Subject | English | Russian |
gen. | a good deal of capital will be made out of this | это принесёт солидный капитал |
gen. | any plan would be better than no plan | любой план был бы лучше, чем отсутствие плана |
gen. | the best of all would be to | лучше всего было бы |
gen. | the best of all would be to | больше всего |
Makarov. | best plan would be | самое лучшее будет |
lit. | 'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...' | "Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry) |
progr. | for example, rule-oriented programming would be best suited for the design of a knowledge base, and procedure-oriented programming would be best for the design of computation-intense operations | Например, для проектирования базы знаний может оказаться наиболее удобным продукционный стиль программирования, а для решения вычислительных задач – процедурно-ориентированный |
lit. | From now on you'll be Florence Nightingale, Sigmund Freud and the best friend he ever had. | Отныне вы будете для него заботливой сестрой милосердия, внимательным психологом и самым близким другом. (J. Susann) |
proverb | he that is ill to himself will be good to nobody | от того, кто себя не любит, и людям толку не будет |
Makarov. | he tried what would be best | он хотел как лучше |
Makarov. | He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything | Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас |
gen. | I have good hope strong hopes that he will soon be well | я твёрдо надеюсь, что он скоро поправится |
proverb | I was well, would be better, took physic and died | я хотел вылечиться – принял лекарство и умер |
Makarov. | if she lavished as much care on the children as she does on the dog, the family would be better off | если бы она заботилась о детях так же, как о собаке, в семье было бы лучше |
gen. | if the sun shines it will be all the better for our trip | если будет солнечно, тем лучше для нашего путешествия |
gen. | if you were to think a little less and act a little more it would be better for all | для всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали |
Makarov. | I'll vouch for that boy, he has promised to be good | я поручусь за этого юношу, он пообещал, вести себя хорошо |
gen. | it will be better, don't you think, to start early? | не лучше ли выехать пораньше, как вы полагаете? |
gen. | it would be a good idea for ... to ... | было бы неплохо (кому-либо) делать (что-либо) |
gen. | it would be a good idea to... | было бы уместно |
gen. | it would be a good thing | хорошо бы (linton) |
gram. | it would be best | было бы лучше (if ... – ..., если бы ... Alex_Odeychuk) |
gen. | it would be better | было бы лучше |
Makarov. | it would be better if the unfortunate incident was not enlarged upon | будет лучше, если мы не будем распространяться об этом неприятном инциденте |
gen. | it would be better if you went to bed | лучше бы ты шёл спать |
amer. | it would be better off | было бы лучше (it would be better off if there was some mystery in the story Val_Ships) |
Makarov. | it would be better to swiften the edition of the dictionary | было бы лучше приблизить срок издания словаря |
scient. | it would be very good to exchange ideas | было бы очень хорошо обменяться мыслями ... |
lit. | Much of the evil resulted from doubt, from an honest confusion among men of good will. Would a reasonable God refuse to end it? Not reveal himself? The raising of Lazarus was dim in the distant past. | Зло во многом порождалось сомнением, искренним замешательством благонамеренных людей. Разве разумный Бог отказался бы с этим покончить? Не открылся бы? Ведь воскрешение Лазаря осталось во тьме веков. (W. Blatty) |
Makarov. | odds that a transplanted cadaveric kidney will "take" are usually no better than 50% | шансов, что пересаженная от умершего почка приживётся, обычно не больше 50% |
gen. | one would be better off | лучше (в контексте: You would be better off having nobody than the wrong somebody. • You would be better off living in the middle of the desert than with an angry and argumentative wife. 4uzhoj) |
Makarov. | shake off that dream of personality, and you will see that good and evil are identical in the Absolute | достаточно очнуться от этого сна, который зовётся личностью, как станет ясно, что добро и зло – одно и то же с точки зрения абсолюта |
Makarov. | she would be a better performer if she didn't ham up every song | она была бы прекрасным исполнителем, если бы не с таким нажимом исполняла каждую песню |
Makarov. | that show will be a good box office | эта постановка будет делать полные сборы |
gen. | that show will be a good box-office | эта постановка будет делать полные сборы |
book. | that would be better left to | который был бы более уместен в (igisheva) |
book. | that would be better left to | который был бы уместнее в (igisheva) |
book. | that would be better left to | более уместный в (igisheva) |
book. | that would be better left to | который уместнее в (igisheva) |
book. | that would be better left to | который более уместен в (igisheva) |
gen. | that would be good material for a film | это хороший материал для кинокартины |
gen. | that would be good stuff for a film | это хороший материал для кинокартины |
gen. | that would be too good | а не слишком жирно будет (Anglophile) |
disappr., nonstand. | that would be too good for you! | а не жирно тебе будет? |
gen. | the best of all would be to | больше всего |
Makarov. | the best of all would be to | больше всего |
Makarov. | the best of all would be to | лучше всего было бы |
gen. | the best of all would be to | лучше всего было бы |
Makarov. | the best plan would be | самое лучшее будет |
gen. | the best plan would be | самое лучшее будет |
gen. | the picture will be no good - you moved your head | фотография не выйдет, вы шевельнули головой |
progr. | this type of account works best for roommates or other long-term guests who will be using your computer | этот тип учётной записи – наилучший выбор для совместно проживающих в одном помещении нескольких взрослых пользователей или других часто посещающих ваш дом близких друзей, которые будут пользоваться вашим компьютером (см. "Windows® 10 For Dummies" by Andy Rathbone 2015) |
book. | which would be better left to | более уместный в (igisheva) |
book. | which would be better left to | который был бы более уместен в (igisheva) |
book. | which would be better left to | который был бы уместнее в (igisheva) |
book. | which would be better left to | который уместнее в (igisheva) |
book. | which would be better left to | который более уместен в (igisheva) |
progr. | would be best suited | лучше всего подошёл бы (ssn) |
progr. | would be best suited | может оказаться наиболее удобным (ssn) |
product. | would be better | был бы уместнее (Yeldar Azanbayev) |
product. | would be better | был бы лучше (Yeldar Azanbayev) |
amer. | would be better off | было бы лучше (He'd be better off working for a bigger company. Val_Ships) |
gen. | you would be all the better | вам не мешало бы |