English | Russian |
arrange the matter with respect to size | условиться в отношении размера (with respect to price, with respect to the possible delay, etc., и т.д.) |
arrange the matter with respect to size | договориться в отношении размера (with respect to price, with respect to the possible delay, etc., и т.д.) |
arrange the matter with respect to size | решить дело в отношении размера (with respect to price, with respect to the possible delay, etc., и т.д.) |
assessment of workplaces with respect to working conditions | аттестация рабочих мест по условиям труда (E&Y ABelonogov) |
be neutral with respect to | быть нейтральным с точки зрения (erelena) |
be treated with equal dignity and respect | уважаться наравне с другими (bigmaxus) |
certificate of the right of ownership with respect to a share in the common property of spouses | свидетельство о праве собственности на долю в общем имуществе супругов (ABelonogov) |
complement with respect to one | дополнение до единицы |
complement with respect to two | дополнение до двух |
Concerning Additional Measures for the Strengthening of Financial Discipline in Respect of Settlements with the Pension Fund of the Russian Federation | о дополнительных мерах по укреплению платёжной дисциплины по расчётам с Пенсионным фондом Российской Федерации (E&Y) |
condition with respect to use for traffic | транспортно-эксплуатационное состояние (ABelonogov) |
convention for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capital | соглашение об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал (the OEDC Model Convention for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capital Alexander Demidov) |
differentiate with respect to | дифференцировать по |
for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capital | об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал (Convention between Canada and Switzerland For the Avoidance of Double Taxation with Respect to Taxes on Income and on Capital Alexander Demidov) |
he is a man to be treated with respect | он человек, заслуживающий уважения |
he made a public declaration with respect to the dispute | он сделал публичное заявление относительно обсуждаемого вопроса |
he said that either with respect or fear | он сказал это не то с уважением, не то со страхом |
I am with profound respect | с глубоким уважением имею честь быть |
I am with profound respect | с истинным почтением имею честь быть |
I am with respect | с глубоким уважением имею честь быть |
I am with respect | с истинным почтением имею честь быть |
I concur with the speaker in this respect | в этом отношении я согласен с оратором |
I inclined my body with due respect | я почтительно поклонился |
in respect of with respect to | что касается |
in some respects I agree with you | в некоторых отношениях я с вами согласен |
introduce balancing measures with respect to imports from | принять балансирующие меры в отношении импорта из |
is in good standing with respect to | задолженности не имеет (is in good standing with respect to any and all contributions or payments in lieu of contributions payable 4uzhoj) |
mathematical induction with respect to the total number of occurrences | математическая индукция по общему числу вхождений (напр., символа в формулу) |
on Amendment of Certain Legislative Acts of the Russian Federation with Respect to Refinement of Methods for Determination and Usage of Aerodrome Environs and Sanitary Protection Zone | о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части совершенствования порядка установления и использования приаэродромной территории и санитарно-защитной зоны |
order of priority for the fulfilment of obligations with respect to the payment of | очерёдность исполнения обязанностей по уплате (ABelonogov) |
particularly with respect to | особенно в отношении (кого-л., чего-л.) |
recommendations with respect to the maintenance of international peace | рекомендации о поддержании международного мира |
settlements with staff in respect of other operations | расчёты с персоналом по прочим операциям (счёт 73 ABelonogov) |
settlements with staff in respect of payment for labour | расчёты с персоналом по оплате труда (счёт 70 ABelonogov) |
situation with respect to mineral raw materials | конъюнктура минерального сырья (ABelonogov) |
treat someone with respect | относиться с почтением к кому-либо |
treat someone with respect | относиться с почтением (к кому-либо) |
treat smb. with respect | относиться к кому-л. с уважением (with consideration, with clemency, with great kindness, with contempt, etc., и т.д.) |
treat smb. with respect | обращаться с кем-л. с уважением (with consideration, with clemency, with great kindness, with contempt, etc., и т.д.) |
treat someone with respect | относиться с уважением (lexicographer) |
treat with respect | уважительно относиться (к: Known as the Aos Sí or the “Fair folk,” they are, according to Irish folklore, human-sized mythical beings that live in a hidden world. Like humans, they can be generous, bestowing good favor on those who treat them with respect. Or they can be evil and vindictive, spoiling milk and damaging crops. atlasobscura.com ART Vancouver) |
Treaty between the Government of the Russian Federation and the Government of Turkmenistan for the Elimination of Double Taxation with Respect to Taxes on Income and Property | Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Туркменистана об устранении двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество (E&Y ABelonogov) |
with all due respect | при всём уважении (to Alexander Demidov) |
with all due respect | с должным уважением (alia20) |
with all due respect, sir ... | при всём моём уважении |
with all due respect, sir
| при всём моём уважении |
with all due respect to him | при всём моём уважений к нему |
with all due respect to you | при всём уважении к вам |
with all my great respect | при всём уважении (Alex_Odeychuk) |
with all respect | со всем уважением |
with all respect | при всём уважении (I have to say, with all respect, that I don't think your solution will work. george serebryakov) |
with all respect | с должным уважением |
with all respect | с полным уважением |
with deepest respect and best wishes | с глубоким уважением и наилучшими пожеланиями |
with due respect for | с соблюдением достойного отношения к (Alexander Demidov) |
with little respect for much other than | которого волнует только (SAKHstasia) |
with respect to | по отношению к |
with respect | в отношении (to) |
with respect | уважительно |
with respect | почётно |
with respect | по отношению (to) |
with respect | почтительно (echinatus) |
with respect | с уважением |
with respect thereto | в отношении вышеизложенного (Andy) |
with respect to | в сфере (ABelonogov) |
with respect to | касаемо (Stas-Soleil) |
with respect to | по отношению к... |
with respect to | что касается (Stas-Soleil) |
with respect to | в плане (Alex_Odeychuk) |
with respect to | в (чего-либо) |
with respect to | о (Alexander Matytsin) |
with respect to | об (Alexander Matytsin) |
with respect to | в части (ABelonogov) |
with respect to | с учётом (sanalex) |
with respect to | по сравнению с (Gaist) |
with respect to | в отношении (+ gen.) |
with respect to | касательно (Stas-Soleil) |
with respect to | учитывая |
with respect to | применительно ку (I. Havkin) |
with respect to | по поводу (В.И.Макаров) |
you cannot buy his respect with flattery | его уважение лестью не купишь |