Subject | English | Russian |
idiom. | a fate worse than death | самое худшее, что может случиться (Юмор Сибиряков Андрей) |
proverb | a remedy is worse than disease | штопай дыру, пока невелика |
idiom. | a tattler is worse than a thief | болтун опаснее вора |
proverb | a tattler is worse than a thief | простота хуже воровства |
proverb | a tattler is worse than a thief | глупость хуже воровства (дословно: Болтун хуже вора) |
proverb | a tattler is worse than a thief | сплетник хуже вора (Enrica) |
gen. | a worse thing than that will serve my turn | я удовольствуюсь и меньшим |
gen. | a worse thing than that will serve my turn | я удовольствуюсь и худшим |
proverb | an ill opinion is worse than none at all | дурная слава хуже безвестности |
Makarov. | an ill opinion is worse than none at all | дурное мнение хуже, чем никакого |
proverb | an old fool is worse than a young fool | старые дураки глупее молодых (igisheva) |
gen. | bark worse than one's bite | грозен лишь на словах (Сomandor) |
Makarov. | be worse than one's word | нарушать слово |
proverb | better a bad peace than a good quarrel | худой мир лучше доброй брани (igisheva) |
proverb | better a bad peace than a good quarrel | худой мир лучше доброй ссоры |
proverb | burning desire is worse than fire | охота пуще неволи |
radio | calculation of probability for radiocommunication with fidelity no worse than specified at developed integrated model of radio link under the influence of noise jamming and following initial data | расчёта вероятности радиосвязи с достоверностью не хуже заданной в разработанной интегральной модели радиолинии при воздействии шумовых помех и следующих исходных данных (Konstantin 1966) |
gen. | contempt neglect, etc. hurts worse than insults | презрение и т.д. задевает больше, чем оскорбление |
gen. | contempt neglect, etc. hurts worse than insults | презрение и т.д. обижает больше, чем оскорбление |
gen. | could do worse than | было бы правильно (Antonio) |
gen. | could do worse than | было бы хорошо (со стороны кого-л поступить так, а не иначе Antonio) |
idiom. | could do worse than heed | стоит не мешает обратить внимание (We could do worse than heed their teachings and their warnings at a time when our planet could easily be destroyed thanks to conflicts between organized religions. VLZ_58) |
proverb | crudeness is worse than thieving | простота хуже воровства |
Makarov. | economic plight is far worse than had been expected | экономическая ситуация намного хуже, чем ожидалось |
proverb | false friends are worse than open enemies | друг до поры – хуже недруга |
proverb | false friends are worse than open enemies | друг до поры-хуже недруга (дословно: Фальшивые друзья хуже явных врагов) |
idiom., lat. | false friends are worse than open enemies | бойся данайцев, дары приносящих |
gen. | false friends are worse than open enemies | лучше хороший враг, чем плохой друг |
proverb | false friends are worse than open enemies | фальшивые друзья хуже явных врагов |
proverb | false friends are worse than open enemies | с медведем дружись, а за топор держись |
proverb | false friends are worse than open enemies | неверный друг опаснее врага |
saying. | fate worse than death | заманчивая перспектива |
saying. | fate worse than death | перспектива не из приятных (Anglophile) |
saying. | Fear of death is worse than death itself | Страх смерти хуже чем сама смерть (Interex) |
proverb | gentility without ability is worse than plain beggary | человек с аристократическими замашками, но без денег, хуже, чем попрошайка |
proverb | gentility without ability is worse than plain beggary | нищий граф хуже последнего попрошайки |
gen. | he deceived us worse than if he had told us an outright lie | он бы не так жестоко обманул нас, если бы просто солгал |
gen. | he escaped with nothing worse than a fright | он отделался испугом |
lit. | He felt that to marry her, with the doom of murder hanging over his head, would be a betrayal like that of Judas, a sin worse than any the Borgia had ever dreamed of. | Ему казалось, что жениться на ней, когда над ним нависает проклятие убийства, было бы предательством хуже иудиного, грехом, какой и не снился семейству Борджа. (O. Wilde) |
gen. | he got off with nothing worse than a bad fright | он отделался лишь сильным испугом |
gen. | he has not been worse than his word | он не изменял своему слову |
gen. | he is five pound worse than nothing | на нём пять фунтов долгу |
gen. | he is no better and no worse than ever no just older | он выглядит не лучше и не хуже, чем когда-либо, а просто старше |
Makarov. | he is not just utter fool, he's worse than that! | он дурак даже не в квадрате, а в кубе! |
gen. | he is worse than ever | он стал хуже прежнего |
gen. | he is worse than nothing | у него более долгов, нежели имения |
gen. | her bark is worse than her bite | брехливая собака лает, но не кусает (alexghost) |
gen. | her bark is worse than her bite | лает, но не кусает (alexghost) |
proverb | his bark is worse than his bite | лает, да не кусает (В.И.Макаров) |
saying. | his bark is worse than his bite | не так страшен чёрт, как его малюют (В.И.Макаров) |
proverb | his bark is worse than his bite | кто много грозит, тот мало вредит |
proverb | his bark is worse than his bite | брехливая собака лает, но не кусает |
gen. | his bark is worse than his bite | он грозен лишь на словах |
Makarov. | I fear him worse than before | я его ещё больше боюсь |
gen. | I hate him worse than before | я его ещё сильнее ненавижу |
Makarov. | ill opinion is worse than none at all | дурное мнение хуже, чем никакого |
rhetor. | it can't get any worse than this. Turns out it can. | я думал, что хуже быть не может Оказалось, может (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | it is raining worse than ever | дождь всё усиливается |
proverb | it is worse than a crime, it is a blunder | это хуже, чем преступление – это ошибка (сказано по поводу казни герцога Энгиенского по приказу Наполеона Olga Okuneva) |
gen. | it's not a bad mark, but it's worse than your usual one | это неплохая оценка, но хуже обычной |
radio | magnitude for probability of radiocommunication with fidelity no worse than specified by | значение величины вероятности радиосвязи с достоверностью не хуже заданной (Konstantin 1966) |
radio | magnitude of probability of radiocommunication with fidelity no worse than specified by | значение величины вероятности радиосвязи с достоверностью не хуже заданной (Konstantin 1966) |
gen. | make things out to be worse than they are | сгущать краски |
proverb | monday is surely worse than sunday | понедельник-день тяжёлый |
gen. | my bark is much worse than my bite | собака, которая лает-не кусает |
polit. | no worse than | не лыком шиты (bigmaxus) |
gen. | no worse than | не хуже, чем (this approach is no worse than... Yuriy83) |
gen. | no worse than | не хуже (Yuriy83) |
idiom. | no worse than anyone else | не обсевок в поле (VLZ_58) |
gen. | nothing hurts worse than a burn | нет ничего хуже ожога (a bad tooth, etc., и т.д.) |
rhetor. | nothing would be worse than declaring victory before the victory is won | нет ничего хуже, чем заявлять о достигнутой победе. когда она не достигнута (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | on such a bad road I could not do more than 30 kilometres an hour | по такой плохой дороге я не мог делать больше тридцати километров в час |
proverb | overdone is worse than underdone | пересол хуже недосола (george serebryakov) |
radio | probabilities of radiocommunication with fidelity no worse than specified at each operating frequency | вероятности радиосвязи с достоверностью не хуже заданной на каждой из рабочих частот (Konstantin 1966) |
radio | probability of radiocommunication with fidelity no worse than specified at radio link | вероятность радиосвязи с достоверностью не хуже заданной в радиолинии (Konstantin 1966) |
radio | probability of radiocommunication with fidelity no worse than specified by | вероятность радиосвязи с достоверностью не хуже заданной (Konstantin 1966) |
Makarov. | remedy is worse than useless | это лекарство не только бесполезно, но и вредно |
Makarov. | she is worse off than before | её положение стало ещё хуже |
Makarov. | she is worse off than before | её положение усугубилось |
gen. | she is worse off than before | её положение усугубилось (стало ещё хуже) |
proverb | simplicity is worse than robbery | простота хуже воровства (алешаBG) |
proverb | simplicity is worse than thievery | простота хуже воровства (naivety is worse... george serebryakov) |
obs. | stupidity is worse than treason | простота хуже воровства (на современном русском это значит "глупость хуже чем предательство; глупость сташнее измены" shergilov) |
euph. | suffer a fate worse than death | подвергнуться изнасилованию |
proverb | tattler is worse than a thief | глупость хуже воровства |
proverb | tattler is worse than a thief | болтун хуже вора |
proverb | the cure is worse than the disease. | Аптека не прибавит века. Одно лечит, а другое калечит |
proverb | the life of a grass widow is worse than that of a widow | жена без мужа – вдовы хуже |
gen. | the place was worse than I had supposed | это место оказалось хуже, чем я предполагал |
gen. | the rain came on worse than ever | дождь припустил ещё сильнее |
proverb | the remedy is worse than the disease | лекарство не лечит, а калечит |
proverb | the remedy is worse than the disease | лекарство хуже болезни |
Makarov. | the remedy is worse than useless | это лекарство не только бесполезно, но и вредно |
proverb | the remedy/cure is worse than the disease | одно лечит, другое калечит (VLZ_58) |
proverb | there's nothing worse than waiting about and having to catch up | ждать да догонять – хуже всего |
proverb | there's nothing worse than waiting about and having to catch up | ждать да догонять – нет хуже |
relig. | they are worse than beasts | они хуже зверей (Alex_Odeychuk) |
gen. | things are worse than you think for | дела обстоят хуже, чем вы полагаете |
gen. | things are worse than you think for | дела обстоят хуже, чем вы думаете |
proverb | things go worse than the slowest horse | конь не валялся (astroma1978) |
math. | this method is no worse than others | нисколько не |
proverb | too much of a good thing is worse than nothing | лучшее – враг хорошего (VLZ_58) |
proverb | too much of a good thing is worse than nothing | лучше недобор, чем перебор (VLZ_58) |
gen. | treat sb. worse than a dog | относиться к кому-л. по-скотски |
gen. | treat sb. worse than a dog | третировать (кого-л.) |
Makarov. | treat worse than a dog | относиться к кому-либо по-скотски |
Makarov. | treat worse than a dog | третировать (кого-либо) |
gen. | treat sb. worse than a dog | обращаться с кем-л., как хуже чем с собакой |
Makarov. | treat worse than a dog | плохо обращаться (с кем-либо) |
Makarov. | treat someone worse than a dog | плохо обращаться с (кем-либо) |
Makarov. | treat someone worse than a dog | относиться к кому-либо по-скотски |
radio | value of probability for radiocommunication with fidelity no worse than specified for developed model of antijam radio link | величина вероятности радиосвязи с достоверностью не хуже заданной для разработанной модели помехозащищённой радиолинии (Konstantin 1966) |
gen. | we won't be any worse off than we are now | хуже, чем сейчас, нам уже не будет (Technical) |
gen. | we've been deceived in that boy, we thought his behaviour was improving, but now it's worse than ever | мы обманулись в этом парне, мы думали, он исправляется, а он повёл себя ещё хуже |
proverb | what is worse than ill luck? | кому не повезёт, тот и на ровном месте упадёт (igisheva) |
proverb | what is worse than ill luck? | на бедного Иванушку все камушки (igisheva) |
proverb | what is worse than ill luck? | на бедность и с соседней стрехи каплет (igisheva) |
proverb | what is worse than ill luck? | на бедняка и кадило чадит (igisheva) |
proverb | what is worse than ill luck? | на убогого всюду каплет (igisheva) |
proverb | what is worse than ill luck? | на бедного Макара и шишки валятся (igisheva) |
proverb | what is worse than ill luck? | по бедному Захару всякая щепа бьёт (igisheva) |
proverb | what is worse than ill luck? | на бедного Макара все шишки валятся (igisheva) |
proverb | what is worse than ill luck? | на бедного Макара все шишки валятся – и с сосен, и с ёлок (igisheva) |
proverb | what is worse than ill luck? | на бедного везде каплет (igisheva) |
proverb | what is worse than ill luck? | к мокрому телёнку все мухи льнут (igisheva) |
gen. | worse off than | в худшем положении, чем (I believe that the Millennials are worse off than their parents when it comes to housing affordability. ART Vancouver) |
amer. | worse than | хлеще (Maggie) |
Gruzovik, inf. | worse than | пуще |
gen. | worse than a crime | хуже чем преступление (говорится об очень серьёзной ошибке; A: "I'm very sorry, Sir, but it was only a mistake on my part." B: "Good Heavens! don't you realise that there are some mistakes worse than a crime, and this is one of them." – А: "Я весьма сожалею, сэр, но это была только ошибка с моей стороны. Б. "Боже мой! Как вы не понимаете, что есть ошибки хуже всякого преступления – и это именно такая ошибка!" Taras) |
idiom. | worse than bad | положение хуже губернаторского (VLZ_58) |
gen. | worse than death | очень плохой |
gen. | worse than ever | хуже некуда |
math. | is worse than, is inferior to | хуже, чем |
gen. | worse than that | ещё хуже то, что (A.Rezvov) |
idiom. | worse than someone's worst nightmare | положение хуже губернаторского (VLZ_58) |
econ. | worse-than-standard performance | производительность ниже нормативной |
oil | worse-than-standard performance | нестандартные эксплуатационные качества |
qual.cont. | worse-than-standard performance | нестандартная характеристика |
gen. | you are playing worse than you did last week | вы играете хуже, чем на прошлой неделе |
gen. | you are worse than your word | вы не держите своего слова |