einer, der mit seiner Meinung hinterm Berg hält |
He's not suited for a doctor | Er eignet sich nicht zum Arzt |
He's not yet five years old. | Er ist noch keine fünf Jahre alt. |
He's nuts about her | Er ist total verschossen in sie |
He's of another opinion | Er ist anderer Meinung |
He's on a visit | Er ist auf Besuch |
He's on duty | Er hat Dienst |
He's on his beat | Er macht die Runde |
He's on his last legs | Er pfeift aus dem letzten Loch |
He's on his last legs. | Er pfeift auf dem letzten Loch. |
He's on the dole | Er geht stempeln |
He's on the list | Er steht auf der Liste |
He's on the make | Er ist auf Geld aus |
He's on the mend | Er ist auf dem Weg zur Besserung |
He's on the up and up | Er ist grundehrlich |
He's on to every dodge. | Er ist mit allen Wassern gewaschen. |
He's on to every dodge | Er ist mit allen Hunden gehetzt |
He's only pretending | Er tut nur so |
He's only toying | Er spielt nur |
He's open to reason | Er lässt mit sich reden |
He's out of work | Er ist arbeitslos |
He's out on a date | Er hat eine Verabredung |
He's overanxious to please. | Er überschlägt sich, um zu gefallen. |
He's peeved | Ihm ist eine Laus über die Leber gelaufen |
He's pig-headed | Er hat einen Dickschädel |
He's prejudiced | Er ist voreingenommen |
He's pretty modest | Er macht nicht viel von sich her |
he's pretty uptight about these things | der sieht so was ziemlich eng |
He's putting up a brave front | Er macht gute Miene zum bösen Spiel |
He's putty in his wife's hands | Er ist Wachs in den Händen seiner Frau |
He's putty in his wife's hands | Er ist Wachs in den Hände seiner Frau |
He's quick at learning | Er lernt rasch |
He's rather queasy. | Ihm wird leicht übel. |
He's resting on his laurels. | Er ruht sich auf seinen Lorbeeren aus. |
He's rolling in money | Er hat Geld wie Heu |
He's round the bend | Er hat einen Klaps |
He's said to be a rich man | Er gilt als reicher Mann |
He's said to be ill | Er soll krank sein |
He's scared of the water | Er traut sich nicht ins Wasser |
He's Scottish. | Er ist Schotte. |
He's Scottish. He's a Scotsman | Er ist Schotte |
He's shaking like a leaf. | Er zittert wie Espenlaub. |
He's slow to catch on | Er hat eine lange Leitung |
he's Spanish | er ist Spanier |
He's splitting his sides with laughter | Er lacht sich einen Ast |
He's staying with me | Er wohnt bei mir |
He's stopping everyone from working. | Er hält den ganzen Betrieb auf. |
He's supposed to be rich | Er soll reich sein |
He's sure to succeed | Er wird bestimmt Erfolg haben |
He's taking it to heart | Er nimmt es sich zu Herzen |
he's terribly grumpy in the mornings | er ist ein schrecklicher Morgenmuffel |
He's the limit | Er ist unglaublich |
He's the same as everyone else | Er kocht auch nur mit Wasser |
He's the spitting image of his father | Er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten |
He's told us we have to leave the flat | Er hat uns die Wohnung gekündigt (apartment) |
He's two-faced | Er ist ein falscher Fünfziger |
He's unflappable. | Er ist durch nichts aus der Fassung zu bringen. |
He's up against it | Er ist in der Klemme |
He's up against it | Er hat dagegen anzukämpfen |
He's up in the air | Er lebt auf dem Mond |
He's up to every trick | Er ist mit allen Wassern gewaschen |
He's up to him | Er hängt von ihm ab |
He's up to his neck in it | Ihm steht das Wasser bis zum Hals |
He's very much alive. | Er ist ausgesprochen lebendig. |
He's very particular | Er ist sehr wählerisch |
He's well off | Es geht ihm finanziell gut |
He's well off | Er ist gut dran |
He's wide awake | Er ist hellwach |
He's wrong in the garvet | Er tickt nicht richtig |
He's yellow! | Er hat Schiss! |
How's he doing? | Wie steht es um ihn? |
How's he doing? | Wie geht es ihm? |
I don't know what he's talking about. | Ich weiß nicht, wovon er spricht. |
I think he's out of the wood now | Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus |
I think he's out of the woods now. | Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus. |
I'm glad he's gone. | Ich bin froh, dass er weg ist. |
In a close relationship he's unbearable. | Im engsten Kreis ist er unerträglich. |
Now finally he's got the hang of it | Nun endlich hat er den Bogen den Dreh heraus |
Oh, he's cute! | Ach, ist der goldig! |
People think he's crazy. | Die Leute meinen, er ist verrückt. |
Tell him he's wanted on the phone | Er soll mal eben ans Telefon kommen |
that's the way he wants it | so will er es haben |
Though he's poor, he's an honest man | Er ist zwar arm, aber dennoch ehrlich |
What does he think he's doing? | Was glaubt er, was er da tut? |
What's he driving at? | Worauf will er hinaus? |
What's he got to do with it all, then? | Was hat er mit alldem denn zu tun? |
What's he standing in front of? | Wovor steht er? |
What's he suffering from? | Worunter leidet er? |