DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing So | all forms | exact matches only
EnglishGerman
... All that may be so but ...Das mag ja alles sein, aber
all the more so asum so mehr, als (Andrey Truhachev)
all the more so asumso mehr, als (Andrey Truhachev)
And so are you.Sie ebenfalls.
and so forthund so weiter (Et cetera, et cetera)
and so forthund dergleichen mehr u.dgl.m.
and so forthund so fort (Et cetera, et cetera)
and so onund so weiter (et caetera)
and so onet cetera (usw., etc.)
and so onund so weiter
and so onund so fort (et caetera)
and so on ad nauseamund so weiter, und so weiter
are so much in debtstecken so tief in Schulden
As the question, so the answer.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
As yesterday so todayWie gestern so heute
As you make your bed, so you must lie on itWie man sich bettet, so liegt man
as you sow so shall you reapWie man sich bettet, so liegt man. (Andrey Truhachev)
as you sow, so you shall reapman erntet, was man sät
as you sow, so you shall reapwie man sich bettet, so liegt man
be so kind as to...seid so nett und
... be so kind as to...sei so nett und
be tender of so./sth.mit jdm./etw. behutsam umgehen
... but even more so by ...aber in noch weit größerem Maße durch
cohabitation of widow with a man so that she keeps pension rightsOnkelehe
cost so-and-so muchsoundso viel kosten
Don't be so coy!Zier dich nicht so!
Don't be so fussy!Meckern Sie nicht!
Don't be so horrid.Sei nicht so gemein.
Don't be so immature!Sei nicht so kindisch!
Don't be so prudish!Zier dich nicht so!
Don't be so stupid!Stell dich nicht so dumm an!
Don't run him down so much!Mach ihn nicht so runter!
Don't run him so down!Mäkle nicht an ihm!
don't talk so loudrede nicht so laut
events so fardie bisherigen Ereignisse
ever so muchrecht viel
ever so oftensehr oft
every so oftenhin und wieder
every so oftenvon Zeit zu Zeit
every so oftenhier und da
every so oftengelegentlich
every so oftenab und zu
experiences so farbisherige Erfahrungen
Happily enough, so do IIch glücklicherweise auch
He was so unapologetic about itEs schien ihm überhaupt nicht Leid zu tun
How can one be so touchy?Wie kann man nur so empfindlich sein?
I have read only ten pages so farIch habe erst zehn Seiten gelesen
I missed you so much!Sie haben mir so gefehlt!
I missed you so much!Du hast mir so gefehlt!
I should hope so too!Das will ich auch hoffen!
I wouldn't go so far as to say that.So weit würde ich nicht gehen.
If A holds, so does B.Wenn A gilt, dann gilt auch B.
If I may so express myselfWenn ich so sagen darf
if smb. so wisheswenn jd. dies wünscht
if the Treaty expressly so providessoweit der Vertrag dies ausdruecklich vorsieht
if you are so mindedwenn Ihnen der Sinn danach steht
I'm afraid it's not so easyDas wird nicht ganz leicht sein
I'm so very sorry about that.Das tut mir ja so Leid.
in my not so considered opinion IMNSCOnach meiner nicht ganz so durchdachten Meinung
in my not so humble honest opinion IMNSHOnach meiner nicht ganz so bescheidenen ehrlichen Meinung
in so farinsofern
in so far asinsoweit als
in so far asinsofern als
... in so long... schon so lange
intentionally so written"wirklich so" bei erkannten Schreibfehlern in Zitaten
is so namedheißt so
It's not so badDas ist gar nicht so schlimm
It's not so bad.)Das ist gar nicht so schlimm.
It's so quiet you could hear a pin dropEs ist so still, dass man eine Stecknadel fallen hören könnte
I've never ever been so insultedIch bin noch nie so beleidigt worden
just so that ...bloß damit ... bloß dafür, dass ...
Let's hope so, by goodness!Dein Wort in Gottes Ohr!
make worse with so-called correctionsetw. verschlimmbessern
May she be ever so beautifulMag sie auch noch so schön sein
none more so thanin ganz besonderem Maße gilt das für, ganz besonders trifft das zu (auf, für)
none more so thanganz besonders trifft das zu auf, für
none more so thanin ganz besonderem Maße gilt das für
Not so dusty!Gar nicht so übel!
not so fastnicht so schnell
Not so fast, please.Nicht so schnell, bitte.
not so long agovor kurzem
not so much A as Bnicht so sehr A als vielmehr B
not so much A as Bmehr B als A
not so much A as Bweniger A als B
Nothing is so hard as man's ingratitude.Undank ist der Welten Lohn.
Nothing is so hard as man's ingratitudeUndank ist der Welt Lohn
Or so he claims.Sagt er zumindest so.
or so it seemsso scheint es jedenfalls
rolling on the floor laughing so hard I wet my pants ROTFLSHIWMPsich auf dem Boden kugeln vor Lachen und in die Hosen machen
rush so. off his/her feetjem. von den Füßen holen
She's a lying so-and-soSie lügt wie gedruckt
she's so uptight about sexsie ist so verklemmt was Sex angeht
So amIch auch
So am IIch auch
so-and-soLuder (hinterhältige Person)
So are we.Wir auch.
... So as not to ...Um nicht
so as toum ... zu
so as to do smth.um etw. zu tun
So be it.So sei es.
So be it.Einverstanden.
so big that...so groß, dass
so-called allegedangeblich
so-calledso genannt sog., Rsv.
so calledangeblich
so-calledsogenanntes
so-calledsogenannte
so-calledsogenannter
so calledsogenannt
so called frombenannt nach
So didIch auch
So did he.Genau wie er.
So did IIch auch
So do I.Genau wie ich.
So do we.Wir auch.
so farbisher
so farbislang
so farbisherig
so far and no furtherbis hierher und nicht weiter
so far assoweit
so far assoviel wie
... so far as I know ...soweit ich weiß
So far as I recall ...Soweit ich mich erinnere ...
so far as it is reasonable and practicablesoweit zumutbar und durchführbar
So far, so good.So weit, so gut.
so far, so goodbisher nicht schlecht
So far, so good.Bis dahin alles wunderbar.
So he forgot it after allEr hat es also doch vergessen
So help me God!So wahr mir Gott helfe!
So I can take it that ... ?Ich kann also davon ausgehen, dass ... ?
So is my aunt.Das ist meine Tante auch.
So long!Tschüss!
So long!Auf Wiedersehen!
So long!Mach's gut!
so longServus (süddt./österr.)
so longbis dann
so long assofern
so long assolange wie
so long asvorausgesetzt, dass
so long assolange
so long assolang
SO meetingTreffen Hoher Beamter
so muchso sehr
so muchso viel
so muchderart
... So much about ...Soviel zum
So much for ... !Von wegen ... !
... so much so that ...so sehr, dass
... ... so much that ...... derart, dass
so much the betterumso besser
so much the betterum so besser
so much the betterdesto besser
so much the moreumso mehr
so much the worseumso schlimmer
so much the worseum so schlimmer
so overbearingly arrogant postpos.von einer derartig anmaßenden Arroganz
so, see you!Also, bis dann!
so-soSo la-la
so-sodurchzogen schweiz. : mittelmäßig
so-sosolala
so-so in response to an enquiry of "How are you?"Es geht so
so-sodurchwachsen
so-somittelmäßig
so-soso lala
So so.Teils, teils. Teilweise gut, teilweise schlecht.
so speak after me: ZeroSevenOneOneZeroFourso sprich mir nach : NullSiebenEinsEinsNullVier
so that in order thatdamit
so thatsodass
so thatauf dass veraltend
so thatso dass
... so that the time will come nearer when Europe will be able to speak with one voice... um den Zeitpunkt näher zu ruecken, in dem Europa mit einer Stimme sprechen kann
So the story runs...Die Geschichte geht so...
So there "was" a laboratory.Also gab es doch ein Labor.
So therefore you were wrongDu hattest also Unrecht
so to sayquasi
so to saysozusagen
so to speakgleichsam geh.
so to speaksozusagen
... So, too, were ...Ebenso wie
so u c these wurreds belong2dixiseaTintifaxinderkiste nichtlöschen
so what?na und?
So what are you suggesting?Was schlagen Sie also vor?
So what have we got here?Na, was haben wir denn hier?
So what have we got here?Also, was haben wir hier?
... So what if ...Ist doch egal, dass
So you made it after all!Du hast es also doch geschafft!
So you say.Das sagst du!
stop being so spiteful!hör auf zu stänkern!
Thank you for being so cooperative.Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen.
That wasn't so bad, was it?Das ging ja noch, was?
the best result so fardas bisher beste Ergebnis
the degree of implementation of the Final Act reached so farder bisher erreichte Grad der Durchfuehrung der Schlussakte
the elements which make up the unity they have achieved so fardie Wesenselemente ihrer Einheit
the Member State shall do so in a non-discriminatory mannerdie Mitgliedstaaten sehen dabei von Diskriminierung ab
the more so aszumal
There are only so many hours in the day.Ein Tag hat eben nur 24 Stunden.
There is only so much I can do.Da kann ich nicht viel tun.
There's none so blind as those who will not seeKeiner ist blinder, als der, der nicht sehen will
... to arrange it so that ...dafür sorgen, dass
... to get so terribly drunk that ...sich derart wüst betrinken, dass
to not get so much as a thank-younicht einmal ein Dankeschön bekommen
und so weiterusw.
und so weiteretc
up until not so long agobis vor kurzem
We haven't received had any results so farDie Ergebnisse liegen noch nicht vor
Well, so what!Na, wenn schon!
where circumstances so warrantwenn dies die Umstände rechtfertigen
where circumstances so warrantwenn es die Umstände rechtfertigen
where the circumstances so justifybei entsprechendem Bedürfnis
Why are you being so mysterious?Warum tust du so geheimnisvoll?
Why are you so late?Wieso kommst du so spät?
worm way into so.'s confidencesich in jds. Vertrauen einschleichen (fig.)
... Would you be so kind and ...Würden Sie so freundlich sein und
Would you be so kind as ...Würden Sie so freundlich sein und ...
You mustn't be so critical.Du musst fünfe gerade sein lassen.
You smell so goodDu riechst so gut
You're so right.Sie haben so Recht.