Subject | English | Russian |
gen. | A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nights | Типичный пример расширения обязанностей это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn) |
Makarov. | A law professor's good academic reputation is usually earned after countless hours of solitary work. This may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments. | Хорошая научная репутация профессора юриспруденции – обычно результат многих часов уединённой работы. это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист-учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, по сравнению со специалистом такого же уровня, работающим в юридической фирме |
gen. | a new conversation starts up every hour, and debatable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusion | каждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения |
Makarov. | a new conversation starts up every hour, and debateable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusion | каждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения |
Makarov. | after I've been writing for two hours, mistakes start creeping into my work | после двух часов работы у меня начинают появляться ошибки |
Makarov. | after I've been writing for two hours, mistakes start creeping into my work | после двух часов непрерывной письменной работы я начинаю делать ошибки |
Makarov. | an hour's work | работы на час |
gen. | at hours work | работы на час |
Makarov. | at times he will work for nine or ten hours | иногда он работает по девять-десять часов |
IT | available work hours | доступные рабочие часы |
busin. | core work hours | обязательное рабочее время (ssn) |
econ. | cut-off point for hours of work | нормативная рабочая неделя |
Makarov. | do this work out of hours | сделать эту работу во внеурочное время |
road.wrk. | eighth-hour work shielding | восьмичасовая рабочая смена |
construct. | eight-hour work shift | восьмичасовая рабочая смена |
pulp.n.paper | extra hour work | сверхурочная работа |
gen. | flexible work hours | гибкий рабочий график (Ремедиос_П) |
gen. | flexible work hours | гибкий график (Ремедиос_П) |
gen. | floating work hours | плавающее расписание (Анастасия Беляева) |
Makarov. | get to work before the rush hour | добраться до работы до часов пик |
gen. | having to work excessive or unsocial hours | ненормированный рабочий день (all credits go to ker-online 4uzhoj) |
Makarov. | he set off for work an hour ago | он уехал на работу час назад |
gen. | he set off for work an hour ago | он выехал на работу час назад |
Makarov. | he set out for work an hour ago | он выехал на работу час назад |
Makarov. | he started out for work an hour ago, hasn't he arrived yet? | он отправился на работу час назад, разве он ещё не пришёл? |
gen. | he sticks at his work ten hours a day | он упорно работает по десять часов в день |
gen. | he would stand for hours watching the machine work | он, бывало, целыми часами наблюдал за работой машины |
gen. | her work kept her shut up for hours | она должна была часами сидеть взаперти над своей работой |
Makarov. | his contract says he must work at least 45 hours a week it's down here in black and white | в его контракте чёрным по белому написано, что он должен работать по меньшей мере 45 часов в неделю |
econ. | hours of work | часы работы |
econ. | hours of work | рабочее время |
notar. | hours of work | время работы |
econ. | hours of work | трудозатраты (MichaelBurov) |
Игорь Миг | hours of work | человеко-часы |
Makarov. | hour's work | работы на час |
gen. | how much time you will need to complete this work? About a half hour | сколько времени вам будет нужно (нгна nazikoa@inbox.ru) |
gen. | I enjoy a break from work for half an hour | я люблю прервать работу на полчаса и отдохнуть |
polit. | in off-work hours | без отрыва от производства |
gen. | it takes an hour to get to work | дорога на работу занимает час (Пособие "" Tayafenix) |
Makarov. | Jim has been at his work for hours | Джим часами сидит за работой |
gen. | Jim has been at his work for hours | Джим часами был погружён в работу |
Makarov. | lessen the hours of work | сократить часы работы |
gen. | lessen the hours of work | сократить рабочий день |
fin. | man-hours of work | отработанные человеко-часы |
Makarov. | McGinnis' service will satisfy the late-night munchies that seem to plague firm employees who often work odd hours | служба МакГинниса будет утолять "ночной жор", который, кажется, становится чумой служащих, часто работающих вне фиксированного графика |
Makarov. | members of the youth club were asked to chip in a few hours' work each week to help people in the neighbourhood | членов молодёжного клуба попросили тратить несколько часов в неделю на помощь разным людям в районе |
railw. | off-work hours | нерабочее время |
law | off-hour work | работа по совместительству |
law | off-hour work | работа во внеурочное время |
railw. | off-work peak hours | вечерний пиковый период (метрополитен Кунделев) |
gen. | out-of-hours work | работа в нерабочее время (GREE) |
lab.law. | outside normal work hours | в нерабочее время (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | put in an extra hour's work | поработать ещё часок |
gen. | put in an hour's work before breakfast | поработать часок до завтрака (before the meeting, after closing time, etc., и т.д.) |
Makarov. | put in some hours work | проработать несколько часов |
econ. | regular hours of work | нормативная рабочая неделя |
busin. | rolling work hours | скользящий график работы |
Makarov. | she had gone to work at 5 a.m. and spent six hours xeroxing Gary's letters | она пошла на работу в пять утра и в течение шести часов делала ксерокопии с писем гари |
Makarov. | she sits at her desk for hours, driving away at her work | она сидит за столом часами и прилежно работает |
Makarov. | short hours of work | сокращённые часы работы |
mil., tech. | staggered work hours | неопределённое время работы (с неравномерными перерывами и в различное время суток) |
product. | standard work hour | стандартный человеко-час (MichaelBurov) |
product. | standard work hour | норм. чел-час (MichaelBurov) |
product. | standard work hour | нормативный чел-час (MichaelBurov) |
product. | standard work hour | нормативный человеко-час (MichaelBurov) |
gen. | strike for shorter work hour | забастовка с требованием более короткого рабочего дня |
Makarov. | the master was in the habit of setting lessons for the children to work upon at home after school hours | учитель обычно задавал детям уроки, которые они должны были делать дома после занятий |
gen. | the secretary had to work in the lunch hour to catch up on her neglected filing | секретарю приходилось работать во время обеденного перерыва, чтобы навести порядок в запущенных бумагах |
Makarov. | the teacher gave us a piece of work that would take us about three hours | преподаватель задал нам работу примерно на три часа |
gen. | they were tired after an hour of the uninterrupted work | они устали после часа такой непрерывной работы |
Makarov. | we offer straight time for work up to 40 hours and time and a half for Saturdays | мы платим полную ставку за 40-часовую рабочую неделю и полторы ставки за работу по субботам |
gen. | we will work for an hour and then stop | мы поработаем час и после этого сделаем перерыв |
gen. | weekly hours of work | продолжительность рабочей недели (в часах Alexander Demidov) |
Makarov. | when I was working on the railway, I had to book off after eight hours' work | когда я работал на железной дороге, я должен был отмечать свою карточку, отработав восемь часов |
Makarov. | work a 40-hour week | работать сорок часов в неделю |
HR | work additional hours | работать сверхурочно (Alex_Odeychuk) |
gen. | work additional hours | отрабатывать дополнительные часы (Moonranger) |
gen. | work after hours | работать сверхурочно (Mirzabaiev Maksym) |
gen. | work after hours | задерживаться на работе (Alexander Demidov) |
Makarov. | work an eight-hour shift | отработать восьмичасовую смену |
gen. | work antisocial hours | работать в неурочное время (по вечерам, в выходные и т.д. iorina) |
econ. | work at normal working hours | работа в обычное рабочее время |
slang | work banker's hours | работать неполный / сокращённый рабочий день |
gen. | work by the hour | работать почасово ("by" = "по-", если дальше указана единица времени, напр., час, день, неделя и т.д.) |
idiom. | work by the hour | работать почасово (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | work by the hour | почасовая работа (Yeldar Azanbayev) |
lab.law. | work excess hours | работать сверхурочно (VLZ_58) |
gen. | work extra hours | работать сверхурочно (pani_helenka) |
busin. | work fixed hours | работать по постоянному графику |
gen. | work flexible hours | работать по гибкому графику (Alexander Demidov) |
math. | work for two hours | работать два часа |
gen. | work forty hours a week | иметь сорокачасовую рабочую неделю |
product. | work hour | рабочий человеко-час (MichaelBurov) |
product. | work hour | раб. чел-час (MichaelBurov) |
agric. | work hour | трудочас |
product. | work hour | чел-час (MichaelBurov) |
product. | work hour | чел.-час (MichaelBurov) |
product. | work hour | чел.-ч. (MichaelBurov) |
product. | work hour | человеко-час (MichaelBurov) |
gen. | work hour | рабочий час (work-hour or workhour, n. any of the hours of a day during which work is done. [1840–50] Random House Kernerman Webster's College Dictionary, © 2010 Alexander Demidov) |
tech. | work hour counter | счётчик моточасов (Boris54) |
O&G, sakh. | work hours | рабочие часы |
polit. | work hours | продолжительность рабочего дня |
avia., med. | work hours | рабочее время |
lab.law. | work hours | количество отработанных часов (sankozh) |
lab.law. | work hours | отработанное время (sankozh) |
construct. | work hours | часы работы |
lab.law. | work in excess of normal hours | работа за пределами нормальной продолжительности (сверхурочная работа; overtime) |
gen. | work in one's spare hours | работать в свои свободные часы (late into the night, late at night, by day, by night, etc., и т.д.) |
gen. | work late hours | работать допоздна (Andrey Truhachev) |
busin. | work long hours | работать сверх нормы |
lab.law. | work long hours | работать до позднего вечера (Alex_Odeychuk) |
lab.law. | work long hours | работать допоздна (Alex_Odeychuk) |
econ. | work long hours | выполнять сверхурочную работу (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | work long hours | засиживаться на работе допоздна |
Игорь Миг | work long hours | работать до тёмна |
Игорь Миг | work long hours | работать от тёмна до тёмна |
Игорь Миг | work long hours | работать от зари до зари |
Gruzovik | work long hours | переработать (pf of перерабатывать) |
gen. | work long hours | перерабатываться |
gen. | work long hours | переработать |
tech. | work long hours | работать сверхурочно (Andrey Truhachev) |
gen. | work long hours | переработаться |
gen. | work long hours | перерабатывать (Дмитрий_Р) |
Игорь Миг | work long hours | засиживаться на работе |
Игорь Миг | work long hours | пропадать на работе |
Игорь Миг | work long hours | много работать |
gen. | work long hours and wear many hats to drive success | много и плодотворно работать (Chu) |
busin. | work long hours for a low pay | работать сверх нормы за низкую оплату |
gen. | work longer hours | работать долгими часами |
Makarov. | work longer hours | иметь удлинённый рабочий день |
busin. | work normal hours | работать обычный рабочий день |
Makarov. | work on the eight hour system | работать по восемь часов |
gen. | work out of hours | работать в нерабочее время (GREE) |
labor.org. | work outside their contractual hours | работать в свободное от основной работы время (Elina Semykina) |
gen. | work paid by the hour | повременная оплата труда |
Makarov. | work short hours | работать неполный день |
gen. | work short hours | работать неполный рабочий день |
Makarov. | work shorter hours | иметь сокращённый рабочий день |
gen. | work unsociable hours | работать во внеурочные часы (alexghost) |
gen. | work unsociable hours | работать во внеурочное время (alexghost) |
gen. | work unsociable hours | работать по вечерам, в выходные и праздники (alexghost) |
gen. | work unsocial hours | трудиться после окончания рабочего времени (Дмитрий_Р) |
gen. | work with no fixed hours | ненормированный труд |
gen. | work with no fixed hours | свободный график работы |
Makarov. | workers rebelled against an increase in their hours of work | рабочие резко протестовали против увеличения рабочего дня |
gen. | work-hour | рабочий час (any of the hours of a day during which work is done, as in an office, usually between 9 A.M. and 5 P.M. Also, workhour, working hour. RHWD Alexander Demidov) |
gen. | working hours and time off work | режим рабочего времени и времени отдыха (Alexander Demidov) |
gen. | working hours and time off work | время труда и отдыха (Alexander Demidov) |
gen. | working hours and time off work | режим труда и отдыха (Alexander Demidov) |
gen. | working hours and time off work | рабочее время и время отдыха (Alexander Demidov) |
gen. | your contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and white | в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю |