Subject | English | Russian |
gen. | be put up your name was put up | была выдвинута ваша кандидатура |
gen. | by the by, how do you spell your name? | кстати, как пишется твоё имя? |
Makarov. | come right in and name your poison | входите и скажите, что вы будете пить |
gen. | don't miss my name from your list | смотрите не пропустите в списке моей фамилии |
gen. | don't miss my name out of your list | смотрите не пропустите в списке моей фамилии |
gen. | give me the favor of your name | сделайте одолжение, скажите ваше имя |
gen. | give me the favour of your name | сделайте одолжение, скажите ваше имя |
gen. | he didn't mention your name but I'm sure he was alluding to you | он не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду вас |
Makarov. | he is your name-child | он назван в вашу честь |
Makarov. | he is your name-child | он назван в честь вас |
gen. | he is your name-child | он назван в честь вас (в вашу честь) |
gen. | he omitted your name | он не включил вас (в список и т.п.) |
gen. | he omitted your name from the list | он не включил вас в список |
gen. | he wants to have your name | он хочет узнать ваше имя |
gen. | how do you spell your name? | как пишется ваша фамилия? |
gen. | how do you spell your name? | как пишется ваше имя? |
gen. | how do you spell your name | как пишется ваше имя |
gen. | I didn't catch your name | я не расслышал вашей фамилий |
gen. | I didn't get your name | я не уловил вашу фамилию |
gen. | I didn't get your name | я не расслышал вашего имени |
gen. | I didn't get your name | я не разобрал вашего имени |
gen. | I didn't get your name | я не расслышал вашу фамилию |
gen. | I know your face, but I cannot remember your name | мне знакомо ваше лицо, но я не могу вспомнить, как вас зовут |
gen. | I must ask you for your name | позвольте узнать вашу фамилию |
Makarov. | if you don't want to come, cross your name off | если вы не хотите прийти, вычеркните себя из списка |
formal | if you have changed your name | в случае перемены имени (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | if you reach back in your mind, you should be able to recall the name | если ты напряжёшься, ты вспомнишь это имя |
Makarov. | I'll cross your name off | я тебя вычеркну |
gen. | it is I whose duty it is to see that your name be made white again | я тот, кто должен проследить за тем, чтобы ваше доброе имя было восстановлено (A. Trollope) |
gen. | I've heard that your name is up for the chairmanship | я слышал, что вашу кандидатуру выдвигают на должность председателя |
gen. | I've heard your name many times | я о вас знаю |
gen. | may I ask your name? | можно спросить вашу фамилию? |
gen. | may I ask your name? | Позвольте спросить, как Вас зовут? |
gen. | And may I ask your name? | а можно узнать, как вас зовут? |
gen. | may I ask your name, please? | простите, как Ваше имя? |
gen. | may I mention your name? | можно на вас сослаться? |
Makarov. | may I use your name? | могу я сослаться на вас? |
gen. | may I use your name? | могу я на вас сослаться? |
gen. | may I use your name as a reference? | можно мне сослаться на вас? |
gen. | name your day | назначьте день |
gen. | name your own price | назовите свою цену |
Makarov. | name your own terms | назовите вашу цену |
slang | Name your poison | скажи, что ты будешь пить |
Makarov. | name your poison | что вы будете пить? |
gen. | name your price | назовите вашу цену |
Makarov. | note his name and address in your book | запиши его имя и адрес в свою книжку |
lit. | One of Samuel Goldwyn's associates became a proud father, and Goldwyn asked, 'What did you name your son?' 'John.' 'Why? Every Tom, Dick and Harry is named John!' | У одного из коллег Сэмюэла Голдвина родился сын, и Голдвин спросил его: "Как вы назвали малыша?" — "Джоном".— "Да вы что! Каждого встречного-поперечного зовут Джоном!" (E. Smith) |
saying. | our name shapes your destiny | как вы лодку назовёте, так она и поплывёт (george serebryakov) |
gen. | owe your name to | быть обязанным своим именем |
med. | please make sure to indicate your name | просим обязательно указать ваше имя |
gen. | please print your name instead of writing it | пожалуйста, напишите своё имя печатными буквами |
gen. | please put your name and address down on this pad | пожалуйста, запишите свою фамилию и адрес в этом блокноте |
gen. | please write down your full name | пожалуйста, напишите ваше полное имя |
Makarov. | please write down your name and address on a postcard | напишите, пожалуйста, своё имя и адрес на открытке |
math. | print your name and address in full | полностью |
gen. | put down your name and address here, please | пожалуйста, запишите здесь свою фамилию и адрес |
gen. | put down your name clearly | напишите свою фамилию разборчиво |
gen. | put your name here, please | распишитесь здесь, пожалуйста |
gen. | sign your name in full | подпишитесь полным именем |
gen. | sorry, I didn't get your name | простите, я не разобрал, как вас зовут |
gen. | state your name | назовите ваше имя (Val_Ships) |
mil. | state your name and rank | назовите ваше имя и звание (Val_Ships) |
gen. | state your name your business, your address, etc. in the space below | укажите ниже своё имя (и т.д.) |
gen. | tell me your name | как вас зовут? |
gen. | the credit of your name | честь вашего имени |
formal | the name on your government-issued ID | имя по удостоверению личности государственного образца (Use the name on your government-issued ID. Alex_Odeychuk) |
gen. | this note bears your name | эта записка адресована вам |
gen. | we shall include your name in the list of guests | мы внесём вас в список гостей |
gen. | what are your first name and patronymic? | как вас по имени-отечеству? |
gen. | what is your family name? | как ваша фамилия? |
gen. | what is your first name? | как ваше имя? |
gen. | what is your name? | как вас зовут? |
gen. | what is your name? | как ваша фамилия? |
gen. | what is your name? | как ваше имя? |
gen. | And what is your name? | а Как вас зовут? |
inf. | what was your name again? | как вы сказали Вас зовут? |
inf. | what was your name again? | как вы сказали ваше имя? |
gen. | whatever your name is | как тебя там (Nyufi) |
gen. | what's your name? | как тебя зовут? |
gen. | what's your name? | как вас зовут? |
rhetor. | what's your name again? | как, говоришь, тебя зовут? (Alex_Odeychuk) |
mil. | what's your name, rank and position | Назовите своё имя, звание и номер части (vgsankov) |
Makarov. | when I call your name, shout out so that we know you're here | когда называют вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь |
gen. | when I call your name, shout out so that we know you're here | когда я назову вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь |
gen. | why don't you use your husband's name? | почему вы не носите фамилии мужа? |
gen. | will you spell your name again, please? | скажите ещё раз, как вас зовут |
gen. | write out your name in full | напишите своё имя полностью |
gen. | write your name at the bottom of the page | поставьте свою подпись внизу страницы |
gen. | write your name at the bottom of the page | распишитесь внизу страницы |
gen. | write your name here | поставьте свою подпись вот здесь |
gen. | write your name in full | напишите ваше имя полностью |
gen. | you forgot to rub out your name | вы забыли стереть своё имя |
rel., christ. | you shall not make wrongful use of the name of your God | не поминай имя господа своего всуе (Technical) |
inf. | your name | за пазухой (Дмитрий_Р) |
gen. | your name? business? place of address? | ваша фамилия? занятие чем занимаетесь? адрес? |
gen. | your name conveys nothing to me | ваша фамилия мне ничего не говорит |
Makarov. | your name has been sent forward to the committee | ваше имя сообщили комитету |
gen. | your name is a household word with us | мы о вас постоянно говорим |
gen. | your name sounds familiar | я о вас знаю |
gen. | your name was mentioned with others | среди других имен было упомянуто и ваше |
gen. | your name will always remain twinned with John's | вспомнят Джона – вспомнят и вас |
gen. | your name will always remain twinned with John's | ваше имя навсегда связано с именем Джона |