English | Russian |
A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nights | Типичный пример расширения обязанностей это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn) |
a glutton for work | работяга |
a man good for the work | человек, подходящий для данной работы |
a towser for work | работяга |
a towser for work | здоров работать |
acceptance certificate for work completed | акт о приёмке выполненных работ (Alexander Demidov) |
acceptance certificate for work performed | акт приёмки выполненных работ (ABelonogov) |
acceptance report for work, services | акт приёмки-сдачи работ, услуг (ABelonogov) |
Administration for the Examination of Tax Disputes and Claim-Related Work | Управление рассмотрения налоговых споров и претензионно-исковой работы (ABelonogov) |
advisory work for art galleries | консультации для художественных галерей |
allege as a reason for not doing the work | ссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполнена |
allege as a reason for not doing the work | ссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполнена |
annual plan for the development of mining work | годовой план развития горных работ (ABelonogov) |
appliances and equipment for communications maintenance work | приспособления и оснастка для эксплуатационных работ в связи (ABelonogov) |
apply for work | проситься на работу |
apply for work | попроситься на работу |
assign for work | раскомандировывать (impf of раскомандировать) |
assign for work | раскомандировываться |
assign for work | раскомандировывать |
assign for work | раскомандировать (pf of раскомандировывать) |
be a devil for work | работать как черт |
be a devil for work | работать за двоих |
be late for work | опоздать на работу (TranslationHelp) |
be late for work | опаздывать на работу (ART Vancouver) |
be looking for work | искать работу |
be often late for work | часто опаздывать на работу (Alex_Odeychuk) |
be on time for work | приходить вовремя на работу (TarasZ) |
be paid for the work has been paid for | работа уже оплачена |
be suited for such work | иметь все данные для такой работы (for teaching, to teaching, for this role, etc., и т.д.) |
be suited for such work | подходить для такой работы (for teaching, to teaching, for this role, etc., и т.д.) |
be thirsty for work | изголодаться по работе (ek23) |
beg for work | упрашивать молить о приёме на работу (Верещагин) |
but for you we should not have finished the work in time | без вас если бы не вы мы бы не окончили работу вовремя |
but to make it work for good instead of for evil lies in the domain dealing with the principles of human duty | но заставить работать его на общее благо, а не на чьи-либо злые умыслы, есть задача первоочередная для всякого человека, разделяющего принципы гуманизма (bigmaxus) |
capacity for work | способность к труду (ABelonogov) |
cash-for-work | программа "Деньги за труд" (программа ООН в отношении населения стран, пострадавших от стихийных бедствий) |
Certificate of transfer of working documents for work execution | Акт передачи рабочей документации для производства работ (snip.com ABelonogov) |
charge for work | стоимость работы (Alexander Demidov) |
charge for work | стоимость работ (The charge for the work includes the labour, parts and call-out for fixing the first fault we identify, and faults directly related to that fault. Alexander Demidov) |
clamour for the hard work | просто требовать тяжёлой работы (deep in thought) |
clear cut objectives for field work on photosynthesis have to be formulated | задачи полевых опытов по фотосинтезу следует чётко сформулировать |
collect material for a literary work | собирать материал для художественного произведения (для доклада) |
come by for a drink after work | заходи выпить после работы |
commencement and completion deadlines for the performance of work | начальный и конечный сроки выполнения работы (ABelonogov) |
commissioned work or a work made for hire | заказное или служебное произведение (even if you do not register the work with the U.S. Copyright Office or take any other action, unless your writing is a commissioned work or a work made for hire. Alexander Demidov) |
Concerning the Placing of Orders for Supplies of Goods, the Performance of Work and the Rendering of Services for State and Municipal Requirements | о размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд (E&Y) |
contract for the performance of research, development or technological work | договор на выполнение научно-исследовательских, опытно-конструкторских или технологических работ (ABelonogov) |
contract for the performance of work | Договора на выполнение работ (ROGER YOUNG) |
contract for the performance of work | договора о выполнении работ (ROGER YOUNG) |
contract for work and labor | договор подряда (Lavrov) |
contract for work and labour | договор подряда (AD Alexander Demidov) |
contractual responsibility for the work | договорная ответственность выполнить работу (ssn) |
cut out work for | привести в замешательство |
cut out work for | наделать тревог |
cut out work for | наделать хлопот |
cut out work for one | наделать кому-л. хлопот с три короба |
cut out work for one | приготовить для кого-л. много дела |
Department for Supervisory Work | Управление контрольной работы (E&Y ABelonogov) |
Department for Work and Pensions | Министерство труда и пенсионного обеспечения (AMlingua) |
Department of Committee for Work with Insolvents under Ministry of Finance of the Republic of Kazakhstan | Управление Комитета по работе с несостоятельными должниками Министерства финансов Республики Казахстан (Johnny Bravo) |
deserve good money for his work | заслуживать больших денег за свой труд (praise for his achievements, etc., и т.д.) |
deserve good money for his work | заслуживать хорошей платы за свой труд (praise for his achievements, etc., и т.д.) |
do undercover work for the police | заниматься шпионской деятельностью для полиции |
do work for the community | вести общественную работу (Anglophile) |
does it work for you? | Тебе вам подходит? Тебя вас устраивает? (при составлении совместных планов на что-либо, когда договариваешься о месте/времени встречи и т.д., вместо it можно подставить время) |
does that work for you? | вас это устраивает? (Samura88) |
does that work for you? | вам это подходит? (informal Samura88) |
draw arrange a programme of work for next term | составить план работы на следующий семестр |
earth mortar for masonry work | глиняный раствор для кладки |
equal pay for equal work | равное вознаграждение за труд равной ценности (HarryWharton&Co) |
equal pay for equal work | равная оплата за равноценный труд (Crow Jane) |
equal pay for work of equal value | равное вознаграждение за труд равной ценности (HarryWharton&Co) |
equal pay for work of equal value | равная оплата за равный труд |
equipment for preparatory work associated with the workover and maintenance of development wells | оборудование для подготовительных работ при ремонте и обслуживании эксплуатационных скважин (ABelonogov) |
everything will work out for the best | всё обойдётся (george serebryakov) |
find work for | наделать хлопот |
find work for | привести в замешательство |
find work for | наделать тревог |
find work for | трудоустраивать (ABelonogov) |
fit for work | работоспособный |
fitness for work | трудоспособность |
food-for-work programme | продовольствие в оплату за труд (проект ООН) |
for it to work | для раскрутки (suburbian) |
for the time of her work, she has proved herself to be positive | за время работы она зарекомендовала себя с положительной стороны |
for the time of one's work | за время работы (scherfas) |
for the work done | за сделанную работу (Верещагин) |
for use in practical work | для использования в работе (ABelonogov) |
for use in practical work | для применения в работе (ABelonogov) |
for work | по работе (I rarely use Instagram mainly for work.
TranslationHelp) |
for work | на работу (She tends to wear quite dressy clothes for work – На работу она, как правило, одевается во всё нарядное cambridge.org Shabe) |
for work to be performed | в счёт выполняемых работ (ABelonogov) |
for work-related purposes | в рабочих целях (aldrignedigen) |
for work-related purposes | в служебных целях (Eugene_Chel) |
for work-related reasons | по служебным обстоятельствам |
get up a work for the stage | ставить что-л. на сцену |
give women equal pay with men for their work | оплачивать труд женщин наравне с трудом мужчин |
glutton for work | работяга (Anglophile) |
grab the credit for else's work | присвоить чужую славу |
have one's work cut out for one | сталкиваться с немалыми трудностями |
have work cut out for one | хлопот не оберёшься |
have one's work cut out for one | придётся попотеть (Completing the report by Tuesday! She has her work cut out for her, hasn't she? – Закончить отчёт ко вторнику! Ей придется попотеть, а? Рина Грант) |
have one's work cut out for one | намечается большая работа |
have one's work cut out for one | иметь работы по горло |
have one's work cut out for one | иметь много работы |
have work cut out for one | иметь перед собой трудную задачу |
have work cut out for one | придётся потрудиться |
have one's work cut out for one | иметь широкое поле для деятельности |
have work cut out for one | столкнуться с непростой задачей (VLZ_58) |
have work cut out for one | по горло |
he alleged illness as his reason for not going to work | он не вышел на работу, сославшись на болезнь |
he came down on me for getting to work late | он наказал меня за опоздание на работу |
he could not conceal his unfitness for the work | он не мог скрыть свою неспособность к этой работе |
he doesn't care for his wife to work | он не хочет, чтобы его жена работала |
he expressed sincere admiration for her work | он выразил искреннее восхищение её работой |
he got $20 for this work | он получил 20 долларов за эту работу |
he got stripped down for being late for work again | его отругали за то, что он снова опоздал на работу |
he had felt a distaste for such work | такая работа ему претила |
he has no real work, just a good potter for about a month | у него нет настоящей работы, просто подработка примерно на месяц |
he invented an excuse for not doing his work | он выдумал предлог, чтобы не делать свою работу |
he is a demon for work | он работает как чёрт |
he is a demon for work | работа горит у него в руках |
he is full of enthusiasm for his work | у него любовное отношение к делу |
he is looking for some work | он ищет какую-нибудь работу |
he is not cut out for the work | он не создан для этой работы |
he is not fitted for heavy work | он не годится для тяжёлых работ |
he is to get two thousand roubles for his work | за работу ему причитается две тысячи рублей |
he is too slow for the work | он слишком медлителен для этой работы |
he is unfit for work | он не может работать |
he is unfit for work | он неспособен работать |
he likes others to do his work for him | он любить выезжать на чужой работе |
he lives for his work | он живёт своей работой |
he ought to have at least two days for that work | для этой работы ему нужно хотя бы два дня |
he ought to have at least two days for that work | для этой работы ему нужно хоть два дня |
he said that he would work his fingers to the bone for Ada | он сказал, что ради Ады он будет работать не покладая рук |
he set off for work an hour ago | он выехал на работу час назад |
he took credit for my work | он приписал себе мои достижения |
he tramped the streets looking for work | он исходил весь город в поисках работы |
he was already girding himself for his life's work | он уже готовился для самой важной в своей жизни работы |
he was known throughout the world for his pioneering work as a heart surgeon | он был известен по всему миру благодаря своим открытиям в области кардиохирургии |
he was not in the humor for work | у него не было настроения работать |
he would stand for hours watching the machine work | он, бывало, целыми часами наблюдал за работой машины |
her work kept her shut up for hours | она должна была часами сидеть взаперти над своей работой |
here's your work for tomorrow | вот вам работа на завтра |
high capacity for work | высокая работоспособность (Alexander Demidov) |
his illness incapacitated him for work | из-за болезни он стал нетрудоспособным |
I agree to work on condition that I can send for my family | я согласен работать при условии, что я смогу выписать сюда семью |
I doubt his competency for such work | я сомневаюсь, что он способен выполнить эту работу |
I enjoy a break from work for half an hour | я люблю прервать работу на полчаса и отдохнуть |
I got a rap over the knuckles for not finishing my work in time | я получил выговор за то, что не закончил работу вовремя (Taras) |
I shall leave the work for him to complete | я предоставлю ему закончить работу |
I shall leave the work for him to complete | я оставлю ему закончить работу |
I was just leaving for work | я как раз собирался идти на работу |
I'll teach you a very simple trick for this work | я вас научу очень простому приёму для этой работы |
incapacitate for work | лишать трудоспособности |
incapacitate for work | лишать кого-либо способности к работе |
incapacitate somebody for work | сделать кого-либо нетрудоспособным |
incapacity for work | нетрудоспособность |
incapacity for work | инвалидность |
increment for work under a rotation system | надбавка за вахтовый метод работы (ABelonogov) |
individual supports for extraction work | индивидуальная крепь для очистных работ (ABelonogov) |
insurance of civil liability for damage resulting from deficiencies of goods, work and services | страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков товаров, работ, услуг (ABelonogov) |
it is convenient for her to begin the work today | ей удобно начать работу сегодня |
it seems it's not in the cards for us to work together | как видно, не судьба нам вместе работать |
it will work out very well for me | для меня это окончится очень хорошо |
it would take some time for the trade to work itself right | потребуется определённое время, чтобы торговля начала приносить доход |
it would take some time for the trade to work itself right | потребуется определённое время, чтобы торговля стала успешной |
it's not a novelty for him to work this way | так работать ему не новинка |
I've had my work cut out for me | у меня дел по горло |
Jim has been at his work for hours | Джим часами был погружён в работу |
leave for work | отправляться на работу (bojana) |
leaving for seasonal work | отходничество |
let her work things out for herself | пусть она сама во всём разберётся |
let's talk for a while, and then we will work | поговорим немного, а потом будем работать |
live for one's work | жить своей работой |
make it work for | обернуть это в пользу (suburbian) |
make work for | наделать тревог |
make work for | привести в замешательство |
make work for | наделать хлопот |
mechanisms, tools, appliances, devices and equipment for electrical wiring and start-up work required for the tooling of industrial enterprises | механизмы, инструменты, приспособления, приборы и устройства для электромонтажных и пусконаладочных работ по оборудованию промышленных предприятий (ABelonogov) |
medical certificate of incapacity for work | листок нетрудоспособности |
medically cleared for work | допущенный к работе по состоянию здоровья (VPK) |
modern performances of the work transcribe the score for modern instruments | в наши дни для исполнений этого произведения 17 в. используют транскрипцию партитуры для современных инструментов |
my brother will stand in for me at work while I am away | брат заменит меня на работе в моё отсутствие |
needle for drawn-thread work | филейная игла |
not the right atmosphere for work | нерабочая обстановка |
not work for | не устраивать (Pure e-commerce approach does not work for every retailer | Canadian pharmacy. Why Viagra Does Not Work For Me. Alexander Demidov) |
organizational work to prepare for | организационная работа по подготовке (ABelonogov) |
paper for rough work | бумага для черновиков (Can students have extra paper for rough work in the exam? Students should write all their answers and working on the question paper. VLZ_58) |
passion for one's work | любовь к своему делу (to be passionate about one's work Correction of translation) |
Passion for work, Passion for your work, to be passionate about your work | любовь к своему делу (Correction of translation) |
pay adequately for adequate work | достойно платить за достойный труд (Alexander Demidov) |
pay smb. for the work | платить кому-л. за работу (for his services, for the car, for the painting, etc., и т.д.) |
payment for labour and setting of work quotas | оплата и нормирование труда (ABelonogov) |
performance of contractual work for State requirements | выполнение подрядных работ для государственных нужд (ABelonogov) |
plan for the conduct of work involving the extraction of the commercial minerals | проект ведения работ по добыче полезных ископаемых (ABelonogov) |
plan for the development of mining work | план развития горных работ (ABelonogov) |
plans for recultivation and other restorative work | проекты рекультивационных и иных восстановительных работ (ABelonogov) |
premiums for heavy kinds of work | льготы за тяжёлые работы (rechnik) |
prize for meritable work | поощрительная премия |
procedure for the acceptance of work | порядок приёмки работы (ABelonogov) |
projected period for finishing work on a deposit | проектный срок отработки месторождения (ABelonogov) |
report for work | явиться на работу |
report for work | являться на работу |
report for work on time | являться на службу вовремя |
report for work on time | явиться на службу вовремя |
responsible for the work | ответственный за работу |
reward for work | вознаграждение за труд (Alexander Demidov) |
Richard said that he would work his fingers to the bone for Ada | Ричард сказал, что ради Ады он будет работать не покладая рук |
rules for calculating periods of work | правила исчисления периодов работы (ABelonogov) |
select suitable people for work | подбирать подходящих людей для работы |
select suitable people for work | подобрать подходящих людей для работы |
she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money | ей действительно не было надобностей так упорно трудиться, чтобы стать богатым, у неё есть просто нюх на деньги |
she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money | ей на самом деле не надо было работать так упорно, чтобы разбогатеть, просто у неё есть особый нюх к деньгам |
she has an amazing capacity for work | её трудоспособность изумительна |
she lives for her work | она живёт своей работой |
she was not in the humor for work | ей не хотелось работать |
she'd have enough money to provide for her children until she could find work | у неё было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работу |
she's got to work hard for her living | ей приходится много работать, чтобы заработать на жизнь |
shout for the work to be finished | кричать, чтобы кончили работу (for the room to be cleaned, etc., и т.д.) |
show a great enthusiasm for work | проявлять большой интерес к работе |
show a great enthusiasm for work | проявить большой интерес к работе |
show a taste for work | проявлять вкус к работе (a liking for music, affection for the child, respect for him, sympathy with the girl, hatred towards the enemy, jealousy towards her husband, etc., и т.д.) |
showing up for work intoxicated with alcohol, narcotics or other toxic substances | появление на работе в нетрезвом состоянии, состоянии наркотического или иного токсического опьянения (Lavrov) |
show up late for work | опаздывать на работу (sophistt) |
spare your energy for some other work | приберегите силы для другой работы |
special equipment for underground tunnelling work and sampling | специальное оборудование для подземных проходческих работ и опробования (ABelonogov) |
Standard Methodological Recommendations on Planning and Accounting for the Cost of Production of Construction Work | Типовые методические рекомендациями по планированию и учёту себестоимости строительных работ (E&Y ABelonogov) |
State Committee for the Supervision of Safety Practices in Work in Industry and Mining Supervision | Государственный комитет по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзору (E&Y ABelonogov) |
stipulate for payment as the work progresses in stages | предусматривать поэтапный платёж по мере выполнения работы (Dias) |
stop work for a week | прекратить работу на неделю |
strike for shorter work hour | забастовка с требованием более короткого рабочего дня |
surf the net regularly for work, shopping, and entertainment | лазить по интернету по долгу службы, или в связи с совершаемыми покупками, или ради развлечения |
take credit for another man's work | приписывать себе чужие заслуги (4uzhoj) |
take credit for someone else's work | приписывать себе чужие заслуги (4uzhoj) |
target date for the conclusion of work | плановая дата завершения работы (совещания, конференции) |
temporary enclosure for construction work | тепляк |
temporary incapacity for work | временная нетрудоспособность (AD ABelonogov) |
that doesn't work for me | не мой случай (4uzhoj) |
that work was of no originality for me | мне эта работа показалась неоригинальной |
that work was to occupy him for the rest of his life | эта работа заняла всю его оставшуюся жизнь |
the devil finds work for idle hands | на ленивых воду возят |
the devil finds work for idle hands to do | дьявол находит занятие для праздных рук |
the devil finds work for the idle hands to do | безделье-мать пороков (IlonaSun) |
the painter forced his apprentices to work much for him in his studio | живописец заставлял своих учеников много работать на себя в его студии |
the pay for overtime work is rather high | вознаграждение за сверхурочную работу довольно высокое |
there appeared a tendency for people to work at their homes rather than to go to offices | появилась тенденция – работать дома, а не ходить в офис |
there is no need for her to work | она может не работать (нуждается в заработке) |
there is no need for her to work | она не нуждается в заработке |
there is not much to say for his work | похвалить его работу не за что |
there is room for improvement in your work | ваша работа могла бы быть и лучше |
things will work out for the best | всё обойдётся (george serebryakov) |
this book is essential for his work | эта книга необходима для его работы |
this sort of work won't do for him | такая работа ему не подойдёт |
this sort of work won't do for him | эта работа ему не подойдёт |
this work is too heavy for her | эта работа слишком трудная для неё |
time period for doing the work | сроки выполнения работы (P.B. Maggs ABelonogov) |
travel for work | ездить в командировки ("I remember visiting friends who had moved to Anaheim for business advantages. They had a beautiful, big house and a pool and all the fancy stuff but – my goodness, I found it a gross place to actually live. Nothing but strip malls, the hills were brown, the sky was brown, there was a big awful dusty freeway that cut through any possibly nice views, etc... and it was so dry. I got home to Vancouver when it was raining and have never been more glad to be home." "This is me every time I travel for work. I love coming back at night and having that first refreshing step out of the arrivals door into the misty Vancouver air... Perfection."-- езжу в командировки / по командировкам (Reddit) ART Vancouver) |
travel for work | ездить в командировку, ездить по работе (Aslandado) |
unfitness for work | профнепригодность (VLZ_58) |
use subcontractors for the work | привлекать субподрядные организации к выполнению работ (Alexander Demidov) |
use subcontractors for the work | привлекать к выполнению работ субподрядные организации (Alexander Demidov) |
USSR Committee for Supervision of the Safe Conduct of Mining Work | Госгортехнадзор СССР (E&Y ABelonogov) |
USSR Committee for Supervision of the Safe Conduct of Work in Industry and Atomic Energy | Госпроматомнадзор СССР (E ABelonogov) |
wages for a day's work | подёнщина |
wages for day's work | подёнщина |
wages for day's work | подёнка |
we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer | нам удалось согласовать наши планы на отпуск с моей работой в начале лета |
we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer | нам удалось утрясти наши планы на отпуск с моей работой в начале лета |
we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat. | Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали |
we shall hold you responsible for the work | вы будете отвечать за эту работу |
we were paid for this work in advance | нам за эту работу заплатили вперёд |
we will work for an hour and then stop | мы поработаем час и после этого сделаем перерыв |
we work for result | мы работаем на результат |
we work for results | мы работаем на результат |
we're ready to start the building work, and we're just waiting for the all clear from council | мы готовы начать строительные работы и лишь ждём разрешения муниципалитета |
what time would work best for you? | в какое время тебе вам было бы удобнее? (вежливый вопрос при выборе времени для встречи maystay) |
will work for food | буду работать за еду (homeless people's cardboard sign Taras) |
will ... work for you? | вас устроит ...? (I can be available to meet you on Tuesday, September 11th at 9:15 a.m. Will that time work for you? If not, can you suggest some other times you are available on Tuesday?) |
work best for | лучше всего подходить (Sloneno4eg) |
work contracts and subcontracts for the performance of work | договоры подряда и субподряда на проведение работ (ABelonogov) |
work for | иметь успех (VLZ_58) |
work for | работать ради |
work for | действовать (The bug spray only works for mosquitoes. VLZ_58) |
work for | работать на (кого-либо) |
work for | работать у (кого-либо) |
work for | стремиться к (чему-либо) |
work for | добиваться (MargeWebley) |
work for | украшать (VLZ_58) |
work for | иметь положительный эффект (sankozh) |
work for | устраивать (Unless it has three bedrooms, I don't think the house will work for us. Can we find a restaurant that works for all of us? VLZ_58) |
work for | отвечать требованиям (VLZ_58) |
work for | слушаться (To function or operate correctly when used by someone: The VCR always seems to work for me, but whenever someone else tries it, it freezes up. VLZ_58) |
work for | подчиняться (VLZ_58) |
work for | сработать (They should stick with the same strategy, because it worked for them last year. VLZ_58) |
work for | работать ради (The pay isn't very good. I just work for the fun of it. Sam says he works for the joy of working. VLZ_58) |
work for | приносить пользу (VLZ_58) |
work for | пойти на пользу (I am no way near a professional counselor or therapist. I am simply stating some ideas that have worked for me and I wanted to share with you. VLZ_58) |
work for | работать в (1) He has moved to Houston to work for an oil company. 2) I worked for one of the veterinary hospitals in Kamloops. ART Vancouver) |
work for | идти (Those dark circles under your eyes really aren't working for you. VLZ_58) |
work for a certain time | прорабатывать (impf of проработать; провести какое-либо время, работая где-либо) |
work for a certain time | прослуживать (impf of прослужить) |
work for a certain time | прослужить (pf of прослуживать) |
work for | работать на кого-то (someone Mag A) |
work for | подходить (someone – кому-либо) How about that? Works for me! – Как тебе? Мне подходит! Sloneno4eg) |
work for | стремиться к чему-либо ("We can't pretend these differences don't exist. We need to keep working for an honest and open dialogue to address them candidly," he said. BBC Alexander Demidov) |
work for | бороться за (мир и т.п.) |
work for | работать для (кого-либо/чего-либо) |
work for | быть к лицу (I'm not sure that color works for you. VLZ_58) |
work for a certain time | прослужить |
work for a certain time | прослуживать |
work for a common cause | трудиться ради общего блага (grigoriy_m) |
work for a company | служить в какой-л. компании (for a firm, etc., и т.д.) |
work for a dead horse | работать за старый долг |
work for a living | зарабатывать на кусок хлеба (Andrey Truhachev) |
work smb. for a loan | обрабатывать кого-л., чтобы получить деньги взаймы (for a ticket, etc., и т.д.) |
work smb. for a loan | выманивать у кого-л. деньги взаймы (for a ticket, etc., и т.д.) |
work for a small pay | работать за небольшую плату (for a wage, etc., и т.д.) |
work for a while | потрудиться |
work for one's benefit | сыграть на руку (кому-либо Pakis) |
work for betterment of humanity and earth | работать для блага человечества и земли (anyname1) |
work for charitable causes | заниматься благотворительностью (Alex_Odeychuk) |
work for general betterment | работать в созидательном направлении (anyname1) |
work for hire | работать по найму |
work for hire | служебное произведение (1. pl. works for hire: A composition or creation whose copyright is owned or retained by the party that commissioned it or by the employer of the person who produced it. 2. pl. work for hires: A legal contract that commissions a work for hire. American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Alexander Demidov) |
work for it | попотеть (There isn’t much adjustment to begin with, but what little you have, the tool makes you work for it. 4uzhoj) |
work for line | работать по найму |
work for more than one employer | работающий по совместительству (kanareika) |
work for peace | бороться за мир |
work for peace | работать на благо мира (for a cause, to the same end, toward such results, towards such results, for the good of humanity, for the world, etc., и т.д.) |
work for peace | борьба за мир (Yeldar Azanbayev) |
work for peanuts | работать за копейки (Дмитрий_Р) |
work for public acclaim | работа на публику (ABelonogov) |
work for self-support | работать, чтобы обеспечить себя (for a living, for a degree, for a higher certificate, etc., и т.д.) |
work for several days and nights together | работать несколько дней и ночей без подряд |
work for state | госслужба (vikavikavika) |
work for the common good | трудиться ради общего блага (grigoriy_m) |
work for the future | дело будущего (Alexander Oshis) |
work for the government | быть на государственной службе |
work for the sake of it | работать за идею (вместо it можно поставить science и т. д. m_rakova) |
work for the whole family | работать на всю семью |
work for wages | работать по найму |
work hard enough for two | работать за двоих |
work is the best well-known cure for worry | работа-лучшее лекарство от волнений |
"work made for hire" doctrine | принцип "произведения, созданного по найму" (согласно которому авторское, издательское право на произведение, созданное в порядке служебного задания или по договору, принадлежит юридическому лицу, для которого или за счёт которого создано произведение) |
work out for the best | налаживаться (Баян) |
work out for the best | наладиться (Баян) |
work out for the best | образовываться (в смысле "всё образуется" Баян) |
work out for the best | изменяться к лучшему (I hope in the end it all/everything works out for the best – Надеюсь, в итоге всё наладится Баян) |
work paid for by the day | подёнщина |
work paid for by the day | подёнка |
work in the job one has not trained for | работать не по профессии (VLZ_58) |
work together for good | содействовать ко благу (VASILY PRO) |
work-for-the-nation day | субботник (MargeWebley) |
you are the man of all others for the work | вы самый подходящий человек для этого дела |
your friend is not suited for this work | ваш друг для этой работы не годится |