DictionaryForumContacts

   English
Terms containing work hours | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nightsТипичный пример расширения обязанностей – это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn)
Makarov.A law professor's good academic reputation is usually earned after countless hours of solitary work. This may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments.Хорошая научная репутация профессора юриспруденции – обычно результат многих часов уединённой работы. это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист-учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, по сравнению со специалистом такого же уровня, работающим в юридической фирме
gen.a new conversation starts up every hour, and debatable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusionкаждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения
Makarov.a new conversation starts up every hour, and debateable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusionкаждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения
Makarov.after I've been writing for two hours, mistakes start creeping into my workпосле двух часов работы у меня начинают появляться ошибки
Makarov.after I've been writing for two hours, mistakes start creeping into my workпосле двух часов непрерывной письменной работы я начинаю делать ошибки
Makarov.an hour's workработы на час
gen.at hours workработы на час
Makarov.at times he will work for nine or ten hoursиногда он работает по девять-десять часов
ITavailable work hoursдоступные рабочие часы
busin.core work hoursобязательное рабочее время (ssn)
econ.cut-off point for hours of workнормативная рабочая неделя
Makarov.do this work out of hoursсделать эту работу во внеурочное время
road.wrk.eighth-hour work shieldingвосьмичасовая рабочая смена
construct.eight-hour work shiftвосьмичасовая рабочая смена
pulp.n.paperextra hour workсверхурочная работа
gen.flexible work hoursгибкий рабочий график (Ремедиос_П)
gen.flexible work hoursгибкий график (Ремедиос_П)
gen.floating work hoursплавающее расписание (Анастасия Беляева)
Makarov.get to work before the rush hourдобраться до работы до часов пик
gen.having to work excessive or unsocial hoursненормированный рабочий день (all credits go to ker-online 4uzhoj)
Makarov.he set off for work an hour agoон уехал на работу час назад
gen.he set off for work an hour agoон выехал на работу час назад
Makarov.he set out for work an hour agoон выехал на работу час назад
Makarov.he started out for work an hour ago, hasn't he arrived yet?он отправился на работу час назад, разве он ещё не пришёл?
gen.he sticks at his work ten hours a dayон упорно работает по десять часов в день
gen.he would stand for hours watching the machine workон, бывало, целыми часами наблюдал за работой машины
gen.her work kept her shut up for hoursона должна была часами сидеть взаперти над своей работой
Makarov.his contract says he must work at least 45 hours a week it's down here in black and whiteв его контракте чёрным по белому написано, что он должен работать по меньшей мере 45 часов в неделю
econ.hours of workчасы работы
econ.hours of workрабочее время
notar.hours of workвремя работы
econ.hours of workтрудозатраты (MichaelBurov)
Игорь Мигhours of workчеловеко-часы
Makarov.hour's workработы на час
gen.how much time you will need to complete this work? About a half hourсколько времени вам будет нужно (нгна nazikoa@inbox.ru)
gen.I enjoy a break from work for half an hourя люблю прервать работу на полчаса и отдохнуть
polit.in off-work hoursбез отрыва от производства
gen.it takes an hour to get to workдорога на работу занимает час (Пособие "" Tayafenix)
Makarov.Jim has been at his work for hoursДжим часами сидит за работой
gen.Jim has been at his work for hoursДжим часами был погружён в работу
Makarov.lessen the hours of workсократить часы работы
gen.lessen the hours of workсократить рабочий день
fin.man-hours of workотработанные человеко-часы
Makarov.McGinnis' service will satisfy the late-night munchies that seem to plague firm employees who often work odd hoursслужба МакГинниса будет утолять "ночной жор", который, кажется, становится чумой служащих, часто работающих вне фиксированного графика
Makarov.members of the youth club were asked to chip in a few hours' work each week to help people in the neighbourhoodчленов молодёжного клуба попросили тратить несколько часов в неделю на помощь разным людям в районе
railw.off-work hoursнерабочее время
lawoff-hour workработа по совместительству
lawoff-hour workработа во внеурочное время
railw.off-work peak hoursвечерний пиковый период (метрополитен Кунделев)
gen.out-of-hours workработа в нерабочее время (GREE)
lab.law.outside normal work hoursв нерабочее время (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.put in an extra hour's workпоработать ещё часок
gen.put in an hour's work before breakfastпоработать часок до завтрака (before the meeting, after closing time, etc., и т.д.)
Makarov.put in some hours workпроработать несколько часов
econ.regular hours of workнормативная рабочая неделя
busin.rolling work hoursскользящий график работы
Makarov.she had gone to work at 5 a.m. and spent six hours xeroxing Gary's lettersона пошла на работу в пять утра и в течение шести часов делала ксерокопии с писем гари
Makarov.she sits at her desk for hours, driving away at her workона сидит за столом часами и прилежно работает
Makarov.short hours of workсокращённые часы работы
mil., tech.staggered work hoursнеопределённое время работы (с неравномерными перерывами и в различное время суток)
product.standard work hourстандартный человеко-час (MichaelBurov)
product.standard work hourнорм. чел-час (MichaelBurov)
product.standard work hourнормативный чел-час (MichaelBurov)
product.standard work hourнормативный человеко-час (MichaelBurov)
gen.strike for shorter work hourзабастовка с требованием более короткого рабочего дня
Makarov.the master was in the habit of setting lessons for the children to work upon at home after school hoursучитель обычно задавал детям уроки, которые они должны были делать дома после занятий
gen.the secretary had to work in the lunch hour to catch up on her neglected filingсекретарю приходилось работать во время обеденного перерыва, чтобы навести порядок в запущенных бумагах
Makarov.the teacher gave us a piece of work that would take us about three hoursпреподаватель задал нам работу примерно на три часа
gen.they were tired after an hour of the uninterrupted workони устали после часа такой непрерывной работы
Makarov.we offer straight time for work up to 40 hours and time and a half for Saturdaysмы платим полную ставку за 40-часовую рабочую неделю и полторы ставки за работу по субботам
gen.we will work for an hour and then stopмы поработаем час и после этого сделаем перерыв
gen.weekly hours of workпродолжительность рабочей недели (в часах Alexander Demidov)
Makarov.when I was working on the railway, I had to book off after eight hours' workкогда я работал на железной дороге, я должен был отмечать свою карточку, отработав восемь часов
Makarov.work a 40-hour weekработать сорок часов в неделю
HRwork additional hoursработать сверхурочно (Alex_Odeychuk)
gen.work additional hoursотрабатывать дополнительные часы (Moonranger)
gen.work after hoursработать сверхурочно (Mirzabaiev Maksym)
gen.work after hoursзадерживаться на работе (Alexander Demidov)
Makarov.work an eight-hour shiftотработать восьмичасовую смену
gen.work antisocial hoursработать в неурочное время (по вечерам, в выходные и т.д. iorina)
econ.work at normal working hoursработа в обычное рабочее время
slangwork banker's hoursработать неполный / сокращённый рабочий день
gen.work by the hourработать почасово ("by" = "по-", если дальше указана единица времени, напр., час, день, неделя и т.д.)
idiom.work by the hourработать почасово (Yeldar Azanbayev)
idiom.work by the hourпочасовая работа (Yeldar Azanbayev)
lab.law.work excess hoursработать сверхурочно (VLZ_58)
gen.work extra hoursработать сверхурочно (pani_helenka)
busin.work fixed hoursработать по постоянному графику
gen.work flexible hoursработать по гибкому графику (Alexander Demidov)
math.work for two hoursработать два часа
gen.work forty hours a weekиметь сорокачасовую рабочую неделю
product.work hourрабочий человеко-час (MichaelBurov)
product.work hourраб. чел-час (MichaelBurov)
agric.work hourтрудочас
product.work hourчел-час (MichaelBurov)
product.work hourчел.-час (MichaelBurov)
product.work hourчел.-ч. (MichaelBurov)
product.work hourчеловеко-час (MichaelBurov)
gen.work hourрабочий час (work-hour or workhour, n. any of the hours of a day during which work is done. [1840–50] Random House Kernerman Webster's College Dictionary, © 2010 Alexander Demidov)
tech.work hour counterсчётчик моточасов (Boris54)
O&G, sakh.work hoursрабочие часы
polit.work hoursпродолжительность рабочего дня
avia., med.work hoursрабочее время
lab.law.work hoursколичество отработанных часов (sankozh)
lab.law.work hoursотработанное время (sankozh)
construct.work hoursчасы работы
lab.law.work in excess of normal hoursработа за пределами нормальной продолжительности (сверхурочная работа; overtime)
gen.work in one's spare hoursработать в свои свободные часы (late into the night, late at night, by day, by night, etc., и т.д.)
gen.work late hoursработать допоздна (Andrey Truhachev)
busin.work long hoursработать сверх нормы
lab.law.work long hoursработать до позднего вечера (Alex_Odeychuk)
lab.law.work long hoursработать допоздна (Alex_Odeychuk)
econ.work long hoursвыполнять сверхурочную работу (Andrey Truhachev)
Игорь Мигwork long hoursзасиживаться на работе допоздна
Игорь Мигwork long hoursработать до тёмна
Игорь Мигwork long hoursработать от тёмна до тёмна
Игорь Мигwork long hoursработать от зари до зари
Gruzovikwork long hoursпереработать (pf of перерабатывать)
gen.work long hoursперерабатываться
gen.work long hoursпереработать
tech.work long hoursработать сверхурочно (Andrey Truhachev)
gen.work long hoursпереработаться
gen.work long hoursперерабатывать (Дмитрий_Р)
Игорь Мигwork long hoursзасиживаться на работе
Игорь Мигwork long hoursпропадать на работе
Игорь Мигwork long hoursмного работать
gen.work long hours and wear many hats to drive successмного и плодотворно работать (Chu)
busin.work long hours for a low payработать сверх нормы за низкую оплату
gen.work longer hoursработать долгими часами
Makarov.work longer hoursиметь удлинённый рабочий день
busin.work normal hoursработать обычный рабочий день
Makarov.work on the eight hour systemработать по восемь часов
gen.work out of hoursработать в нерабочее время (GREE)
labor.org.work outside their contractual hoursработать в свободное от основной работы время (Elina Semykina)
gen.work paid by the hourповременная оплата труда
Makarov.work short hoursработать неполный день
gen.work short hoursработать неполный рабочий день
Makarov.work shorter hoursиметь сокращённый рабочий день
gen.work unsociable hoursработать во внеурочные часы (alexghost)
gen.work unsociable hoursработать во внеурочное время (alexghost)
gen.work unsociable hoursработать по вечерам, в выходные и праздники (alexghost)
gen.work unsocial hoursтрудиться после окончания рабочего времени (Дмитрий_Р)
gen.work with no fixed hoursненормированный труд
gen.work with no fixed hoursсвободный график работы
Makarov.workers rebelled against an increase in their hours of workрабочие резко протестовали против увеличения рабочего дня
gen.work-hourрабочий час (any of the hours of a day during which work is done, as in an office, usually between 9 A.M. and 5 P.M. Also, workhour, working hour. RHWD Alexander Demidov)
gen.working hours and time off workрежим рабочего времени и времени отдыха (Alexander Demidov)
gen.working hours and time off workвремя труда и отдыха (Alexander Demidov)
gen.working hours and time off workрежим труда и отдыха (Alexander Demidov)
gen.working hours and time off workрабочее время и время отдыха (Alexander Demidov)
gen.your contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and whiteв вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю