DictionaryForumContacts

   English
Terms containing work-man | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a good man for the workчеловек, подходящий для данной работы
proverba lazy man does twice the workскупой платит дважды (Баян)
proverba lazy man does twice the workленивый два раза делает
proverba man does all his work just to get something to eatчеловек трудится для своего желудка
gen.a man good for the workчеловек, подходящий для данной работы
Makarov.a work which encompasses the entire range of man's heroic achievementsтруд, охватывающий все сферы героической деятельности человека
OHSadaptation of work to manадаптация труда к человеку
mil.detached workотдельно расположенные оборонительные сооружения
mil.detached workоборонительные сооружения в полосе обеспечения
mil.detached workотдельное укрепление
Makarov.good man for the workчеловек, подходящий для данной работы
gen.he doesn't want a man to fret and stew about his workон не хочет, чтобы человек переживал и беспокоился из-за своей работы
Makarov.he is the man of all others for the workон самый подходящий человек для этого дела
gen.hire a man to do the workнанимать кого-л., чтобы он сделал эту работу (him to clean the hall, a girl to sit with the baby, some people to help out, etc., и т.д.)
lit.I share Elizabethan standards and values: a broad outlook, incentive, and hard work. But I myself could not be an Elizabethan, because I am not a man of action.Мне близки принципы и ценности елизаветинской эпохи: широта мировоззрения, вдохновенность, упорный труд. Но сам я не мог бы быть одним из елизаветинцев — меня нельзя назвать человеком действия. (Times, 1981)
Игорь Миг, proverbif a man will not work, he will not eatкто не работает, тот не ест (цитируется по МБ/20)
gen.if a man wishes to improve himself, let him improve his workтруд-это лучший инструмент для самосовершенствования
proverbif the devil finds a man idle, he'll set him to workбыла бы шея, а хомут найдётся
proverbif the devil finds a man idle, he'll set him to workбыла бы шея, хомут найдётся
Makarov.limit the amount of work a man may do in a dayопределить количество работы, которую человек может сделать за день
med.man-at-work systemсистема "человек на рабочем месте"
fin.man-hours of workотработанные человеко-часы
med.man-of-all work in a laboratoryлаборант-препаратор (MichaelBurov)
gen.man-work interfaceусловия работы (нагибаться, тянуть, поднимать Petr Krapivin)
agric.man-work unitнормативный человеко-день
Makarov.man-work unitчеловеко-день (нормативный)
Makarov.man-work unitнормативный человеко-день
Makarov.old man is past workстарик уже не может работать
proverbone man can't do the work of tenодин в поле не воин
gen.piece-work manсдельщик
construct.rate of work done by one manнорма выработки на одного человека
Makarov.rate of work done by one manнорма выработки на одного рабочего
gen.take credit for another man's workприписывать себе чужие заслуги (4uzhoj)
Makarov.the great variety of work necessitates a well-rounded manдля такой разносторонней работы требуется хорошо образованный человек
Makarov.the old man is past workстарик уже не может работать
gen.the old man is past workстарик уже не мог работать
Makarov.they don't want a man to fret and stew about his workони не хотят, чтобы человек переживал и беспокоился из-за своей работы
gen.what a piece of work is man!что за машина человек!
gen.work a man's ruinрыть кому-л. яму
gen.work a man's ruinдействовать кому-л. на погибель
notar.work as a hired hand or as a hired man or as a farmhand or as a farm laborerбатрачить
saying.Work feeds a man, while sloth ruins himТруд человека кормит, а лень портит (буквально Leonid Dzhepko)
Игорь Миг, inf.work one's fingers to the bone for The Manвкалывать на дядю
Игорь Миг, inf.work one's fingers to the bone for The Manтрудиться на дядю
Игорь Миг, inf.work one's fingers to the bone for The Manработать на дядю (Если не хочешь пахать на дядю день и ночь, то тебя предупредят за месяц (If you don't want to work your fingers to the bone day and night for The Man, you'll be given a month's notice –б(Michele Berdy))
Игорь Миг, inf.work one's fingers to the bone for The Manпахать на дядю
uncom.work for The Manработать "на дядю" (the white people who are seen as having power in the U.S.; the white establishment: He got a job working for the Man. tasya)
uncom.work for The Manработать "на дядю" (tasya)
gen.work manразнорабочий (Vadim Rouminsky)
econ.work output per manвыработка на одного работающего
econ.work potential per manвыработка на одного работающего
fin.work study manнормировщик труда
Makarov.work which encompasses the entire range of man's heroic achievementsтруд, охватывающий все сферы героической деятельности человека
gen.work-manрабочий
gen.you are the man of all others for the workвы самый подходящий человек для этого дела