DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing without you | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheetХорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений (Taras)
can you bend down and touch your toes, but without bending your knees?ты можешь нагнуться и дотронуться до кончиков пальцев, не сгибая колени?
can you get past the open door without being seen?ты сможешь пройти мимо открытой двери незамеченным?
can you make do without electricity for another week?вы можете обойтись ещё одну неделю без электричества?
can you manage the boat without help?ты управишься с лодкой без помощи один, одна?
don't fancy you can succeed without hard workне думайте, что можно добиться успеха без труда
get along without youобходиться без вас (without friends, without any help, without proper equipment, without spare parts, etc., и т.д.)
he is not the sort of man you can afford to reckon withoutэто не такой человек, с которым можно не считаться (которого можно сбрасывать со счетов)
he left without as much as a thank-youон ушёл, даже не сказав спасибо
he'll not do it without you speak to himон этого не сделает, пока вы ему не скажете
how can I do without you?как мне жить без тебя?
how can I get through this week without you?как я проживу эту неделю без тебя?
how can I get through this week without you?как я вынесу эту неделю без тебя?
how will you manage without your husband?как вы справитесь без мужа?
I daresay you did without a frock, until those debts were paidя считаю, что, пока не будут выплачены долги, тебе придётся обойтись без платья
I hope you have no hard feelings about my going without youнадеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушёл без вас
I want you to copy this letter without any mistakesпожалуйста, перепишите это письмо без единой ошибки
I wonder if you could ease up a little, as there are several people without seatподвиньтесь немного, пожалуйста, дайте людям сесть
I write to you without any constraintя пишу вам без всякого стеснения
if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision!если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра!
it will be so dull here without youбез тебя здесь будет так скучно
no one can make you feel inferior without your consentбез твоего согласия тебя не унизят
of course you just can't up and quit a job without having some sort of alternative planКонечно, нельзя просто взять и уволиться с работы без какого-либо альтернативного плана
the rules provide that you can't leave the camp without permissionпо действующим правилам нельзя покидать территорию лагеря без разрешения
the store doesn't have any, so you'll have to do withoutв магазине этого нет, придётся тебе обойтись
we are better of without you them, etc. it's easier for the horse to start when the woman gets off the cartбаба с возу – кобыле легче
what would we do without youчтобы мы без вас делали
what would you do without me?что бы вы без меня делали (Рина Грант)
where should we be without you?что бы мы без тебя делали? (Anglophile)
where should you be without me?что бы вы без меня делали? (Anglophile)
where would I be without you!что бы я без тебя делал! (denghu)
will you post the letter without delay?пожалуйста отправьте письмо без задержки
without at all presuming to criticize youотнюдь не желая критиковать вас
without disparagement to youне в обиду будь вам сказано, не прогневайтесь
without letting you knowбез вашего ведома (goroshko)
without so much as a thank youне поблагодарив (The fly eventually hatches out of the host as a mature adult and flies off to continue its lifecycle without so much as a thank you Гевар)
without youесли бы не ты (WiseSnake)
without you knowingбез вашего ведома (Supernova)
you acted without cautionвы поступили неосторожно
you are too many without meвас и без меня слишком много
you can take this work on without hesitationвы смело можете взяться за эту работу
you cannot make an omelet without breaking eggsцель оправдывает средства
you cannot make an omelet without breaking eggsне разбив яиц, омлет не приготовишь
you cannot pull a fish out of a pond without labourволка ноги кормят
you cannot pull a fish out of a pond without labourпод лежачий камень вода не течёт
you cannot pull a fish out of a pond without labourсамо по себе ничего не делается
you cannot pull a fish out of a pond without labourлюбишь кататься — люби и саночки возить
you cannot pull a fish out of a pond without labourбез труда не вытянешь и рыбку из пруда
you cannot pull a fish out of a pond without labourбез труда не вытащишь и рыбку из пруда
you cannot see your sister starve without trying to help herвы ведь не можете видеть, как ваша сестра голодает, и не попытаться ей помочь
you cannot see your sister starve without trying to help herвы ведь не допустите, чтобы ваша сестра голодала, и попытаетесь помочь ей
you can't do without itбез этого никак (Ufel Trabel)
you can't go without warm clothing here any more than in your own countryздесь, как и у вас на родине, без тёплой одежды обойтись нельзя
you can't make a move there without knowing the languageбез знания языка там и шагу ступить нельзя
you can't make an omelet without breaking eggsцель оправдывает средства
you can't make an omelet without breaking eggsлес рубят – щепки летят
you can't make an omelette without breaking eggsлес рубят – щепки летят
you can't make an omelette without breaking eggsнельзя приготовить яичницу, не разбив яйца
you can't make bricks without strawнельзя сделать кирпич без соломы
you can't pull a fish out of a pond without labourлюбишь кататься — люби и саночки возить
you can't pull a fish out of a pond without labourпод лежачий камень вода не течёт
you can't pull a fish out of a pond without labourсамо по себе ничего не делается
you can't pull a fish out of a pond without labourбез труда не вытянешь и рыбку из пруда
you can't pull a fish out of a pond without labourволка ноги кормят
you can't pull a fish out of a pond without labourбез труда не вытащишь и рыбку из пруда
you may walk miles without seeing oneможно вы можете пройти много миль и никого не встретить
you may walk ten or over twelve miles there without finding a houseтам можно пройти десять-двенадцать миль и не увидеть ни одного дома
you must be bats to go out in the cold without a coat onТы, видно, спятил-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev)
you must be bats to go out in the cold without a coat onТы, видно, ошалел совсем-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev)
you want the gain without the painна чужом горбу хочешь въехать в рай
you were wrong to borrow his bicycle without asking his permissionты поступил непорядочно, взяв его велосипед без разрешения
you're not going away without supperне выдумывайте, пожалуйста! никуда вы без ужина не уйдёте