DictionaryForumContacts

   English
Terms containing would sooner | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all that trouble his illness, the pain, etc. will soon pass awayвсе эти неприятности и т.д. скоро кончатся
lit.And now this became an anxious function, for night had fallen and it would soon be necessary to light the candles on the tree, and Cherokee was apt to make an irruption at any time in his Kriss Kringle garb.Тревога росла, ибо надвигалась ночь и пора было уже зажигать ёлку, да и Чероки в любую минуту мог, не спросясь, появиться на пороге в полном облачении рождественского деда. (O. Henry, Пер. Т. Озёрской)
gen.dinner will be ready as soon as I finish mixing up this salad dressingкак только я как следует перемешаю приправу к салату, можно будет подавать обед
Makarov.he conjectured that the company would soon be in financial difficultiesон предполагал, что компания скоро столкнётся с финансовыми трудностями
gen.he felt that retaliation would follow very soonон чувствовал, что вскоре последует ответный удар
gen.he'll soon become thirtyскоро ему будет тридцать (лет)
gen.he'll soon get thereон туда скоро попадёт
gen.he'll soon get thereон там скоро будет
Makarov.he reassured me that my cheque would arrive soonон заверил меня, что чек должен скоро поступить
gen.he will get back soonон скоро вернётся
gen.he will, I believe, come soonон, я думаю, скоро придёт
gen.he will, I believe, come soonя думаю, что он скоро придёт
gen.he will soon come aboutон скоро придёт в себя
gen.he will soon come aboutон скоро оправится
gen.he would sooner die than face themон скорее умрёт, чем встретится с ними лицом к лицу
Makarov.he would sooner die than permit itон скорее умрёт, чем допустит это
gen.her enthusiasm will soon coolеё энтузиазма хватит ненадолго
gen.her name the date, the title, etc. will come back to me very soonя сейчас и т.д. вспомню, как её зовут (in a minute, etc., и т.д.)
gen.his anger will soon spend itselfон скоро перестанет сердиться
gen.his anger will soon spend itselfего гнев скоро пройдёт
gen.his rough manners will wear off soonон скоро избавится от своих грубых манер
gen.I have good hope strong hopes that he will soon be wellя твёрдо надеюсь, что он скоро поправится
Makarov.I have strong hopes that he will soon be wellя твёрдо надеюсь, что он скоро поправится
inf.I'll soon settle him!я ему покажу!
inf.I'll soon settle him!погоди
gen.I trust that you will soon feel betterя полагаю, что вы вскоре почувствуете себя лучше ((that) you're in good health, (that) your father is all right, (that) you will be successful, that he is not hurt, etc., и т.д.)
gen.I trust that you will soon feel betterя надеюсь, что вы вскоре почувствуете себя лучше ((that) you're in good health, (that) your father is all right, (that) you will be successful, that he is not hurt, etc., и т.д.)
Makarov.I understand that you will be moving here soonкак я понял, вы скоро сюда переезжаете
gen.I wish it would all end soonхочу, чтобы всё это скорее закончилось (Alex_Odeychuk)
Makarov.if everyone brasses up, we'll soon have enoughесли каждый выложит свою долю, мы быстро наберём, сколько нам нужно
gen.if we don't set forward soon darkness will overtake usесли мы скоро не тронемся, ночь нас настигнет в пути
proverbif you know too much you'll get old too soonмного будешь знать, скоро состаришься
gen.I'll be with you as soon as I finish my dinnerя буду к вашим услугам, как только кончу обедать
Makarov.Merrick expected that his beloved Groves of Academe would soon yield the fruit of 5000 studentsМерик с нетерпением ждал, что его любимая "роща Академа" наконец даст первые плоды и выпустит 5000 студентов
Makarov.our endless gunfire will soon wear the enemy down, so that he will yieldбесконечная атака, которую мы ведём, скоро обессилит врага, и он отступит
Makarov.our trust is that she will soon be wellпитаем надежду, что она скоро поправится
Makarov.our trust is that she will soon be wellмы надеемся, что она скоро поправится
gen.our trust is that she will soon be wellмы надеемся питаем надежду, что она скоро поправится
gen.pour a jug of water on his face, he'll soon come roundплесните ему в лицо холодной воды, и он скоро очнётся
Makarov.rumour has it that she will be getting married soonходит слух, что она скоро выходит замуж
gen.she is getting so fat that she'll soon burst her clothesеё так разносит, что на ней скоро всё трещать будет
gen.soon buses will be put into service on these routesвскоре по этим маршрутам будут пущены автобусы
gen.sooner than give in I would rather dieя умру, но не сдамся
gen.stay around I'll soon be back with youпобудьте где-нибудь поблизости, я скоро вернусь
gen.stay around I'll soon be back with youне уходите, я скоро вернусь
gen.stick around, can't you? I'll soon be backпобудь здесь где-нибудь, я скоро вернусь
gen.Sunday Christmas, the time, etc. will soon come roundскоро опять наступит воскресенье (и т.д.)
gen.the boy will soon grow into these trousersмальчику эти брюки скоро будут впору
gen.the case will soon come up for.hearingдело будет скоро слушаться (for consideration, for review, for a decision, etc., в суде, и т.д.)
gen.the cistern is empty but will soon fill againцистерна пуста, но скоро вновь заполнится
gen.the doctor will soon fix you upдоктор вас быстро поставит на ноги
gen.the excitement will soon go offвозбуждение скоро уляжется
gen.the excitement will soon go offвозбуждение скоро пройдёт
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitлюбопытная рыбка буквально: та, которая пробует любую приманку скорей попадёт на крючок
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitЛюбопытной Варваре на базаре нос оторвали
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitтот, кто подслушивает, добра о себе не услышит
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitкто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит
proverbthe fish will soon be caught that nibbles at every baitвсё будешь знать, скоро состаришься
proverbthe fish will soon be caught that nibbles at every baitлюбопытному на базаре нос прищемили
proverbthe fish will soon be caught that nibbles at every baitлюбопытному на базаре нос прижали
proverbthe fish will soon be caught that nibbles at every baitмного будешь знать, скоро состаришься
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitИзлишне любопытных изгнали из Рая
gen.the hospital says that the general is beyond medical help and will soon dieврачи сказали, что медицина бессильна помочь генералу, и он скоро умрёт
gen.the house will soon be finishedдом будет скоро достроен
gen.the house will soon be finishedдом скоро достроят
gen.the house will soon be finishedдом будет скоро закончен
gen.the law will soon become effectiveзакон вскоре вступит в силу
gen.the novelty the effect of the medicine, etc. will soon never, etc. pass offощущение новизны и т.д. скоро и т.д. исчезнет
gen.the novelty the effect of the medicine, etc. will soon never, etc. pass offощущение новизны и т.д. скоро и т.д. пройдёт
gen.the pain his anger, the passion, her charm, etc. will soon gradually, etc. passболь и т.д. скоро и т.д. исчезнет
gen.the pain his anger, the passion, her charm, etc. will soon gradually, etc. passболь и т.д. скоро и т.д. пройдёт
gen.the pain will work off soonболь скоро быстро пройдёт (quickly)
gen.the pills will soon take effectтаблетки скоро подействуют
gen.the potatoes'll soon cookкартофель скоро сварится
gen.the potatoes'll soon cookкартофель скоро будет готов
gen.the rain will soon give overдождь скоро прекратится
gen.the rain will soon give overдождь скоро перестанет
gen.the rumour has gone around that he will soon be hereпрошёл слух, что он скоро будет здесь
gen.the snow will soon disappearснег скоро сойдёт
gen.the snow will soon disappearснег скоро исчезнет
gen.the storm will soon blow overбуря скоро уляжется
gen.the storm will soon blow overбуря скоро утихнет
gen.the storm will soon blow overбуря скоро пройдёт
Makarov.the thought that we would soon reach home gave us courageмысль о том, что скоро мы будем дома, подбодрила нас
gen.this law will soon come into effectэтот закон вскоре вступит в силу
gen.this law will soon come into forceэтот закон вскоре вступит в силу
gen.this machine will pay for itself soonэта машина очень скоро себя окупится
gen.this machine will pay for itself soonэта машина очень скоро себя окупит
gen.this wind will soon blow us overэтот ветер скоро пригонит нас (говоря о плавании)
gen.turpentine will not be used up so soonскипидар так быстро не уйдёт
gen.unless a move is made very soon, it will be too lateесли в ближайшее время что-л.о не сделают, будет слишком поздно
gen.we'll come as soon as when, if circumstances allowмы приедем, как только когда, если позволят обстоятельства
gen.we'll come as soon as when, if circumstances allowмы придём, как только когда, если позволят обстоятельства
gen.which would you soonest do?что бы вы предпочли сделать?
busin.will be made as soon as reasonably possibleв минимально возможные сроки (spider13)
gen.would soonerпредпочитать (Johnny Bravo)
gen.would soonerпредпочёл бы (Johnny Bravo)
gen.would sooner ... thanскорее ... чем
proverbyou'll soon be O.K – in time for your wedding dayдо свадьбы заживёт
Makarov.you will find yourself in prison soon if you act in that wayбудешь себя так вести, в тюрьму угодишь
gen.you will soon have your belly full of itвам это скоро прискучит
gen.you will soon have your belly full of itвам это скоро надоест
gen.you'll be found out sooner or laterрано или поздно вас раскроют
gen.you'll be found out sooner or laterрано или поздно вас разоблачат