DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing worn out | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
be worn outбыть лишённым сил
be worn outостаться без сил
be worn outистереться
be worn outзатрепаться
be worn outбыть полностью вымотанным
be worn outистираться
be worn outизбиться (pf of избиваться)
be worn outзапа́риться
be worn outзапариваться (impf of запариться)
be worn outвыматываться (impf of вымотаться)
be worn outотслуживать
be worn outотслужить (from use)
be worn outоббиваться (on edges)
be worn out from/withистомиться (pf of истомляться, томиться)
be worn outоббиться (on the edges)
be worn out on edgesоббиваться (impf of оббиться)
be worn outзатрёпываться (impf of затрепаться)
be worn out from/withистомляться (impf of истомиться)
be worn outбыть измождённым
be worn out on the edgesобиться (pf of обиваться)
be worn out on the edgesобиваться (impf of обиться)
be worn out with sufferingисстрадаться
be worn out with this workвыматываться от этой работы
be worn out with toilвыматываться от этой работы
become worn outуездиться (of a horse & fig)
become worn outуезживаться (of a horse & fig)
become worn outвскружиться
become worn out with sufferingисстрадаться
get worn outдоноситься (pf of донашиваться)
get worn outдонашиваться (impf of доноситься)
get worn outдонестись
hardship and penury wore him out before his timeнужда и бедность состарила его раньше времени
hardship and penury wore him out before his timeнужда и бедность состарили его раньше времени
he got a beat-up Ford in exchange for his worn-out Harley-Davidsonон сменял свой разбитый харлей-дэвидсон на потрёпанный форд
he has been worn outего задёргали
he is completely worn outон совсем измотался
he is quite worn outон совсем замотался
he is utterly worn out with ageего совершенно сломила старость
he is worn out with troubles and worryон измучен заботами и тревогой
he looked worn outу него был измождённый вид
he was worn out after a long day spent working in the fieldsон замучился после целого дня работы в поле
he was worn out with worryзаботы изнурили его
he wears out three pairs of boots a yearон изнашивает по три пары сапог в год
his patience is worn outего терпению пришёл конец
his patience was worn outего терпению пришёл конец
his patience wore was worn outего терпению пришёл конец
his shoes are completely worn outего ботинки совсем износились
his temper is worn outего терпению пришёл конец
I'm all worn out at the end of the dayк концу дня я совсем как выжатый лимон
is made up of worn outизнос составляет (mascot)
Jesus, I'm so goddamned worn out with thisГосподи, как я устал изнурён, измучен от этого (lop20)
my shoes are worn outмои туфли износились
my shoes are worn outмои ботинки сносились
not worn outнеизнурённый
not worn outнеизмученный
obsolete and worn-outморально и физически устаревший (They don't age – they just become obsolete and worn out. BBC Alexander Demidov)
obsolete and worn-outморально и физически устаревший (They don't age – they just become obsolete and worn out. BBC – АД)
old, worn-out footwearопорки
she wore me out completely with her questionsона меня в конец замучила своими вопросами
slightly worn outподморённый
slightly worn outподмо́ренный
the elastic has worn outрезинка растянулась
the replacement of worn-out partsзамена изношенных деталей
this fabric will never wear outэтой материи нет износу
this shirt is all worn outрубашка совсем износилась
we wore out a stormмы переждали грозу
wear eyes outпроглядеть все глаза
wear eyes outпроглядеть все очи
wear oneself outвыбиться из сил (Anglophile)
wear outпообносить
wear outпотереться
wear outподрать (garments, shoes, etc)
wear outпотрепаться
wear outпронашиваться (of clothes)
wear outпроноситься
wear outразъезживать
wear outрасстреливаться (a gun barrel)
wear outрасстреляться (a gun barrel)
wear outрастрёпывать
wear outрастягиваться (by stretching)
wear outсработаться (of a machine)
wear outтомиться
wear outточиться
wear outуездить
wear outуезживать
wear outукататься
wear outукатываться
wear outуматываться
wear outумотаться
wear outзаморить (pf of морить)
wear outумотать
wear outуматывать
wear outукатиться
wear outуезживаться
wear outуездиться
wear outтрепаться
wear outточить
wear outтомить
wear outрастянуться (by stretching)
wear outрастрёпываться
wear outрастрепаться
wear outрасстрелять (a gun barrel)
wear outрасстреливать (a gun barrel)
wear outразъездить
wear outпронестись
wear outпронашивать (clothes)
wear outподработать
wear out a dressизносить платье
wear out as a result of fidgetingзаёрзать
wear out a scythe as a result of mowingискашивать (impf of искосить)
wear out as a result of sawingиспиливаться
wear out as a result of sawingиспилить
wear out as a result of sawingиспиливать
wear out as a result of turningизвертеться (pf of извёртываться)
wear out as a result of turningизвёртываться
wear out as a result of turningизвернуться (pf of извёртываться)
wear out by grindingвымолоться (pf of вымалываться)
wear out by grindingвымалываться (impf of вымолоться)
wear out by rubbingпротереться
wear out by rubbingпротираться
wear out by rubbingпротереть
wear out damage the surface ofобивать (impf of обить)
wear out one's welcomeзлоупотребить чьим-либо гостеприимством (triumfov)
wear out with talkзаговаривать (Anglophile)
wear out with talkзаговорить (someone Anglophile)
worn outзадерганный
worn outистомлённый
worn outобшарканный
worn outзадёрганный
worn outхудой
worn outистощённый
worn outизмученный
worn outзатёртый (Marina Lee)
worn outобшарпанный
worn outзатрёпанный
worn outвыжатый как лимон (Taras)
worn outвытертый
worn outзаношенный
worn outистёртый
worn outпоистёртый
worn outразбитый
worn outизношен временем (Johnny Bravo)
worn outпоношенный (об одежде vogeler)
worn outбез сил
worn outполностью вымотанный
worn outстарый
worn outизношенный (об одежде vogeler)
worn outразработанный
worn outзаезженный
worn outбыть полностью вымотанным
worn outизмотанный
worn outпотёртый
worn outусталый
worn outшаблонный
worn outсносившийся
worn outизнурённый
worn outостаться без сил
worn outбыть лишённым сил
worn outзаигранный (by playing)
worn outбыть измождённым
worn out and outdated equipmentморально и технически устаревшее оборудование (ekshu)
worn out by diseaseизмученный болезнью
worn out certificateпришедший в негодность сертификат (ROGER YOUNG)
worn out fatigueизмученный
worn out fatigueутомлённый
worn-outумотанный (Супру Супру)
worn-outвымотанный (Супру)
worn-outобшарпанный
worn-outпоистёртый
worn-outзатрёпанный
worn-outразработанный
worn-outхудой
worn-outдряблый
worn-outвыношенный
worn-outобшарканный
worn-outизмождённый
worn-outзатасканный (grafleonov)
worn-outсносившийся
worn-outстарый
worn-outистасканный
worn-outистомлённый
worn-outизмученный
worn-outпотасканный (grafleonov)
worn-outшаблонный
worn-outветхий
worn-outизбитый
worn-outпотёртый
worn-outизношенный
worn-out and obsoleteфизически и морально устаревший (Alexander Demidov)
worn-out-cab-horseзаезженная извозчичья лошадь (Interex)
worn-out carpetsпотёртые ковры
worn-out horseросинант
worn-out jokeстарый анекдот (Юрий Гомон)
worn-out shoesопорки
worn-out sloganзатасканный слоган (grafleonov)