English | Russian |
away from the permanent place of work | вне места постоянной работы (ABelonogov) |
draw away from his work | отвлекать кого-либо от работы |
draw away from his work | отвлекать кого-либо от дела |
he doesn't like to be taken away from his work | он не любит, когда его отрывают от работы |
he is in his study, hammering away at a pile of work which he has to finish before morning | он у себя в кабинете, у него куча работы, которую ему надо сделать к утру |
he may be trusted to do the work while I am away from home | можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока меня не будет дома |
he may be trusted to do the work while I am away from home | можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъезде |
his excitement soon boiled away when the work actually started | его энтузиазм иссяк, когда началась настоящая работа |
if a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off work | если женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем месте (bigmaxus) |
I'll clear the dishes away, they will be able to work at the table | я уберу тарелки, и тогда они смогут работать за столом |
my brother will stand in for me at work while I am away | брат заменит меня на работе в моё отсутствие |
spare time away from work | урвать время от работы |
stay away from work | не прийти на работу (Anglophile) |
stay away from work | не пойти на работу (Anglophile) |
stay away from work | не явиться на работу (Anglophile) |
there was no work and they had to turn away hundreds of people | работы не было, и им пришлось отказать сотням людей |
this hard work has drained away my keenness | эта тяжёлая работа охладила мой пыл |
this heater had to be chucked away because it didn't work | этот обогреватель пришлось выбросить, так как он не работал |
we must begin to work right away | мы должны тотчас же приступить к работе |
who is taking charge of the work while you are away? | кто руководит работой в ваше отсутствие? |
work away | навалиться (Sergei Aprelikov) |
work away | продолжать работать |
work away | налегать (Sergei Aprelikov) |
work away | продолжать усердно трудиться |
work away | поднапирать (Sergei Aprelikov) |
work away at one's homework | продолжать усердно трудиться над домашним заданием (at his plan, etc., и т.д.) |
work away at one's homework | продолжать сидеть над домашним заданием (at his plan, etc., и т.д.) |
work away at one's homework | продолжать работать над домашним заданием (at his plan, etc., и т.д.) |