DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing he's | all forms | in specified order only
EnglishGerman
begin with he's too olderstens ist er zu alt
Don't tell me he's sick.Er ist doch nicht etwa krank?
He couldn't care less about what's going on around him.Es ist ihm egal, was um ihn herum passiert.
He massaged his wife's backEr massierte seiner Frau den Rücken
He stepped into the lion's denEr begab sich in die Höhle des Löwen
He thinks he's God's gift to women.Er fühlt sich als Beglücker aller Frauen.
He thinks he's the cat's meowEr glaubt, das Gras wachsen zu hören
he thinks he's the king of the castleer kommt sich vor wie der Kaiser von China
he'ser ist
He's a born foolEr ist ein Narr von Hause aus
He's a career politician to the core.Er ist Berufspolitiker reinsten Wassers.
He's a chip of the old blockEr ist ganz der Vater
He's a chip off the old blockEr ist ganz der Vater
He's a con manEr ist ein Hochstapler
He's a dead lossEr ist ein hoffnungsloser Fall
He's a dead loss hopelessBei ihm ist Hopfen und Malz verloren
He's a decent fellowEr ist ein anständiger Mensch
He's a deep meEr hat es faustdick hinter den Ohren
He's a demon player.Er ist ein teuflisch guter Spieler.
He's a dog in the mangerEr ist ein Spielverderber
he's a fast workerder geht aber ran! (ugs., wenn jemand heftig flirtet)
He's a few years under ageEr ist ein paar Jahre zu jung
He's a fifth wheelEr ist das fünfte Rad am Wagen
He's a glamour boyEr ist ein toller Kerl
He's a glutton for punishment.Er hat eine masochistische Ader.
He's a god sailorEr wird nicht seekrank
He's a go-getter daredevilEr ist ein Draufgänger
He's a good sailorEr wird nicht seekrank
He's a good sport.Mit ihm kann man Pferde stehlen.
He's a goody-goodyEr ist ein Radfahrer
He's a hard man to pleaseEr ist kaum zufrieden zu stellen
He's a heavy drinkerEr trinkt viel
He's a hen-pecked husbandEr ist ein Pantoffelheld
He's a knowing meEr ist ein Schlauberger
He's a man about townEr ist ein Müßiggänger
He's a man of few wordsEr macht nicht viel Worte
He's a novelist manqueAn ihm ist ein Schriftsteller verloren gegangen
He's a pain in my neckEr geht mir auf die Nerven
He's a pain in the neck.Er geht mir auf die Nerven.
He's a queer cardEr ist ein komischer Kauz
He's a real teaserIhm sitzt der Schalk im Nacken
He's a sad dogEr ist ein arger Tunichtgut
He's a Scotsman.Er ist Schotte.
He's a single father.Er ist alleinerziehend.
He's a sly old dogEr hat es faustdick hinter den Ohren
He's a smooth customerEr ist mit allen Wassern gewaschen
He's a sorehead.Er spielt die beleidigte Leberwurst.
He's a soreheadEr spielt die gekränkte Leberwurst
He's a spongerEr ist ein Schnorrer (Nassauer)
He's a stay-at-homeEr ist ein Stubenhocker
he's a terminal caseer ist unheilbar krank
He's a thorn in my sideEr ist mir ein Dorn im Auge
He's a very different kind of manEr ist ein ganz anderer Typ
He's a wet blanketEr ist ein Schlappschwanz
He's above that kind of thing.Er steht über solchen Dingen.
He's all done inEr ist ganz fertig
He's all earsEr ist ganz Ohr
He's always on the ballEr ist immer auf Draht
He's always on the goEr hat kein Sitzfleisch
He's always short of money.Bei ihm hapert es immer am Geld.
He's an awful boreEr ist schrecklich langweilig
He's an Englishman.Er ist Engländer.
He's an Italian.Er ist Italiener.
He's an old stagerEr ist ein alter Hase
He's an up-and-coming young manDer Junge berechtigt zu den besten Hoffnungen
He's applied to ...Er hat sich bei ... beworben (for a job)
He's as fit as a fiddleEr ist gesund wie ein Fisch im Wasser
He's as stiff as a pokerEr ist steif wie ein Stock
He's as thick as two short plankesEr ist dumm wie Bohnenstroh
He's at odds with his friendEr streitet sich mit seinem Freund
He's back to his usual selfEr ist wieder ganz der Alte
He's bad medicineEr ist ein gefährlicher Bursche
He's badly offEs geht ihm schlecht
He's been at the cakeEr hat vom Kuchen genascht
He's been detained. at a meeting etc.Er wurde aufgehalten.
he's been laid up in bed for a weeker liegt seit einer Woche flach (im Bett)
He's behind the timesEr lebt hinter dem Mond
He's being helpfulEr ist hilfsbereit
He's being very petty about itEr ist sehr kleinlich
He's beside himself with rageEr ist außer sich vor Wut
He's beyond helpIhm ist nicht mehr zu helfen
He's busyEr ist nicht zu sprechen
He's can't sit stillEr hat kein Sitzfleisch
He's certain to comeEr kommt sicherlich
He's certain to comeEr kommt bestimmt
He's clean-shavenEr ist glattrasiert
He's coming on in leaps and bounds.Er macht erstaunlich schnell Fortschritte.
He's dead from the neck up.Er ist eine taube Nuss.
He's dead from the neck upEr ist ein taube Nuss
He's dead tiredEr ist todmüde
He's due to arrive at tenEr soll um zehn Uhr ankommen
He's due to be here soonEr muss bald hier sein
He's earning the top whackEr bekommt ein Spitzengehalt
He's English.Er ist Engländer.
He's English. He's an EnglishmanEr ist Engländer
He's entirely in your handsEr ist ganz in ihrer Hand
He's falsely taking all the creditEr schmückte sich mit fremden Federn
He's feeling his oatsIhn sticht der Hafer
He's full of goEr hat Schwung
He's full of mischiefEr hat immer Unsinn im Sinn
He's getting a bit long in the tooth.Er ist nicht mehr der Jüngste.
He's going strongEr ist gut in Form
He's gone for a few daysEr ist ein paar Tage verreist
He's gone off his nutEr ist bescheuert
He's good at FrenchEr ist gut in Französisch
He's good companyEr ist ein guter Gesellschafter
he's good for a laugher ist ein lustiger Vogel
He's got a business degreeEr ist Diplomkaufmann
He's got a lot on his mindEr hat den Kopf voll
He's got a nerve!Der hat Nerven!
He's got a nerve!Er traut sich was!
He's got a screw looseBei ihm ist eine Schraube locker
He's got savvyEr hat Köpfchen
he's got the bugihn hat's gepackt
He's got what it takesEr ist nicht ohne
he's had a little accident or mishapihm ist ein kleines Malheur passiert
He's half-bakedEr ist noch grün hinter den Ohren
He's hard upEs geht ihm schlecht
he's having a hard time with that bager schleppt sich mit der Tasche ab
He's having his hair cutEr lässt sich die Haare schneiden
He's head over ears in loveEr ist bis über beide Ohren verliebt
He's head over heels in loveEr ist bis über beide Ohren verliebt
he's hopelessan ihm ist Hopfen und Malz verloren
He's in a quandaryEr weiß nicht, was er tun soll
He's in a real fix bind, jamEr sitzt ganz schön in der Klemme (Patsche, Tinte)
He's in bad shapeEr ist in schlechter Verfassung
He's in her bad booksAuf ihn ist sie nicht gut zu sprechen
He's in his primeEr ist im besten Alter
He's in the darkEr tappt im Dunkeln
He's in two minds as to whether he should go or notEr ist im Zweifel, ob er gehen soll
He's into modern jazz.Er steht auf modernen Jazz.
he's Italianer ist Italiener
He's just like his fatherEr ist ganz der Vater
He's just pretendingEr tut nur so
He's known all over townEr ist bekannt wie ein bunter Hund
He's late as usualEr kommt wie gewöhnlich zu spät
He's late, but he's coming after allSpät kommt er, doch er kommt
He's less persuadable.Er ist weniger leicht zu überzeugen.
He's like a drowned ratEr ist pudelnass
He's living it upEr lebt in Saus und Braus
He's living it upEr lebt auf großen Fuß
He's living off the fat of the landEr lebt herrlich und in Freuden
He's losing his hair.Ihm gehen die Haare aus.
He's more repugnant to me than his brother.Er ist mir noch mehr zuwider als sein Bruder.
He's no company for youEr ist kein Umgang für dich
He's not a person to be trifled with.Mit ihm ist nicht zu spaßen.
He's not a quitter.Er gibt nicht so leicht auf.
he's not exactly undersexeder ist der reinste Lustmolch
He's not inEr ist nicht da
He's not in his right mindEr ist nicht recht bei Verstand
He's not much of a dancerEr ist kein guter Tänzer
He's not one to keep his opinions to himselfEr ist nicht einer, der mit seiner Meinung hinterm Berg hält
He's not suited for a doctorEr eignet sich nicht zum Arzt
He's not yet five years old.Er ist noch keine fünf Jahre alt.
He's nuts about herEr ist total verschossen in sie
He's of another opinionEr ist anderer Meinung
He's on a visitEr ist auf Besuch
He's on dutyEr hat Dienst
He's on his beatEr macht die Runde
He's on his last legsEr pfeift aus dem letzten Loch
He's on his last legs.Er pfeift auf dem letzten Loch.
He's on the doleEr geht stempeln
He's on the listEr steht auf der Liste
He's on the makeEr ist auf Geld aus
He's on the mendEr ist auf dem Weg zur Besserung
He's on the up and upEr ist grundehrlich
He's on to every dodge.Er ist mit allen Wassern gewaschen.
He's on to every dodgeEr ist mit allen Hunden gehetzt
He's only pretendingEr tut nur so
He's only toyingEr spielt nur
He's open to reasonEr lässt mit sich reden
He's out of workEr ist arbeitslos
He's out on a dateEr hat eine Verabredung
He's overanxious to please.Er überschlägt sich, um zu gefallen.
He's peevedIhm ist eine Laus über die Leber gelaufen
He's pig-headedEr hat einen Dickschädel
He's prejudicedEr ist voreingenommen
He's pretty modestEr macht nicht viel von sich her
he's pretty uptight about these thingsder sieht so was ziemlich eng
He's putting up a brave frontEr macht gute Miene zum bösen Spiel
He's putty in his wife's handsEr ist Wachs in den Händen seiner Frau
He's putty in his wife's handsEr ist Wachs in den Hände seiner Frau
He's quick at learningEr lernt rasch
He's rather queasy.Ihm wird leicht übel.
He's resting on his laurels.Er ruht sich auf seinen Lorbeeren aus.
He's rolling in moneyEr hat Geld wie Heu
He's round the bendEr hat einen Klaps
He's said to be a rich manEr gilt als reicher Mann
He's said to be illEr soll krank sein
He's scared of the waterEr traut sich nicht ins Wasser
He's Scottish.Er ist Schotte.
He's Scottish. He's a ScotsmanEr ist Schotte
He's shaking like a leaf.Er zittert wie Espenlaub.
He's slow to catch onEr hat eine lange Leitung
he's Spanisher ist Spanier
He's splitting his sides with laughterEr lacht sich einen Ast
He's staying with meEr wohnt bei mir
He's stopping everyone from working.Er hält den ganzen Betrieb auf.
He's supposed to be richEr soll reich sein
He's sure to succeedEr wird bestimmt Erfolg haben
He's taking it to heartEr nimmt es sich zu Herzen
he's terribly grumpy in the morningser ist ein schrecklicher Morgenmuffel
He's the limitEr ist unglaublich
He's the same as everyone elseEr kocht auch nur mit Wasser
He's the spitting image of his fatherEr ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten
He's told us we have to leave the flatEr hat uns die Wohnung gekündigt (apartment)
He's two-facedEr ist ein falscher Fünfziger
He's unflappable.Er ist durch nichts aus der Fassung zu bringen.
He's up against itEr ist in der Klemme
He's up against itEr hat dagegen anzukämpfen
He's up in the airEr lebt auf dem Mond
He's up to every trickEr ist mit allen Wassern gewaschen
He's up to himEr hängt von ihm ab
He's up to his neck in itIhm steht das Wasser bis zum Hals
He's very much alive.Er ist ausgesprochen lebendig.
He's very particularEr ist sehr wählerisch
He's well offEs geht ihm finanziell gut
He's well offEr ist gut dran
He's wide awakeEr ist hellwach
He's wrong in the garvetEr tickt nicht richtig
He's yellow!Er hat Schiss!
How's he doing?Wie steht es um ihn?
How's he doing?Wie geht es ihm?
I don't know what he's talking about.Ich weiß nicht, wovon er spricht.
I think he's out of the wood nowIch glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus
I think he's out of the woods now.Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus.
I'm glad he's gone.Ich bin froh, dass er weg ist.
In a close relationship he's unbearable.Im engsten Kreis ist er unerträglich.
Now finally he's got the hang of itNun endlich hat er den Bogen den Dreh heraus
Oh, he's cute!Ach, ist der goldig!
People think he's crazy.Die Leute meinen, er ist verrückt.
Tell him he's wanted on the phoneEr soll mal eben ans Telefon kommen
that's the way he wants itso will er es haben
Though he's poor, he's an honest manEr ist zwar arm, aber dennoch ehrlich
What does he think he's doing?Was glaubt er, was er da tut?
What's he driving at?Worauf will er hinaus?
What's he got to do with it all, then?Was hat er mit alldem denn zu tun?
What's he standing in front of?Wovor steht er?
What's he suffering from?Worunter leidet er?