DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing wrapped | all forms | exact matches only
EnglishRussian
Американское общество испытаний и материаловзадрапировываться (impf of задрапироваться)
a riddle, wrapped in a mystery, inside an enigmaтайна, покрытая мраком (Originally said by W. Churchill about Russia, it is a stock phrase typically used to describe something that is immensely puzzling to figure out or extraordinarily complex to fully understand, often relying on hyperbole and, occasionally, sarcasm. VLZ_58)
all the people in the hotel were wrapped in deep slumberвсе постояльцы в гостинице крепко спали
all the people in the hotel were wrapped in deep slumberвсе постояльцы в гостинице были погружены в глубокий сон
auto wrapнаклейка на автомобиль (DC)
auto wrapобои на автомобиль
auto wrapсамоклеющаяся плёнка на автомобиль (DC)
be wrapped aroundобмотаться
be wrapped aroundобматываться
be wrapped in a blanketбыть завёрнутым в одеяло (in a shawl, etc., и т.д.)
be wrapped in a blanketбыть укутанным в одеяло (in a shawl, etc., и т.д.)
be wrapped in a blanketбыть обёрнутым в одеяло (in a shawl, etc., и т.д.)
be wrapped in admirationмлеть он восторга
be wrapped in one's childrenбыть целиком поглощённым детьми (in one's son, in oneself, etc., и т.д.)
be wrapped in flamesбыть охваченным пламенем
be wrapped in meditationsбыть погружённым в свои мысли
be wrapped in one's own meditationsбыть погруженным в собственные размышления (deep in thought)
be wrapped in sleepбыть погружённым в сон (in thought, in individualism, etc., и т.д.)
be wrapped in smokeбыть окутанным дымом (in fire, in darkness, etc., и т.д.)
be wrapped in woeбыть поглощённым своим горем
be wrapped in one's workбыть поглощённым своей работой (in one's studies, etc., и т.д.)
be wrapped in one's workуйти с головой в работу (in one's studies, etc., и т.д.)
be wrapped upувлечься (in)
be wrapped upувлекаться (in)
be wrapped upдуши не чаять (in someone – в ком-либо Anglophile)
be wrapped up inбыть захваченным (sb., sth, чем-л., кем-л.)
be wrapped up inбыть полностью погруженным в... (sb., sth)
be wrapped up inпогрузиться (во что-либо) For the first couple of hours I was so wrapped up in how the car felt and drove I didn't notice that the radar detector was continually beeping. – настолько погрузился в то, как ... ART Vancouver)
be wrapped up inбыть поглощённым (sb., sth, чем-л., кем-л.)
be wrapped up inполностью заниматься (чем-либо ART Vancouver)
be wrapped up inпогрузиться во (что-л.)
be wrapped up inпристраститься к
be wrapped up inвлюбиться по уши в
be wrapped up inпогрузиться в (процесс SAKHstasia)
be wrapped up inполностью погрузиться (во что-либо ART Vancouver)
be wrapped up inбыть поглощённым чем-либо (Syn: be absorbed in Laska)
be wrapped up inбыть вовлечённым в... (sb., sth)
be wrapped up in one's childrenбыть целиком поглощённым своими детьми
be wrapped up in paperбыть завёрнутым в бумагу (in cloth, etc., и т.д.)
be wrapped up in somethingбыть глубоко увлечённым (Ivan1992)
be wrapped up in somethingбыть глубоко увлечённым (Ivan1992)
be wrapped up in one's workс головой уйти в свою работу (in one's studies, in a hobby, etc., и т.д.)
be wrapped up in one's workбыть поглощённым своей работой (in one's studies, in a hobby, etc.)
be wrapped up withпристраститься к
be wrapped up withпогрузиться во (что-л.)
be wrapped up withвлюбиться по уши в
bubble wrapвоздушно-пузырьковая плёнка (4uzhoj)
building wrapрекламная панель на здании (Technical)
cash wrapконтрольный стол, касса (Самурай)
cling wrapстретч-плёнка
cling wrapпищевая плёнка (helgamiller)
Cord Wrap Bracket- ReversibleКронштейн для крепления шнура-реверсивный (kisia2007)
do you want it wrapped?вам это завернуть?
drug wrapпакетик с наркотиками (Taras)
faux-wrapложный запАх (в одежде; e.g. a faux-wrap tee Marina Serzhan)
foil wrapпластинка с таблетками (VLZ_58)
food wrapпищевая плёнка (ART Vancouver)
for once she felt wrapped up in her own affairsна этот раз она чувствовала, что целиком поглощена своими делами
gift wrapподарочная упаковка (CRINKUM-CRANKUM)
gift-wrapупаковывать покупку как подарок
gift-wrapупаковать как подарок (Andrey Truhachev)
gift wrapупаковывать как подарок
gift-wrap?завернуть как подарок? (Taras)
gift-wrap?завернуть в подарочную упаковку? (Taras)
gift-wrapупаковывать как подарок (покупку; в декоративную бумагу, обвязывать лентой)
gift-wrappedв подарочной упаковке (Victorian)
have it all wrapped upв дамках (Taras)
he had got his books wrapped up in brown paperего книги были завёрнуты в обёрточную бумагу
he had something wrapped in paperу него было что-то завёрнутое в бумагу
he is all wrapped up in his scientific dutiesон с головой ушёл в свои научные дела
he is wrapped up in his studiesон поглощён занятиями
he was sitting in a big leather chair, all wrapped up in a blanketон сидел в большом кожаном кресле, закутавшись в одеяло
he wrapped a handkerchief round his fingerон обмотал палец носовым платком (a scarf round his neck, etc., и т.д.)
he wrapped himself up in his overcoat and sat in the easy chairон закутался в пальто и сел в кресло
he wrapped his arms around herон обнял её
he wrapped his arms around herон заключил её в объятия
he wrapped his blanket around himон завернулся в одеяло
he wrapped in a blanket against the cold of the nightон завернулся в одеяло, чтобы ночью не замёрзнуть
I cannot wrap my mind around thatпонять этого я не могу
I cannot wrap my mind around thatэто не укладывается у меня в голове
I don't want to get so wrapped up in business that I don't care about anything elseя не хочу, чтобы дела захватили меня до такой степени, что я перестану обращать внимание на всё остальное
in a second you'll be wrapped around my fingerчерез секунду я обведу тебя вокруг пальца (Alex_Odeychuk)
it is very disagreeable to see a person wrapped up in himselfочень неприятно видеть человека, занятого только самим собой
it's hard to wrap your mind aroundэто с трудом поддаётся пониманию
it's hard to wrap your mind aroundэто трудно понять и объяснить
it's hard to wrap your mind aroundэто невозможно ни понять, ни объяснить
it's hard to wrap your mind aroundэто с трудом укладывается в голове
jungle wrappedупакованный для влажных тропиков тропиков (Углов)
jungle wrappedимеющий водонепроницаемую упаковку в тропическом исполнении (Углов)
keep under wrapдержать в секрете (dashaalex)
keep under wrapхранить в тайне (dashaalex)
Lavash wrapшаурма (4uzhoj)
little girl or boy wrapped criss-cross Tatar-style in a shawl and so awkward and ineptкулёма (Anna 2)
luggage wrapупаковка багажа (sauvignon)
mouldable wrapфасонная обёртка (Aknela)
mud wrapгрязевая маска (scherfas)
newborn wrapконверт для новорождённых (Alexander Demidov)
obtain customer's adherence to shrink-wrap licenseполучить согласия покупателя присоединиться к обёрточному лицензионному соглашению (Caithey)
one can't wrap one's head aroundв голове не укладываться (I can't wrap my head around the fact that I got fired. – У меня в голове не укладывается, что меня могли уволить. Рина Грант)
one can't wrap one's head aroundне укладываться в голове (I can't wrap my head around the fact that I got fired. – У меня в голове не укладывается, что меня могли уволить. Рина Грант)
one can't wrap one's mind aroundв голове не укладывается (I just can't wrap my mind around this Dude67)
paper plastic body wrapбумажно-полимерная плёнка для обёртываний (Andy)
paper-wrapped bookкнига в бумажной обложке (Александр Рыжов)
paper-wrapped bookброшюра (Александр Рыжов)
piece of cloth wrapped around the foot and worn instead of a stockingонуча
plastic food wrapпищевая плёнка (ART Vancouver)
plastic freezer wrapпищевая плёнка для заморозки продуктов (amazon.com Ralana)
plastic wrapпищевая, кулинарная плёнка (slitely_mad)
plastic wrapполиэтиленовая пленка (emirates42)
plastic wrapпластик пищевой (упаковочный Artjaazz)
plastic wrapпищевая стрейч-плёнка (Artjaazz)
riddle wrapped up in an enigmaтайна, покрытая мраком (Mira_G)
Saran wrapстретч-плёнка
sausage wrapсосиска в лаваше (4uzhoj)
send smth. well-wrappedотправлять что-л. в аккуратной упаковке (labelled, directed to smb., addressed to smb., etc., и т.д.)
send smth. well-wrappedотправлять что-л. аккуратно упакованным (labelled, directed to smb., addressed to smb., etc., и т.д.)
she carries a parcel wrapped up in ‘The Times'в руке у неё пакет, завёрнутый в газету «Таймс»
she is so wrapped up in him she can't see his faultsона настолько увлечена им, что не видит его недостатков
she wrapped her arms around himона заключила его в объятия
she wrapped her furs closer about herона плотнее закуталась в меха
she wrapped herself in mysteryона создала вокруг себя ореол таинственности
she wrapped the coat around herкутаться (Dan Brown "Deception Point" Islet)
shrink wrapтермоусадочная плёнка, стретч-плёнка, стрейч-плёнка (Kahren.Mkrtchyan)
shrink wrapупаковывать в целлофановую оболочку
shrink wrap agreementсоглашение, условия которого находятся внутри упаковки, где находятся товары как правило, это соглашение между производителем и конечным потребителем товара, например, компьютера (marina_reese)
shrink wrap filmзащитная термоусадочная плёнка (Alexander Demidov)
shrink wrap filmтермоусадочная плёнка (Alexander Demidov)
shrink-wrap licenseобёрточная лицензия (лицензия, напечананная на упаковке, в которой говорится, что вскрытие упаковки автоматически подразумевает согласие с условиями лицензии Caithey)
shrink-wrappedупакованный полиэтиленом (совместно упакованные полиэтиленом = shrink-wrapped together. Find helpful customer reviews and review ratings for Three half size AA batteries, shrink-wrapped together with two wires and a two pin connector. at ... | Shrink wrapped OH-58 Kiowa helicopters to be shipped to Iraq. WK Alexander Demidov)
silk wrapшелковое обертывание (Oksana-Ivacheva)
Slip Slop Slap and Wrapзавернуться в одежду полностью, с целью избежать солнечных ожогов (Alexander Golyashov)
Slip Slop Slap and WrapУкутаться (Часто используется в Новой Зеландии Alexander Golyashov)
stop being so wrapped up in yourselfперестаньте вариться в собственном соку
the affair is wrapped in mysteryдело это покрыто тайной
the affair is wrapped up in mysteryдело это покрыто тайной
the affair is wrapped up in mysteryдело это окутано тайной
the affair is wrapped up in mysteryэто дело окутано тайной
the mountain top was wrapped in mistвершина горы была окутана туманом
the nurse wrapped the baby in a blanketнянька укутала малыша одеялом
the Orient is a riddle, wrapped in a mystery, inside an enigmaВосток — дело тонкое (Originally said by W. Churchill about Russia, it is a stock phrase typically used to describe something that is immensely puzzling to figure out or extraordinarily complex to fully understand, often relying on hyperbole and, occasionally, sarcasm. Комментирующая реплика по поводу рассказа, сообщения о каком-либо запутанном деле, сложной ситуации, обычно связанной с Азией или с Востоком вообще. Часто употребляется вообще по отношению к ситуации, требующей осторожности и размышлений (в таких случаях компонент "восток" обычно заменяется другим). Выражение – реплика таможенника Верещагина (актер П. Б. Луспекаев) в художественном фильме "Белое солнце пустыни" (реж. В. Мотыль, 1969), обращенная к красноармейцу Рахимову. Alexander Demidov)
the shop-girl wrap ped the two loaves of bread artisticallyпродавщица мастерски завернула две буханки хлеба
the vine wrapped itself round the postлоза обвилась вокруг столба
they are wrapped up in each otherони поглощены друг другом (и никого́ друго́го не замеча́ют)
tie wrapхомут-стяжка (fruit_jellies)
tie wrapкабельная стяжка (AD Alexander Demidov)
we must wrap up well, the night is coldнам надо хорошенько укутаться: ночь холодная
weighed and wrapped meatфасованное мясо
why does he wrap up his meaning in obscure language?почему он скрывает свои мысли за непонятными выражениями?
winter has wrapped his mantle about himзима оделась своим покровом
wire wrapped sand screenпесочный фильтр с проволочной обмоткой
wrap a blanket aroundзавёртывать в одеяло
wrap a book in a newspaperобёртывать книгу в газету
wrap a book in a newspaperобернуть книгу в газету
wrap a childзакутать ребёнка (a baby, etc., и т.д.)
wrap a napkinсвернуть салфетку
wrap a shawl a cloak, a cloth, a blanket, etc. aboutукутать кого-л. шалью (smb., и т.д.)
wrap a shawl a cloak, a cloth, a blanket, etc. aboutзавернуть кого-л. в шаль (smb., и т.д.)
wrap a shawl furs, a cloak, etc. roundзакутать кого-л. в шаль (smb., и т.д.)
wrap a shawl round one's shouldersукутать плечи шалью
wrap up again and in a different wayпереупаковывать (impf of переупаковать)
wrap up again and in a different wayпереупаковать (pf of переупаковывать)
wrap again and in a different wayпереупаковываться
wrap again and in a different wayпереупаковывать
wrap again and in a different wayпереупаковать
wrap all in one wrapсказать всё одним словом
wrap arms aboutобхватить руками (что-то, кого-то YuliaO)
wrap arms about kneesобхватить руками колени (YuliaO)
wrap aroundсматывать (шнур sankozh)
wrap aroundобматывать вокруг (чего-либо; источник dimock)
wrap aroundобматываться (with вокруг)
wrap aroundобмотать вокруг (чего-либо; источник dimock)
wrap aroundобнимать
wrap aroundобмотаться
wrap aroundобмотать
wrap aroundобхватить (ckasey78)
wrap around one's fingerманипулировать (кем-либо Kovrigin)
wrap around oneselfзапахивать
wrap one's brain aroundосмыслить (Abysslooker)
wrap one's brain aroundпостичь (Abysslooker)
wrap one's brain aroundпонять (Abysslooker)
wrap one's head around somethingосознать (capricolya)
wrap one's head around somethingпереварить (capricolya)
wrap one's head around somethingсправиться с какой-либо информацией (trotteville)
wrap one's head around somethingукладываться в голове (e.g. "I can't wrap my head around the fact that I got fired" – "У меня в голове не укладывается, что меня могли уволить!" Рина Грант)
wrap in a bear hugзаключить в медвежьи объятия
wrap smb. in a shawlукутать кого-л. шалью (in a cloak, in furs, etc., и т.д.)
wrap smb. in a shawlзавернуть кого-л. в шаль (in a cloak, in furs, etc., и т.д.)
wrap smth. in allegoryоблечь что-л. в аллегорическую форму (in obscure language, in tortuous sentences, etc., и т.д.)
wrap in clean wordsскрасить рассказ
wrap in cotton-woolоберегать (Anglophile)
wrap in cotton-woolберечь как зеницу ока (Anglophile)
wrap in cotton-woolтрястись (над чем-либо / кем-либо Anglophile)
wrap smth. in paperзавернуть что-л. в бумагу (in cotton wool, in newspaper, in a piece of cloth, etc., и т.д.)
wrap smth. in paperобернуть что-л. бумагой (in cotton wool, in newspaper, in a piece of cloth, etc., и т.д.)
wrap in paperобернуть бумагой
wrap in plasticзавернуть в плёнку (Taras)
wrap in plasticзаворачивать в плёнку (Taras)
wrap it air-tightзаверните это так, чтобы не проникал воздух
Wrap it up!Закругляйся! (Taras)
Wrap it up!Заканчивай! (Taras)
wrap it upзавязывай (Seekerpd)
wrap it up aroundразобраться (с чем-то alikssepia)
wrap one's legs around one's waistобхватить ногами за пояс (She wrapped her legs around my waist and locked her arms behind my head. (с) 4uzhoj)
wrap luggage in cling filmобматывать багаж плёнкой (VLZ_58)
wrap one's mind aroundобдумать
wrap one's mind aroundосмысливать
wrap one's mind around somethingосознать (to find a way to understand or accept (something)  capricolya)
wrap one's mind aroundпроникнуться
wrap one's mind aroundпереваривать
wrap one's mind aroundосмыслить
wrap one's mind aroundпоразмыслить о
wrap one's mind aroundпоразмышлять о
wrap one's mind aroundпроникаться
wrap one's mind aroundпринять
wrap one's mind aroundохватить умом
wrap one's mind aroundпонять
wrap one's mind aroundпринимать
wrap one's mind aroundосмыслять
wrap someone's mind around somethingпонять (что-либо; I've tried all afternoon, but I can't seem to wrap my mind around it. snowleopard)
wrap on around one's fingerвить верёвки (Interex)
wrap oneself inобматываться (impf of обмотаться)
wrap oneselfзавёртываться (with в + acc., in)
wrap oneselfзакутаться (in)
wrap oneselfзакутываться (with instr. or в + acc., in)
wrap oneselfкутаться (with в + acc., in)
wrap oneselfзавернуться (in)
wrap oneselfобмотаться (in)
wrap oneselfобматываться (in)
wrap oneself inобмотаться
wrap oneself inобматываться (with instr.)
wrap oneself in reserveнапустить на себя непроницаемый вид
wrap oneself in reserveскрываться за маской сдержанности
wrap oneself tighter intoзапахнуться (pf of запахиваться)
wrap oneself tighterзапахнуться (in)
wrap oneself tighterзапахиваться (with в + acc., in)
wrap oneself tighter intoзапахиваться (impf of запахнуться)
wrap oneself upспелёнываться (in)
wrap oneself upукутаться
wrap oneself upзакутаться (pf of закутываться)
wrap oneself up inобмотаться (pf of обматываться)
wrap oneself up inзапеленаться (pf of пеленаться)
wrap oneself up inкутаться (impf of закутаться)
wrap oneself up inзадрапироваться (pf of задрапировываться)
wrap oneself up inзавёртываться (impf of завернуться)
wrap oneself up inзавернуться (pf of завёртываться)
wrap oneself upукутываться
wrap oneself upукрыться
wrap oneself upкутаться (in)
wrap oneself upокутаться (pf of окутываться)
wrap oneself upзамотаться (pf of заматываться)
wrap oneself upокутываться (impf of окутаться)
wrap oneself upспеленаться (in)
wrap oneself up inспеленаться (pf of спелёнываться)
wrap oneself upукрываться
wrap oneself upукрыться (pf of укрываться)
wrap oneself upукутаться (pf of укутываться)
wrap oneself upукрываться
wrap oneself upукутываться (impf of укутаться)
wrap oneself up inспелёнываться (impf of спеленаться)
wrap oneself upзакутываться (impf of закутаться)
wrap oneself up (inзавернуться (pf of завёртываться)
wrap oneself up in one's mackintoshзакутаться в плащ (in a blanket, etc., и т.д.)
wrap overперекрывать
wrap paper roundобернуть что-л. бумагой (smth.)
wrap rascalверхнее платье
wrap roundобёртываться
wrap roundповязывать
wrap roundобернуться
wrap roundповязать (pf of повязывать)
wrap roundобернуть (pf of обёртывать)
wrap roundповязывать (impf of повязать)
wrap roundобернуть
wrap somebody around fingerманипулировать (кем-либо КГА)
wrap somebody around fingerобвести кого-нибудь вокруг пальца (to manipulate and control someone КГА)
wrap sweetsзавернуть конфеты (bread, a parcel, etc., и т.д.)
wrap upнакутать
wrap upнакутаться
wrap upобвернуть (in)
wrap upобвернуться (in)
wrap upобвертеть (in)
wrap upобвивать
wrap upобвиваться
wrap upобвить
wrap upобвёртываться (in)
wrap upобернуться
wrap upобёртываться
wrap upокутываться
wrap upувернуть (pf of увёртывать)
wrap-upверное дело
wrap upверное дело
wrap upкутать (in)
wrap upнакутывать
wrap upокутать (pf of окутывать)
wrap upпокончить с
wrap upдовершить
wrap upзакутывать (impf of закутать)
wrap up inкутать (impf of закутать)
wrap upнакутать (pf of накутывать)
wrap upобвивать (impf of обвить)
wrap upувёртывать (impf of увернуть)
wrap upупаковать (pf of упаковывать)
wrap oneself upзаматываться (impf of замотаться)
wrap upзафиналить (But Putin sought to reassure Russians alarmed by his order last month to call up 300,000 reservists for the fight, saying that the process will wrap up in a couple of weeks and won’t be extended. bloomberg.com Karychinskiy)
wrap upувенчаться (The settlement wraps up several days of tense negotiations between the hacker and Mango.=Напряжённые переговоры длящиеся несколько дней, между криптоплатформой Mango и хакером, который атаковал кредитный протокол увенчались компромиссными решениями. bloomberg.com Karychinskiy)
wrap upсложить
wrap upопутать
wrap upобременить
wrap upпогружать
wrap up!закутайтесь!
wrap upукутать (in)
wrap upукутывать (in)
wrap upукутываться (in)
wrap upупаковать
wrap upупаковываться
wrap upзакутать (pf of закутывать)
wrap upпаковать (impf of запаковать, упаковать)
wrap upзавершаться (Vancouver was on the fourth of a five-game road trip, which wraps up Thursday at Buffalo. VLZ_58)
wrap upупаковаться
wrap upукутаться (in)
wrap upокружать (чем-л.)
wrap upсвернуть
wrap up"подбирать хвосты"
wrap upсворачиваться (Taras)
wrap upнакутывать (impf of накутать)
wrap upдовершать
wrap upзакатать (pf of закатывать)
wrap upдоводить до ума (Pickman)
wrap upокутаться
wrap upобвиться
wrap upобвёртывать (in)
wrap upнакутываться
wrap upдавать краткое заключение
wrap upзавершать
wrap upобдавать
wrap upкутаться
wrap upзакругляться (Hilova)
wrap upзапахивать
wrap up inобвёртывать (impf of обвернуть)
wrap upзакатиться (in)
wrap upзакатывать (impf of закатить; in)
wrap upзапаковать (pf of запаковывать)
wrap upзапаковываться
wrap up inобвернуть (pf of обвёртывать)
wrap upзапаковывать
wrap up a bookобернуть книгу
wrap up a book a parcel, one's lunch, etc. in paperобернуть книгу и т.д. бумагой
wrap up a censure in a polite formulaскрыть своё неодобрение за туманом учтивых слов
wrap up a parcelсделать свёрток
wrap up a parcelзавёртывать пакет
wrap up a parcelзавернуть покупку
wrap up one's ideasмаскировать свои мысли
wrap up one's ideasскрывать свои мысли
wrap up smb. in a shawlукутать кого-л. шалью (in a cloak, in a blanket, etc., и т.д.)
wrap up in layersнатянуть на себя сто одежек
wrap up in postal wrapperобандероливаться
wrap up in postal wrapperобандероливать
wrap smth. wellхорошенько и т.д. обернуть (clumsily, incompetently, etc., что-л.)
wrap smb. wellхорошенько и т.д. закутывать (snugly, etc., кого́-л.)
wrap smth. wellхорошенько и т.д. завернуть (clumsily, incompetently, etc., что-л.)
wrap smth. with cordперевязать что-л. верёвкой
wrap your head aroundохватить умом (Talmid)
wrap yourself warmly!оденьтесь тепло!
wrap yourself warmly!закутайтесь тепло!
wrapped in a shroud of mysteryокутанный тайной
wrapped in cellophaneнеприступный
wrapped in cellophaneнадменный
wrapped in cellophaneнедотрога
wrapped in fur coatsкутающийся в шубы (Alex_Odeychuk)
wrapped in fursзакутанный в меха
wrapped in mysteryпокрытый мраком неизвестности
wrapped in mysteryокутанный тайной
something that is wrapped in obscurityтайна, покрытая мраком (The actual source of the Egyptian language is wrapped in obscurity. hizman)
wrapped-upпоглощённый (in something – чем-то, напр., книгой q3mi4)
wrapped up inбыть поглощённым (sb., sth., чем-л., кем-л.)
wrapped up inбыть полностью погруженным в... (sb., sth.)
wrapped up inзахваченный (sb., sth.)
wrapped up inпоглощённый (sb., sth., чем-л., кем-л.)
wrapped up inполностью вовлечённый в... (sb., sth.)
wrapped up inполностью погруженный в... (sb., sth.)
wrapped up inбыть захваченным (sb., sth., чем-л., кем-л.)
wrapped up inпоглощённый (мыслями ART Vancouver)
wrapped up inбыть вовлечённым в... (sb., sth.)
wrapped up in somethingпогруженный (во что-либо)
wrapped up in one's concernsпоглощённый заботами (She's too wrapped up in her concerns to care about anything else. – слишком поглощена заботами ART Vancouver)
wrapped up in layersнатянувший на себя сто одежек
wrapped up in layersутеплившийся
wrapped up in layersукутавшийся с ног до головы
wrapped up in slumberскрываемый
wrapped up in slumberпогружённый в сон
wrapped up in one's thoughtsпоглощённый мыслями (He was too wrapped up in his thoughts to notice me. ART Vancouver)
wrapped with joyвне себя от радости
wrapping departmentупаковочный материал
you'd better wrap the child up well before you go outвы бы как следует укутали ребёнка, прежде чем выходить на улицу
your mother is wrapped up in you, utterly and devotedlyваша мать целиком и полностью поглощена вами и предана вам всей душой