Subject | English | Russian |
gen. | a grievous wound | опасная рана |
gen. | a wound that lasts a lifetime | рана на всю жизнь (visitor) |
gen. | a wound to one's vanity | удар по самолюбию |
gen. | add salt to the wound | сыпать соль на рану (Hand Grenade) |
gen. | an issuance of blood from a wound | кровотечение из раны |
Makarov. | an issue of blood from a wound | кровотечение из раны |
gen. | an open wound | незажившая рана |
Makarov. | an undressed wound | необработанная рана |
Makarov. | application of dressing to a wound | наложение повязки на рану |
vulg. | axe wound | влагалище |
vulg. | axe wound | пилотка |
Makarov. | bar-wound machine | электрическая машина со стержневой обмоткой |
Makarov. | bathe a wound | промыть рану |
Makarov. | bathe a wound | промывать рану |
Makarov. | bathe one's wound | промывать рану |
Makarov. | be dead from wounds | умереть от ран |
gen. | be in the process of being wound up | находится в процессе ликвидации (о компании Johnny Bravo) |
Gruzovik | be wound in | вматываться |
Gruzovik | be wound until | доматываться |
Gruzovik | be wound until | домотаться |
Игорь Миг | be wound up | не находить себе места |
Игорь Миг | be wound up | переживать |
Игорь Миг | be wound up | сильно нервничать |
Игорь Миг | be wound up | быть как на иголках |
Игорь Миг | be wound up | быть на взводе |
Игорь Миг | be wound up | быть втянутым |
Игорь Миг | be wound up | изводиться |
Игорь Миг | be wound up | известись |
Игорь Миг | be wound up | не знать покоя |
gen. | bind a wound | обвязать рану (pivoine) |
gen. | bind a wound | перевязывать рану (an artery, a cut, etc., и т.д.) |
gen. | bind a wound with a bandage | забинтовывать рану бинтом (the cut with a piece of cloth, the scratch with a handkerchief, the finger with smth. clean, etc., и т.д.) |
gen. | bind a wound with a bandage | перевязывать рану бинтом (the cut with a piece of cloth, the scratch with a handkerchief, the finger with smth. clean, etc., и т.д.) |
Makarov. | bind up a wound | перевязывать рану |
Makarov. | bind up a wound | перевязать рану |
Makarov. | bite of the wound | боль от раны |
Makarov. | bite wound | рана от укуса |
Makarov. | bite wound | укус |
Makarov. | blood issued from the wound | кровь текла из раны |
Makarov. | blood issues from a wound | кровь течёт из раны |
Makarov. | blood oozes from a wound | кровь сочится из раны |
Makarov. | blood pumping from a wound | бьющая из раны кровь |
gen. | blood ran from a wound | из раны и т.д. потекла кровь (from a cut, etc.) |
gen. | blood spirted from the wound | из раны хлынула кровь |
Makarov. | blood spouted from the wound | кровь хлынула из раны |
gen. | blood sprang from his wound | кровь хлынула у него из раны |
gen. | blood sprang from the wound | кровь брызнула из раны |
Makarov. | blood spurted from the wound | из раны хлынула кровь |
Makarov. | blood started from the wound | из раны хлынула кровь |
Makarov. | blood was gushing out from the wound | из раны хлестала кровь |
Makarov. | blood was trickling from the wound | из раны сочилась кровь |
Makarov. | blood was welling out from the wound | из раны хлестала кровь |
gen. | blow dirt into a wound | заносить ветром грязь в рану |
Makarov. | bullet wound | пулевое ранение |
avia. | burn wound | ожоговая рана (при ЛП) |
gen. | burn wound | ожог (a second-degree burn wound", "his burn wounds don't heal Рина Грант) |
Makarov. | carry a wound | иметь ранение |
Makarov. | cleanse a wound | очищать рану |
Makarov. | cleanse a wound | дезинфицировать рану |
Makarov. | cleanse a wound | дезинфицировать |
gen. | close a wound | зашить рану |
gen. | close a wound | закрыть рану |
gen. | close a wound with stitches | наложить на рану швы |
gen. | close a wound with stitches | зашить рану |
gen. | compound wound | ушибленная рана |
Gruzovik | compound wound generator | компаундный генератор |
Makarov. | compound-wound motor | электродвигатель смешанного возбуждения |
Gruzovik | contused wound | травма |
pack. | convolute wound fibre can | комбинированная банка с корпусом, изготовленным методом спиральной навивки |
Makarov. | cross-wound bobbin | бобина крестовой мотки |
Gruzovik | crushed wound | размозжение |
gen. | cushy wound | лёгкая рана |
Makarov. | deadly wound | смертельная рана |
Makarov. | deadly wound | роковая рана |
gen. | deadly wound | рана, несовместимая с жизнью (Val_Ships) |
gen. | death wound | смертельная рана |
gen. | death-wound | смертельная рана |
Makarov. | debridement of wound | санация раны |
gen. | die from gunshot wound | погибнуть от огнестрельного ранения (Olga Okuneva) |
Makarov. | diphtheria of wound | дифтерия раны |
Makarov. | dirty wound | инфицированная рана |
Makarov. | discharge from a wound | выделения из раны |
Makarov. | disinfect a wound | дезинфицировать рану |
gen. | don't rub salt in my wound | не сыпь мне соль на рану (KiriX) |
gen. | double-wound | сбилифированный (kris_) |
gen. | double wound | двунитный |
gen. | double-wound | с двойной обмоткой |
gen. | double wound | бифилярный |
Gruzovik | double-wound | двухниточный |
Makarov. | double-wound | двунитный |
Makarov. | double-wound | бифилярный (о намотке) |
Gruzovik | double-wound | двухобмоточный |
gen. | double wound | двуниточный |
gen. | double wound | с двойной обмоткой |
gen. | dramatic wound | тяжёлая рана (Notburga) |
Makarov. | dress a wound | забинтовать рану |
gen. | dress wound | перевязываться |
Gruzovik | dress one's wound | перевязываться (impf of перевязаться) |
Gruzovik | dress one's wound | перевязаться (pf of перевязываться) |
gen. | dress wound | перевязаться |
Gruzovik | edgewise-wound | намотанный на ребро |
gen. | exit wound | сквозное ранение (Tion) |
gen. | exit wound | выходное отверстие (раневого канала Alex Lilo) |
gen. | exit wound | ранение на вылет (Alex Lilo) |
Gruzovik | extract a bullet from a wound | извлекать пулю из раны |
gen. | extract a bullet from a wound | извлечь пулю из раны |
avia. | filament-wound | изготовленный методом намотки волокном |
avia. | filament-wound mast | вал несущего винта, изготовленный методом намотки волокном |
gen. | fire wound | пожарная сухобокость |
gen. | flesh wound | рана в теле |
gen. | flesh wound | ранение при котором не задета кость (только плоть driven) |
gen. | flesh-wound | поверхностная рана |
Makarov. | gaping of a wound | зияющая рана |
gen. | give one a wound | поранить (кого-л.) |
gen. | give one a wound | ранить (кого-л.) |
gen. | gravely wound | смертельно ранить (alex) |
Makarov. | gravity of a wound | серьёзность ранения |
gen. | green wound | незажившая рана |
gen. | green wound | свежая рана |
Makarov. | grievous wound | опасная рана |
gen. | gunshot wound | огнестрельная рана |
gen. | gun-shot wound | огнестрельная рана |
Makarov. | he felt the twitch of an old wound | у него разболелась старая рана |
gen. | he gets very wound up at times | иногда он ужасно взвинчивается |
Makarov. | he inflicted me a severe wound | он нанёс мне тяжёлую рану |
gen. | he jests at scars, that never felt a wound | тот подсмеивается над шрамами, кто никогда не был ранен (Шекспир) |
gen. | he raised a little tucket to his mouth and wound a rousing call | он поднёс ко рту рожок и затрубил (R. L. Stevenson; пер. Н. и М. Чуковских) |
gen. | he received a wound in the battle | он был ранен в этом бою |
Makarov. | he was admitted to the emergency ward with a wound in his chest | он был помещён в реанимационную палату с ранением в грудь |
gen. | he was admitted to the emergency ward with a wound in his chest | он поступил в отделение неотложной помощи с раной в груди |
Makarov. | he was rendered unconscious by his wound | от раны он потерял сознание |
gen. | he was wound up to a high pitch of excitement | он был страшно взвинчен |
gen. | he wound up by declaring | в заключение он заявил |
gen. | he wound up his speech by declaring | в заключение своей речи он заявил |
gen. | he wound up by shooting himself | он кончил тем, что застрелился |
gen. | he wound up drunk | он кончил тем, что напился |
Makarov. | he wound up his speech by declaring | в заключение своей речи он заявил |
Makarov. | he wound up his speech by declaring | ... в заключение своей речи он заявил |
gen. | he wound up his speech by declaring | в заключение своей речи он заявил |
Makarov. | heal wounds with herbs | лечить раны травами |
Makarov. | heavy wound | опасное ранение |
gen. | heavy wound | тяжёлое ранение |
Makarov. | her brother received a wound and died from blood-poisoning | её брат получил ранение и умер от заражения крови |
gen. | his old wound his toothache, etc. worries him | его и т.д. мучит старая рана (my brother, etc., и т.д.) |
Makarov. | his old wound worries him | его мучит старая рана |
Makarov. | his old wound worries him | его беспокоит старая рана |
gen. | his old wound his toothache, etc. worries him | его и т.д. беспокоит старая рана (my brother, etc., и т.д.) |
gen. | his old wound his toothache, etc. worries him a good deal | его сильно мучит старая рана (и т.д.) |
gen. | his old wound his toothache, etc. worries him a good deal | его сильно беспокоит старая рана (и т.д.) |
gen. | his old wound worries him a great deal | его сильно беспокоит старая рана |
gen. | his wound does not go very deep | у него не очень глубокая рана |
gen. | his wound has closed | его рану затянуло |
gen. | his wound has gone deepest | его рана оказалась самой глубокой (Vitalique) |
gen. | his wound is already beginning to heal | его рана уже начинает затягиваться |
Makarov. | his wound proved fatal | его рана оказалась смертельной |
Makarov. | his wound started to bleed | из его раны пошла кровь |
Makarov. | his wound troubles him a great deal | рана причиняет ему большие страдания |
Makarov. | his wound was deep | у него была глубокая рана |
gen. | his wound was deep | у него была глубокая рана |
gen. | his wound worries him | рана беспокоит его |
gen. | how did you come by that wound on your arm? | как это тебя угораздило поранить руку? |
Makarov. | I am much easier since my wound was dressed | после того, как рану перевязали, я чувствую себя гораздо лучше |
gen. | I wonder what has set up inflammation on the wound | не могу понять, отчего воспалилась рана |
Makarov. | I'm afraid he's wound up | теперь его не остановишь |
Makarov. | I'm afraid he's wound up | ну, он теперь завёлся (на час) |
gen. | I'm afraid he's wound up | Боюсь, что он завёлся, и теперь его не остановишь (Taras) |
Makarov. | I'm glad to see that the wound is closing up nicely | приятно видеть, что рана затягивается |
gen. | incised wound | рубленая рана (Aelred) |
gen. | incised lacerated wound | резаная рваная рана |
Makarov. | infect an open wound | занести инфекцию в открытую рану |
gen. | inflict a wound | нанести рану (Alamarime) |
Gruzovik | inflict a wound | наносить рану |
Makarov. | inflict a wound on | нанести кому-либо оскорбление (someone) |
Makarov. | inflict a wound upon | нанести кому-либо оскорбление (someone) |
gen. | inflict a wound upon honour | оскорбить чью-либо честь |
gen. | introduce a tube into a wound | вводить трубку в рану (a long tube into the sick man's throat, one's finger into a wound, etc., и т.д.) |
Gruzovik | irritate a wound | растравлять рану |
gen. | irritate a wound | растравить рану |
Makarov. | issue of blood from a wound | кровотечение из раны |
Makarov. | issue of blood from wound | кровотечение из раны |
gen. | it is necessary to remove from the wound any extraneous matter, such as gravel, bits of glass or china | необходимо очистить рану от всех инородных тел: песка, кусочков стекла или фарфора |
gen. | it is necessary to remove from the wound any extraneous matter, such as gravel, bits of glass or china | необходимо очистить рану от инородных тел: песка, кусочков стекла или фарфора |
gen. | it is time he wound up his speech | оратору пора бы закругляться |
gen. | it was a wound to my pride | это задело мою гордость |
gen. | journal of wound care | журнал ухода за ранами (JWC Olessya.85) |
gen. | lacerate wound | рваная рана |
gen. | lacerated wound | рваная рана |
Makarov. | lay open a wound | оставить рану открытой |
Makarov. | lick one's wounds | зализывать раны (приходить в себя после перенесённого испытания) |
Makarov. | lick one's wounds | оправляться после перенесённого горя (и т. п.) |
Makarov. | lick one's wounds | зализать раны (о животном) |
Makarov. | lockjaw supervened on the wound | ранение сопровождалось тризмом челюсти |
gen. | lockjaw supervened on upon the wound | ранение сопровождалось тризмом челюсти |
Makarov. | lockjaw supervened upon the wound | ранение сопровождалось тризмом челюсти |
gen. | look to his wound | позаботьтесь об его ране |
gen. | love wound | любовная рана |
gen. | lover's wound | муки любви |
gen. | mental wound | душевная рана (dimock) |
Gruzovik | multi-wound | многообмоточный |
gen. | narcissistic wound | нарциссическая травма (Andrey Truhachev) |
gen. | narcissistic wound | нарциссическое ранение (Andrey Truhachev) |
gen. | narcissistic wound | нарциссическая рана (Andrey Truhachev) |
horticult. | occlusion of wound | заплывание раны (при прививке) |
Makarov. | ointment healed the wound | от мази рана зажила |
gen. | old wound | старая рана (dimock) |
Makarov. | open wound | незаживающая рана |
Makarov. | open-wound scanning | интраоперационная эхография |
Makarov. | open-wound scanning | интраоперационная ультрасонография |
Makarov. | orifice of a wound | отверстие раны |
gen. | painful wound | болезненная рана (Юрий Гомон) |
Makarov. | peeling back his trouser leg, he showed them the wound | подвернув брючину, он показал им рану |
gen. | Penetration wound | проникающее ранение (driven) |
gen. | Penetration wound | проникающая рана (driven) |
gen. | perforating wound | сквозная рана |
Makarov. | plug a wound with a tampon | вставить тампон в рану |
gen. | post-traumatic wound | посттравматическая рана (Olessya.85) |
gen. | prevent the wound from turning septic treat it with this ointment | чтобы рана не загноилась, прикладывайте к ней эту мазь |
gen. | prevent the wound from turning septic treat it with this ointment | чтобы рана не загноилась, лечите её этой мазью |
gen. | projectile wound | пулевое ранение (Taras) |
gen. | punctured wound | сквозная рана |
gen. | punctured wound | колотая рана |
gen. | purulonecrotic wound | гнойно-некротическая рана (Olessya.85) |
gen. | put stitches in a wound | накладывать швы на рану (Anglophile) |
Makarov. | receive a mortal wound | получить смертельную рану |
gen. | receive a mortal wound | получить смертельную рану (a blow, a black eye, an injury, etc., и т.д.) |
gen. | received a bullet wound | получить огнестрельное ранение (iVictorr) |
Makarov. | remove a bandage from a wound | снять повязку с раны |
gen. | reopen a wound | бередить старую рану |
gen. | repair a wound | залечивать рану |
gen. | rub salt in a/the wound | сыпать соль на рану (twinkie) |
gen. | rub salt in to, someone's wound | сыпать соль на рану |
gen. | rub salt into his wound | посыпать соль на рану (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | rub salt into someone's wounds | растравлять чьи-либо раны |
Makarov. | rub salt into someone's wounds | растравить чьи-либо раны |
Makarov. | safety of filament wound vessels | надёжность сосудов полученных намоткой волокна |
biol. | scratch wound assay | анализ методом зарастания царапины (метод анализа миграции клеток в зону царапины на клеточном монослое white_canary) |
Makarov. | seam of an old wound | рубец от старой раны |
Makarov. | sear a wound | прижигать рану |
Makarov. | sear a wound with a hot iron | прижигать рану раскалённым железом |
Makarov. | search a wound | зондировать рану |
Makarov. | search wound | зондировать рану |
Makarov. | self-inflicted wound | самострел |
gen. | self-inflicted wound | самострел (made to evade military service) |
Makarov. | septic wound | септическая рана |
Makarov. | series-wound generator | генератор с последовательным возбуждением |
Makarov. | series-wound machine | электрическая машина последовательного возбуждения |
Makarov. | series-wound motor | электродвигатель последовательного возбуждения |
gen. | serious wound | тяжёлое ранение |
gen. | serious wound | тяжёлая рана (bookworm) |
Makarov. | severe wound | опасное ранение |
Gruzovik | sew up a wound | зашивать рану |
gen. | she all but died of her wound | она едва не умерла от своей раны |
Makarov. | she had a puncture wound in her arm, from a wasp sting | на руке у неё была ранка от укуса осы |
Makarov. | she swabbed the wound with iodine | она смазала рану йодом |
Makarov. | she wound a towel round her head | она обмотала полотенце вокруг головы |
Makarov. | she wound a towel round her head | она обмотала голову полотенцем |
Makarov. | she wound her arms round the child | она крепко обняла ребёнка |
gen. | she wound her arms round the child | она заключила ребёнка в свои объятия |
gen. | she wound her arms round the child, she wound the child in her arms | она крепко обняла ребёнка |
Makarov. | she wound the baby in a shawl | она укутала ребёнка в платок |
Makarov. | she wound the baby in a shawl | она завернула ребёнка в платок |
Makarov. | she wound the child in her arms | она крепко обняла ребёнка |
Makarov. | she wound the wool into a ball | она смотала шерсть в клубок |
Gruzovik | shot-through bullet wound | прострел |
gen. | shrapnel wound | осколочная рана |
avia. | shunt wound generator | генератор с шунтовой обмоткой |
avia. | single wound | напр. трансформатор с простой обмоткой |
gen. | skin has grown over the wound | рана затянулась |
gen. | skin wound | раневой дефект кожного покрова (Alexander Demidov) |
Makarov. | skin-deep wound | поверхностное ранение |
Makarov. | skin-deep wound | неглубокое ранение |
Gruzovik | slight wound | ранка |
Makarov. | smart of his wound kept him awake | рана так болела, что он не мог спать |
Makarov. | sordid wound | гноящаяся рана |
gen. | soul wound | душевная рана (finita) |
pack. | spiral or convolute wound fibre can | комбинированная банка с корпусом, изготовленным методом спиральной навивки |
pack. | spiral wound can | бумажно-металлическая комбинированная банка (корпус навивной в спираль) |
gen. | spiral wound cartridge | картонная гильза спиральной намотки (МЕК) |
pack. | spiral-wound fibre board can | комбинированная банка с корпусом, изготовленным методом спиральной навивки |
refrig. | spiral-wound heat exchanger | теплообменник со спиральными трубами |
Makarov. | spiral-wound membranes | спирально-витые мембраны |
Makarov. | spiral-wound membranes | спиральные мембраны |
gen. | spiral-wound membranes | спиралевидные мембраны (Artemida) |
gen. | split open the old wound | бередить старую рану (TatEsp) |
Makarov. | sponge a wound | промывать рану |
Makarov. | sponge the blood away before you cover the wound | перед тем, как перевязать рану, нужно вытереть с неё кровь |
gen. | stab-wound | колотая рана |
gen. | stab wound | колотое ранение (forensicmed.co.uk Tanya Gesse) |
Makarov. | stagger-wound coil | корзиночная катушка |
Makarov. | stanch a wound | останавливать кровотечение из раны |
Makarov. | stanch a wound | перевязать рану |
Makarov. | stanch a wound | прекратить кровотечение из раны |
Makarov. | stanch a wound | унять кровотечение (из раны) |
Makarov. | stanch a wound | остановить кровотечение из раны |
Makarov. | stanch the wound | перевязать рану |
Makarov. | stitch a wound | зашивать рану |
Makarov. | stitch up a wound | зашить рану |
gen. | stop a wound | остановить кровотечение из раны |
gen. | stop a wound | останавливать кровотечение из раны |
Makarov. | stop the wound | остановить кровь из раны |
Makarov. | suck out poison from a wound | высосать яд из ранки |
Makarov. | superficial wound | неглубокое ранение |
gen. | superficial wound | неглубокая рана (Рина Грант) |
Makarov. | suture a wound | зашивать рану |
gen. | suturing of wound | наложение шва на рану |
gen. | suturing of wound | вшивание раны |
Makarov. | swab the wound with iodine | смазать рану йодом |
gen. | swab the wound with iodine | смазать рану йодом |
Makarov. | take stitches out of a wound | снять швы с раны |
Makarov. | tampon a wound | вставить тампон в рану |
gen. | tend to wound | обработать рану (wandervoegel) |
Makarov. | tender wound | незажившая рана |
Makarov. | the bite of the wound | боль от раны |
gen. | the blood gushed out of the wound | кровь фонтаном забила из раны |
Makarov. | the blood was gushing out from the wound | из раны хлестала кровь |
Makarov. | the blood was welling out from the wound | из раны хлестала кровь |
Makarov. | the discharge from the wound contained pus | в выделениях из раны был гной |
Makarov. | the exposure of the bone showed the depth of the wound | кость обнажилась, и было видно насколько глубока рана |
Makarov. | the exposure of the bone showed the depth of the wound | кость обнажилась, и было видно, насколько глубока рана |
Makarov. | the gaping of a wound | зияющая рана |
Makarov. | the knife wound penetrated to the bone | ножевая рана была глубиной до самой кости |
Makarov. | the knife wound penetrated to the bone | ножевая рана задела кость |
Makarov. | the lips of the wound | края раны |
Makarov. | the nurse dressed my wound | сестра перевязала мою рану |
Makarov. | the ointment healed the wound | от мази рана зажила |
Makarov. | the old wound twinged him | старая рана причиняла ему боль |
Makarov. | the orifice of a wound | отверстие раны |
Makarov. | the rapid introduction of a probe into a wound | быстрое введение зонда в рану |
Makarov. | the repair of a wound | заживление раны |
Makarov. | the smart of his wound kept him awake | рана так болела, что он не мог спать |
Makarov. | the war has turned into a sucking chest wound for our country – infecting its unity at home and its standing abroad | война обернулась для нас тяжким бедствием, она вызывает разлад внутри нашей страны и дискредитирует нас за рубежом |
Makarov. | the wound became infected | рана загноилась |
Makarov. | the wound became inflamed | рана воспалилась |
Makarov. | the wound began to skin | рана начала зарубцовываться |
gen. | the wound began to skin | рана начала зарубцовываться (over) |
Makarov. | the wound began to skin over | рана начала зарубцовываться |
Makarov. | the wound closed | рана зарубцевалась |
Makarov. | the wound closed | рана закрылась |
Makarov. | the wound discharges matter | рана гноится |
gen. | the wound discharges matter | рана выделяет гной |
Makarov. | the wound discharges pus | из раны выделяется гной |
Makarov. | the wound does not go very deep | рана не очень глубокая |
Makarov. | the wound gushed out a crimson flood | из раны текла струёй тёмная кровь |
Makarov. | the wound has closed | рана затянулась |
gen. | the wound has closed in | рана затянулась |
gen. | the wound has gone septical | рана загноилась |
gen. | the wound has healed over | рану затянуло |
Makarov. | the wound has skinned over | рана затянулась |
Makarov. | the wound healed slowly | рана заживала медленно |
Makarov. | the wound healed up | рана зажила |
Gruzovik | the wound is beginning to heal | рану затягивает |
Makarov. | the wound is bleeding | кровь идёт из раны |
Makarov. | the wound is nearly well | рана почти зажила |
Makarov. | the wound left a scar | от раны остался шрам |
Makarov. | the wound left an ugly scar | после раны остался некрасивый шрам |
Makarov. | the wound oozed blood | из раны сочилась кровь |
Makarov. | the wound opened | рана открылась |
gen. | the wound proved fatal | рана оказалась смертельной |
Makarov. | the wound should skin over quite quickly now | теперь рана должна быстро зажить |
Makarov. | the wound started to bleed | из раны пошла кровь |
Makarov. | the wound still rankles | рана ещё не зажила |
gen. | the wound took a long time to heal | рана долго не заживала |
Makarov. | the wound troubles a great deal | рана причиняет большие страдания |
Makarov. | the wound was at first refractory | на первых порах рана плохо поддавалась лечению |
Makarov. | the wound was bleeding | из раны текла кровь |
Makarov. | the wound was bound up carefully | рана была тщательно перевязана |
Makarov. | the wound was not repairing | рана не заживала |
Makarov. | this medicine is to be syringed into the wound | это лекарство надо впрыснуть в рану |
Makarov. | this wet weather sets up the ache in my old wound | от этой сырой погоды у меня болят старые раны |
gen. | this wet weather sets up the ache in my old wound | от такой сырой погоды у меня начинает ныть старая рана |
Gruzovik | through and through bullet wound | прострел |
Makarov. | tie up a wound | забинтовать рану |
Makarov. | trickle of blood from the wound | струйка крови из раны |
Makarov. | trim a wound | разбередить рану |
Makarov. | trim a wound | растравить рану |
Makarov. | turn the knife in the wound | бередить раны |
Makarov. | twist the knife in the wound | бередить раны |
Makarov. | typhus supervening on a gunshot wound | огнестрельное ранение сопровождалось сыпным тифом |
Makarov. | ulcerous wound | изъязвлённая рана |
gen. | unattended wound | неперевязанная рана |
Makarov. | unbind wound | снимать повязку с раны |
Makarov. | uncured wound | незалеченная рана |
Makarov. | undressed wound | необработанная рана |
gen. | undressed wound | неперевязанная рана |
gen. | vital wound | смертельная рана |
gen. | warm blood was gushing from the wound | тёплая кровь хлестала из раны |
Makarov. | well-conditioned wound | нормально заживающая рана |
gen. | well-conditioned wound | нормально чистая рана |
gen. | what's got you so wound up? | чего ты так завёлся? (Technical) |
Makarov. | when I was almost senseless, my surgeon came seasonably, and bound up the wound, and stopped the bleeding | когда я был почти без сознания, пришёл в нужный момент мой врач, перевязал рану и остановил кровотечение |
gen. | when my hand came away, blood poured from the wound | когда я отпустил руку, из раны хлынула кровь |
Makarov. | wire rod is wound into coils | катанка сматывается в бунты |
comp. | wire-wound cryotron | проволочный криотрон |
Gruzovik | wire-wound gun body | ствол с проволокой |
Makarov. | wound an official | ранить официального представителя |
Makarov. | wound authority | оскорбить власть |
Makarov. | wound authority | задеть власть |
Makarov. | wound began to skin | рана начала зарубцовываться |
Makarov. | wound began to skin over | рана начала зарубцовываться |
Makarov. | wound closed | рана зарубцевалась |
Makarov. | wound closed | рана закрылась |
Makarov. | wound does not go very deep | рана не очень глубокая |
Makarov. | wound dressing | удобрение повреждённого дерева |
agrochem. | wound dressing | подкормка повреждённого растения |
Makarov. | wound dressing | перевязка раны |
Makarov. | wound dressing | подкормка повреждённого дерева |
Makarov. | wound dressing | обработка раны |
agrochem. | wound dressing | перевязка раны (дерева) |
Makarov. | wound someone's feeling | задеть чьё-либо самолюбие |
Makarov. | wound someone's feelings | оскорблять чьи-либо чувства |
Makarov. | wound someone's feelings | задеть чьи-либо чувства |
Makarov. | wound someone's feelings | оскорбить чьи-либо чувства |
Gruzovik | wound from rubbing | потёртость |
Makarov. | wound has closed | рана затянулась |
Makarov. | wound has gone septic | рана загноилась |
Makarov. | wound has skinned over | рана затянулась |
Makarov. | wound healed slowly | рана заживала медленно |
Makarov. | wound healed up | рана зажила |
Makarov. | wound healing | заживление ран (на коже) |
Makarov. | wound healing | заживление раны |
Makarov. | wound healing | заживление мелких ран (на коже) |
Makarov. | wound healing substances | ранозаживляющие вещества |
Makarov. | wound-healthing | ранозаживляющие |
Makarov. | wound in the arm | ранение в руку |
gen. | wound irrigation | промывание раны (gardariker) |
Makarov. | wound is nearly well | рана почти зажила |
gen. | wound-licking | зализывание ран (suburbian) |
Makarov. | wound opened | рана открылась |
Makarov. | wound someone's pride | оскорбить чьё-либо чувство гордости |
Makarov. | wound someone's pride | бить по чьему-либо самолюбию |
gen. | wound-rotor machine | машина с фазным ротором (ABelonogov) |
gen. | wound-rotor machine | асинхронная машина с фазным ротором (ABelonogov) |
Makarov. | wound someone's sensibilities | ранить чьё-либо самолюбие |
Makarov. | wound someone's sensibilities | уязвить чьи-либо чувства |
gen. | wound sensibilities | обидеть |
Makarov. | wound someone's sensibilities | оскорбить чью-либо чувствительность |
gen. | wound sensibilities | задеть за живое |
Gruzovik | wound so as to draw blood | искровенять (impf of искровенить) |
Gruzovik | wound so as to draw blood | искровенить (pf of искровенять) |
gen. | wound somebody to the quick | задеть за живое |
Makarov. | wound still rankles | рана ещё не зажила |
gen. | wound string | обвитая басовая струна |
gen. | wound stripe | нашивка за ранение |
Makarov. | wound structure | намоточная конструкция |
Makarov. | wound to the quick | уязвить самое больное место |
Makarov. | wound tumor | раневая опухоль |
Makarov. | wound tumor disease | болезнь раневых опухолей растений (возбудитель – вирус) |
biol. | wound tumor disease | болезнь раневых опухолей растений |
Makarov. | wound up | оказаться |
Makarov. | wound up | оказаться в каком-либо состоянии, положении |
Makarov., slang | wound up | очутиться |
Makarov., tech. | wound up | перематывать |
Makarov., account. | wound up | подводить итог |
Makarov. | wound up | поднимать с помощью ворота |
Makarov. | wound up | поднимать с помощью лебёдки |
Makarov., mining. | wound up | поднять лебёдкой |
Makarov., mining. | wound up | поднять подъёмной машиной |
Makarov., inf. | wound up | подставить |
Makarov. | wound up | подтягивать (дисциплину) |
Makarov., avia. | wound up | проворачивать воздушный винт |
Makarov. | wound up | сматывать (канат, кабель, провод и т.п. на приёмную катушку) |
Makarov. | wound up | вертеть (ручку, рукоятку) |
Makarov., dipl. | wound up | свернуть (что-либо) |
Makarov., busin. | wound up | сальдировать |
Makarov. | wound up | поднимать (лебёдкой, воротом) |
Makarov., econ. | wound up | завершать |
Makarov., slang | wound up | завершить |
Makarov. | wound up | завести |
Makarov. | wound up | заводить (напр., пружинный механизм) |
Makarov. | wound up | заканчивать |
Makarov. | wound up | заканчиваться |
Makarov., tech. | wound up | закатывать |
Makarov., dipl. | wound up | заключать (что-либо) |
Makarov. | wound up | крутить (ручку, рукоятку) |
Makarov. | wound up | ликвидировать |
Makarov., busin. | wound up | ликвидировать компанию |
Makarov., busin. | wound up | ликвидироваться |
Makarov. | wound up | мотать |
Makarov., mining. | wound up | навивать (канат на барабан) |
Makarov., textile | wound up | накатывать |
Makarov. | wound up | накручивать |
Makarov., tech. | wound up | наматывать |
Makarov., tech. | wound up | наматывать на барабан |
Makarov., slang, austral. | wound up | закончить речь |
gen. | wound up | на нервах (She gets very wound up about going to the dentist Taras) |
Makarov. | wound up | быть в состоянии нервного напряжения |
Makarov., photo., cartogr. | wound up | взводить |
Makarov., busin. | wound up | выводить сальдо |
Makarov., mining. | wound up | выдавать на поверхность |
Makarov., mining. | wound up | выдавать по шахтному стволу |
Makarov. | wound up | готовиться |
Makarov. | wound up | донести себя |
gen. | wound up | на взводе (Taras) |
Makarov. | wound someone's vanity | ранить чьё-либо честолюбие |
Gruzovik | wound someone's vanity | бить по самолюбию |
Makarov. | wound was bound up carefully | рана была тщательно перевязана |
gen. | wound was contaminated by bacteria | Рана была инфицирована бактерией |
Makarov. | wound was not repairing | рана не заживала |
gen. | wound windings | намотанная обмотка (feyana) |
gen. | wounds streaming blood | кровоточащие раны |