DictionaryForumContacts

   English
Terms containing you never know | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a difficult fellow to sum up – you never know what he is thinkingо нём трудно составить определённое мнение-никогда не знаешь, что он думает
gen.a difficult fellow to sum up – you never know what he is thinkingо нём трудно составить определённое мнение – никогда не знаешь, что он думает
inf.'cause you never knowна всякий случай (Баян)
gen.he'll probably come, you never know thoughон, может быть, придёт, но кто его знает?
gen.he'll probably come, you never know thoughон, может быть, придёт, впрочем кто его знает?
inf.life is like a box of chocolates: you never know what you are going to getжизнь прожить – не поле перейти (Анна Ф)
gen....To look at ..., you'd never knowпо виду никогда не скажешь (По виду никогда не скажешь, что ... – To look at him, you'd never know that Ken Kaiser is a con artist. A nice bespectacled face, an expensive suit and tie, friendly manners...)
Makarov.well, if you must know, I never saw her before yesterdayесли ты хочешь знать, я с ней никогда не встречался до вчерашнего дня
gen.well, if you must know, I never saw her before yesterdayесли ты хочешь знать, до вчерашнего дня я её никогда не видел
Makarov.with Sam driving, you never know where you're going to land upкогда Сэм за рулем, никогда не знаешь, где окажешься
gen.you can never know with himс него станется (askandy)
inf.you just never knowмало ли что (VLZ_58)
proverbyou never knowна всякий час не опасёшься
idiom.you never knowвсяко бывает (Andrey Truhachev)
idiom.you never knowну а вдруг (4uzhoj)
idiom.you never knowкак знать (AMlingua)
idiom.you never knowа вдруг (4uzhoj)
idiom.you never knowвсякое бывает
idiom.you never knowчем чёрт не шутит ("And you, Corporal, will you please – what are you doing?" "Searching-the-bodies-sir," said Nobby quickly, straightening up. "For incriminating evidence, and that." "In their money pouches?" Nobby thrust his hands behind his back. "You never know, sir," he said. Anglophile)
literal.you never knowникогда не знаешь (SirReal)
idiom.you never knowмало ли что (ART Vancouver)
idiom.you never knowкто его знает (You never know–you might win the lottery. VLZ_58)
idiom.you never knowну мало ли ("And you, Corporal, will you please – what are you doing?" "Searching-the-bodies-sir," said Nobby quickly, straightening up. "For incriminating evidence, and that." "In their money pouches?" Nobby thrust his hands behind his back. "You never know, sir," he said. 4uzhoj)
idiom.you never knowпочём знать?
idiom.you never knowмало ли (YuliaO)
idiom.you never knowне ровён час (Leonid Dzhepko)
gen.you never knowне ровен час
proverbyou never know anyone till you've eaten a peck of salt with himчтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть
gen.you never know these daysв наше время (ирон. TaylorZodi)
gen.you never know thoughно кто его знает
gen.you never know thoughвпрочем, кто его знает
gen.you never know what he'll get up to nextникогда не знаешь, что он ещё выкинет
proverbyou never know what may turn upвсяко бывает: и то бывает, что ничего не бывает (Супру)
gen.you never know what may turn upраз на раз не приходится (Anglophile)
fig.of.sp.you never know what might happenне ровён час (Leonid Dzhepko)
gen.you never know what might happenмало ли что может случиться (TranslationHelp)
proverbyou never know what you can do till you tryникогда не знаешь, на что способен, пока в деле себя не испробуешь
proverbyou never know what you can do till you tryглаза страшатся, а руки делают
proverbyou never know what you can do till you tryделу дело учит
proverbyou never know when your time is comingчеловек не знает своего срока
Makarov.you never know where you are with himникогда не знаешь, что он может сделать
Makarov.you never know where you are with himникогда не знаешь, как он поступит
Makarov.you never know where you are with himникогда не знаешь, чего от него ждать
Makarov.you never know where you are with himникогда не знаешь, как себя с ним вести
proverbyou never know whether you'll pay or get doughне знаешь, где найдёшь, где потеряешь (VLZ_58)
gen.you never know whom you'll run into at a partyникогда не знаешь, кого встретишь на вечеринке
gen.you never know your luckкак знать, вдруг да и посчастливится
Makarov.you'll never slip that old trick over our chairman, he knows too muchу вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает