English | German |
A blind man won't thank you for a mirror | Dem Blinden hilft keine Brille |
a body that won't quit | ein Körper, an dem alles an der richtigen Stelle sitzt |
A little premature, isn't it? | Etwas verfrüht, finden Sie nicht? |
A single stroke won't fell an oak | Von einem Streich fällt keine Eiche |
But the restaurant doesn't have a friendly relaxed; nice atmosphere | Das Restaurant ist aber nicht gemütlich |
can't hold a candle to someone | jdm. das Wasser nicht reichen können |
can't hold a candle to someone | jemandem das Wasser nicht reichen können |
Can't you take a joke? | Verstehen Sie denn gar keinen Spaß? |
Don't be a poor sport! | Sei kein Spielverderber! |
Don't be a sorehead! | Sei keine beleidigte Leberwurst! |
Don't be a sorehead! | Sei keine gekränkte Leberwurst! |
Don't be in such a hurry! | Nur nicht hudeln! südd., österr. |
don't be in such a hurry | nur keine solche Eile |
Don't buy a pig in a poke. | Man sollte die Katze nicht im Sack kaufen. |
Don't buy a pig in a poke | Man muss die Katze nicht im Sack kaufen |
Don't give it a second thought. | Mach dir nichts draus. |
Don't judge a book by its cover! | Zieh keine voreiligen Schlüsse! |
Don't judge a book by it's cover! | Zieh keine voreiligen Schlüsse! |
Don't make such a fuss! | Stell dich nicht so an! |
Don't make a noise! | Sei leise! |
Don't make a song and dance about it! | Keine langen Geschichten! |
Don't make such a fuss | Mach nicht soviel Wirbel! |
don't make such a fuss about it! | mach doch nicht so'n Gedöns! |
don't make such a hue and cry about it! | mach doch nicht so'n Gedöns! |
find way in a city one doesn't know | sich in einer fremden Stadt zurechtfinden |
Haven't a clue. | Keine Ahnung. |
Haven't you got a tongue in your head! | Sei doch nicht so sprechfaul! |
He can't take a joke | Er versteht keinen Spaß |
He didn't sleep a wink | Er hat kein Auge zugetan |
He doesn't care a straw | Er kümmert sich keinen Deut darum |
He doesn't hold a grudge against him | Er trägt ihm nichts nach |
He doesn't lift a finger | Er macht keinen Finger krumm |
he hasn't got a foot to stand on | er hat keine guten Argumente |
He won't stir a finger | Er rührt keinen Finger |
I can't afford a car | Ich kann mir kein Auto leisten |
I can't get a word in edgewise | Ich kann nicht zu Wort kommen |
I couldn't get a word in edge-wise | Ich konnte nicht zu Worte kommen |
I didn't get a wink of sleep | Ich habe kein Auge zugemacht |
I don't believe a word of it | Ich glaube kein Wort davon |
I don't care a fig for it | Ich mache mir nichts daraus |
I don't care a pap for it | Es ist mir völlig egal |
I don't give a damn | Es ist mir schnuppe |
I don't give a fuck | Das ist mir scheißegal |
I don't give a hoot one way or the other | Es ist mir Jacke wie Hose |
I don't give a shit! | Das ist mir scheißegal! |
I don't have much of a choice. | Ich kann es mir nicht aussuchen. |
I don't know a thing about it | Ich weiß kein Wort davon |
... I don't take him for a person that ... | Ich halte ihn nicht für jemanden, der |
I haven't a clue! | Ich habe keine Ahnung! |
I haven't a penny to my name | Ich besitze keinen Pfennig |
I haven't got a clue | Mein Name ist Hase (, ich weiß von nichts) |
I haven't heard that one in a long time. | Das habe ich schon lange nicht mehr gehört. |
I won't be a jiffy. | Ich komme gleich. |
I won't be a jiffy. | Ich bin gleich wieder da. |
I won't be a party to that | Das mache ich nicht mit |
I won't lift a finger | Ich rühre keinen Finger |
I wouldn't be seen dead in a place like that. | Keine zehn Pferde würden mich an solch einen Ort bringen. |
I wouldn't wish that on a snake | Das würde ich meinem schlimmsten Feind nicht wünschen |
I'll teach him a lesson he won't forget | Ich werde ihm einen Denkzettel verpassen |
It doesn't take a rocket scientist to... | Man braucht kein Genie zu sein, um... |
... It wasn't a given that ... | Es war nicht selbstverständlich, dass |
It wasn't handed to him on a plate. | Das ist ihm nicht in den Schoß gefallen. |
It wouldn't be a very good idea to ... | Es wäre nicht sehr sinnvoll zu ... |
Now, don't go and catch a cold! | Dass du dich nur ja nicht erkältest! |
Rome wasn't built in a day. | Gut Ding will Weile haben. |
Rome wasn't built in a day either | Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden |
sb. wouldn_t hurt a fly | jd. tut keiner Fliege was zuleide |
She doesn't care a hang | Das ist ihr völlig schnuppe |
such a thing doesn't exist | so etwas gibt es nicht |
That doesn't mean a lot | Das heißt nicht viel |
that ... wasn't such a bad thing after all. | dass ... doch gar nicht so schlecht war. |
there ain't no such thing as a free lunch TANSTAAFL | für nichts gibt's nichts, nichts ist umsonst |
there ain't no such thing as a free lunch | für nichts gibt's nichts |
There ain't no such thing as a free lunch. TANSTAAFL | Nichts ist umsonst. |
We haven't heard a peep from him | Wir haben kein Lebenszeichen von ihm bekommen |
smb. wouldn't hurt a fly | jd. tut keiner Fliege was zuleide |
...wouldn_t say boo to a goose! | nicht die Pferde scheu machen |
You can't make a silk purse out of a sow's ear. | Aus einem Ackergaul kann man kein Rennpferd machen. |
You can't make a silk purse out of a sow's ear. | Aus einem Kieselstein kann man keinen Diamanten schleifen. |
You can't make a silk purse out of a sow's ear. | Aus nichts wird nichts. |
you can't make a silk purse out of a sows ear | aus einem Kieselstein kann man keinen Diamanten schleifen |
You can't squeeze blood out of a turnip | Wo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren |
You can't tell him a thing | Er lässt sich nichts sagen |
You don't stand a chance | Sie haben keine Chance |