Subject | English | Russian |
gen. | a wretched eavesdropper | презренный шпион |
Makarov. | become wretched | исстрадаться (with suffering) |
Makarov. | drag on a wretched existence | влачить жалкое существование |
Gruzovik, obs. | drag out a wretched existence | влачить жалкое существование |
obs., poetic | drag out a wretched existence | влачить жалкое существование |
gen. | eke out a wretched existence | влачить жалкое существование (VLZ_58) |
gen. | feel wretched | чувствовать себя несчастным |
gen. | he has done a wretched job | его работа никуда не годится |
gen. | he looks wretched | у него жалкий вид |
Makarov. | I can't find that wretched umbrella | я никак не могу найти этот проклятый зонтик |
gen. | in a wretched plight | в бедственном положении |
gen. | lead a wretched existence | влачить жалкое существование |
Gruzovik, inf. | lead a wretched life | промаячить (for a certain time) |
Gruzovik, inf. | lead a wretched life | маячить |
Gruzovik, inf. | lead a wretched life | промаячиться (for a certain time; = промаячить) |
inf. | lead a wretched life | маячиться |
inf. | lead a wretched life | маячить |
Gruzovik, inf. | lead a wretched life | горе мыкать |
Makarov. | lead a wretched life | прозябать |
gen. | lead a wretched life | горе мыкать |
inf. | lead a wretched life for a certain time | промаячиться |
inf. | lead a wretched life for a certain time | промаячить |
inf. | lead a wretched life for a while | помаячить |
gen. | look wretched | иметь жалкий вид |
lit. | Man had been content to live in ease and delight upon the labours of his fellow-man, had taken Necessity as his watchword and excuse, and in the fullness of time Necessity had come home to him. I even tried a Carlyle-like scorn of this wretched aristocracy in decay. | Люди хотели жить в роскоши за счёт тяжкого труда своих собратьев и оправдывались необходимостью, а теперь, когда настало время, та же необходимость повернулась к ним своей обратной стороной. Я даже, подобно Карлейлю, пытался возбудить в себе презрение к этой жалкой, упадочной аристократии. (H. G. Wells, Пер. К. Морозовой) |
pejor. | small wretched house | домишко |
gen. | swear about this wretched weather | ругаться по поводу этой ужасной погоды (about the referee, etc., и т.д.) |
gen. | the poor fellow presented a wretched appearance | у бедняги был жалкий вид |
inf. | this wretched weather his behaviour, disease, uncertainty, etc. gets me down | эта отвратительная погода и т.д. действует мне на нервы |
inf. | this wretched weather his behaviour, disease, uncertainty, etc. gets me down | эта отвратительная погода и т.д. нагоняет на меня уныние |
inf. | this wretched weather his behaviour, disease, uncertainty, etc. gets me down | эта отвратительная погода и т.д. угнетает меня |
Gruzovik, inf. | very wretched | прежалкий |
Makarov. | what a wretched little hole! | ну и дыра! |
gen. | wretched appearance | жалкий вид (Anglophile) |
gen. | wretched child! | несносный ребёнок! |
austral., slang | wretched cow | нежелательный человек |
austral., slang | wretched cow | неприятный человек |
austral., slang | wretched cow | неудобный человек |
gen. | wretched existence | жалкое существование |
gen. | wretched existence | прозябание |
Makarov. | wretched food | отвратительная еда |
Makarov. | wretched health | слабое здоровье |
gen. | wretched hole | гиблое место (Anglophile) |
Gruzovik, pejor. | wretched house | домишко (pejorative of дом) |
gen. | wretched hovel | жалкая лачуга |
Makarov. | wretched insufficiency | крайняя недостаточность |
Makarov. | wretched intrigues | гнусные интриги |
gen. | wretched little scrub | полное ничтожество |
gen. | wretched little scrub | ничтожный человек |
gen. | wretched little scrub | низкий человек |
gen. | wretched nag | кляча |
Gruzovik | wretched painter, writer, etc | бездарность |
sport. | wretched passing game | отвратительная игра в пас |
media. | wretched performance | ужасное исполнение (bigmaxus) |
Игорь Миг | wretched policy | порочная практика |
Игорь Миг | wretched policy | порочная политика |
ecol. | wretched poverty | крайняя нищета |
gen. | wretched state of things | скверное положение вещей |
gen. | wretched stupidity | ужасная тупость |
Makarov. | wretched toothache | сильная зубная боль |
gen. | wretched toothache | отчаянная зубная боль |
avia. | wretched weather | плохая погода |
gen. | wretched weather | мерзкая погода |