DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing with no | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a book with no taint of biasкнига написанная без тени предвзятости
a man with no moral scruplesбессовестный человек (Taras)
a place with no opportunities for pleasureместо, где нет никаких развлечений
a small town with no eligible young menгородок, где не за кого замуж выйти
all process vents are classified in accordance with example NO.3 of GOST P 51330.9-99"classification of explosion hazard zone"все технологические сбросы классифицируются согласно примеру 3 в ГОСТ Р 51330.9-99 "классификация взрывоопасных зон" (eternalduck)
all the process pumps/motor are classified in accordance with example no. 2 of GOST P 51330.9-99, "classification of explosive hazard zone"все технологические насосы/моторы классифицируются согласно примеру 2 в ГОСТ Р 51330.9-99 "классификация взрывоопасных зон" (eternalduck)
an apartment with no frillsквартира только с самыми необходимыми удобствами
another ten minutes passed with no sign of Johnпрошло ещё десять минут, а Джон всё не появлялся
attempt no work that is not level with capacitiesзаниматься посильным делом
break no squares withне препираться (с кем-либо)
break no squares withне спорить
break no squares withне спорить (с кем-либо)
classes with no gradesбезотметочное обучение (Lenochkadpr)
closed drain pump truck pump-out location shall be classified in accordance with example NO.9 of GOST P 51330.9-99, "classification of explosive hazard zone"расположение точки откачки из грузовика насоса закрытого дренажа классифицируется согласно примеру 9 в ГОСТ Р 51330.9-99 "классификация взрывоопасных зон" (eternalduck)
complex problem with no easy solutionsсложная и неоднозначная задача (Alexander Demidov)
cooperative with no liability for its membersкооператив с исключённой ответственностью для его членов (Yelena K.)
cut no ice withне иметь никакого влияния (на кого-либо)
cut no ice withне менять чьего-либо мнения (someone Anfamoskva)
cut no ice withничего не добиться (у кого-либо)
cycle with no handsездить на велосипеде "без рук" (Andrey Truhachev)
cycle with no handsездить на велосипеде не держась за руль (Andrey Truhachev)
division with no remainderделение без остатка
don't run about with no overcoatне гуляй без пальто
Federal Act No. 258 of 29 December 2006 On amendments to a number of legislative acts of the Russian Federation in connection with further delineation of jurisdictionФедеральный закон № 258-ФЗ от 29 декабря 2006 года "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием разграничения полномочий"
for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawingдетали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом (eternalduck)
have no commerce withне иметь ничего общего с
have no concern withне иметь отношения к (к чему-либо)
have no connection withне иметь никакого отношения к
have no connection withне иметь никакого отношения к (ART Vancouver)
have no contact withне мочь связаться с (с кем-либо 4uzhoj)
have no dealings with himне связывайтесь с ним
have no issue withне выражать своё несогласие с
have no issue withне возникать по поводу
have no issue withне оказывать сопротивления
have no issue withне реагировать на
have no issue withне беспокоиться по поводу
have no issue withне иметь претензий к
have no issue withбыть не в претензии к
have no issue withмириться с
have no issue withсоглашаться с
have no issue withне быть в претензии к
have no issue withне заводиться по поводу
have no issue withне роптать по поводу
have no issue withне ополчаться на
have no issue withспокойно отнестись к
have no sympathy withне испытывать сострадания к кому-либо не жалеть (кого-либо)
have no truck withне иметь дела с кем-либо не иметь ничего общего (с кем-либо)
have no truck withизбегать (кого-либо)
have no truck withне поддерживать отношений (с кем-либо)
have shown a proclivity toward insulting people with no penaltyпродемонстрировать тенденцию в поведении, связанную с оскорблением людей без негативных для себя последствий (Alex_Odeychuk)
he came with no other purpose than to helpон приехал только с целью помочь
he could get no further with his speechон не мог продолжать речь (with his work, with his report, etc., и т.д.)
he has no money on withу него нет при себе денег
he has no money with himу него нет при себе денег
he has no one to play withему не с кем играть
he is a man with no gutsон бесхарактерный человек
he is no one for you to pal around withон вам совсем не пара
he put me off with a very blunt noон отвечал мне резким отказом
he put me off with a very blunt noон отвечал мне сухим нет
he reads English with no difficultyон читает по-английски без труда
he responded with a definite noон ответил категорическим "нет"
he was a man with no future before himэто был человек без будущего
he was a take-no-prisoners kind of a guy, everything was black and white with himон был бескомпромиссным человеком, для него всё делилось на чёрное и белое
he was found in the driver's seat with no apparent injuriesего нашли на водительском сиденье без явных телесных повреждений
he went in the second innings with no time to play himself inон начал вторую подачу, не успев войти в форму
his voice has no ring with itего голос беззвучен
his voice has no ring with itего голос не звонок
his voice has no ring with itего голос глух
house with no modern conveniencesдом без удобств
hut with a stove but no chimneyкурная изба
I am confident that no rival could stay with himя убеждён, что у него нет достойного противника
I am left with no alternative but...мне не остаётся никакого выбора, кроме как...
I can find no fault with their serviceя не могу пожаловаться на их обслуживание (Technical)
I do no good with being hereя нехорошо делаю, что остаюсь здесь
I have no connection with this hoaxя не имею никакого отношения к этому розыгрышу
I have no connexion with this hoaxя не имею никакого отношения к этому розыгрышу
I have no documents with meу меня при себе нет документов
I have no documents with meу меня с собой нет документов
I have no documents with meу меня с при себе нет документов
I have no money with meу меня при себе нет денег
I have no money with meу меня с собой нет денег
I have no patience withМеня выводят из терпения (I have no patience with women's libbers. A woman's place is in the home. If women wanted to have careers, they've always been able to." – Dame Joan Sutherland ART Vancouver)
I have no patience withМеня выводят из себя (ART Vancouver)
I have no patience with himя потерял всякое терпение с ним
I have no patience with himон меня выводит из терпения
I have no quarrel with himя на него не в обиде
I have no quarrel with himмне на него не за что сердиться
I have no quarrel with his opinionя ничего не имею против его точки зрения
I have no time to bother with such triflesмне некогда заниматься такими пустяками
I have no time to bother with youмне некогда с тобой возиться
I met with no oppositionя не встретил сопротивления
I no longer have any influence with himя уже не имею на него никакого влияния
I take no issue with him personallyя ничего не имею против него лично (For ex. Of course, I was critical of his theory that seems to be poorly founded, but I've taken no issue with him personally. He is quite a decent person. APN)
is there no way with you but you must tell?разве вам никак нельзя не сказать?
it was an expression of unconscious placid gravity of absorption in thoughts that had no connection with the present momentэто было выражение бессознательно спокойной серьёзности, погружённости в собственные мысли, не имеющие никакого отношения к происходящему вокруг
it's no good to be at odds with my husbandрасходиться во мнениях с моим мужем небезопасно
it's no good to be at odds with my husbandссориться с моим мужем небезопасно
it's no use trying it on with meменя не проведёшь
it's no use trying it on with meсо мной этот номер не пройдёт
it's no use trying it on with meменя так просто не обойдёшь
it's no use trying it on with me coмной этот номер не пройдёт
I've no problem with thatничего не имею против (joyand)
I've no problem with thatя не возражаю (joyand)
leave with no...лишить (лишить денег – leave with no money Tanya Gesse)
letter with no postage prepaidдоплатное письмо
live with no excusesжить без извинений (за бесцельно прожитые годы Alex_Odeychuk)
man with no gutsбесхарактерный человек (Interex)
meet with no responseостаться без ответа (my appeal met with no response = моё обращение не вызвало никакого отклика. ORD Alexander Demidov)
No! burst out Irene with furyНет! – воскликнула Ирэн в бешенстве
no one is going to put up with behaviour of that kindваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas)
no other man would put up with you for a mother-in-lawникто не станет терпеть такую тёщу, как вы
no part of England is better furnished with good hotelsни в одной части Англии нет такого количества прекрасных гостиниц
On the peculiarities of implementing financial operations with foreign citizens and legal entities, on introducing changes to the Russian Federation Administrative Offence Code and recognizing certain provisions of legislative acts of the Russian Federation to be no longer effectiveОб особенностях осуществления финансовых операций с иностранными гражданами и юридическими лицами, о внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях и признании утратившими силу отдельных положений законодательных актов Российской Федерации (NeiN; замена русских слов на английские -- это не перевод. "peculiarities" -- серьезно? monkeybiz)
person with no established positionнеустроенный человек
persons with no fixed abodeлица без определённого места жительства (ABelonogov)
replace competitive games with no-win co-operative pastimesзаменить спортивные игры коллективными развлечениями без победителей и побеждённых
reply with no real answerотписка (Tanya Gesse)
ring no bells withне походить на что-л. по звучанию (sth.)
run about with no overcoatноситься без пальто
run about with no overcoatбегать без пальто
speak out with no pussyfootingговорить прямо
start with, they had no timeво-первых, у них не было времени
that cuts no ice with meэто на меня не действует
that's no new thing with himэто для него не новость
the money was given with no strings attached!деньги были предоставлены без какого-либо контроля за тем, как они будут использованы, и безвозвратно! (bigmaxus)
the plan met with no successплан потерпел неудачу
there can be no question that the reactivity of functional groups diminished with the size of moleculesне может быть сомнения, что активность функциональных групп падает с уменьшением размера молекул
there is no book that can compete with this oneни одна книга не может соперничать с этой
there is no catching old birds with chaffстарого воробья на мякине не поймаешь
there is no dealing with himсладу нет с (+ instr., her)
there is no living with ...нет житья + dat. от... (around)
there is no living with such a manс таким человеком нельзя ужиться
there is no need to stand on ceremony with himнечего с ним церемониться
there is no one to exchange a word withне с кем слова перемолвить
there is no reasoning with herеё не переубедишь
there is no reasoning with herей не втолкуешь
there is no reasoning with herеё не переспоришь
there is no speaking with obstinate peopleс упрямцами не сговоришься
there was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tinна рынке сегодня не было свежего мяса, поэтому вам придётся довольствоваться консервами
there was no need for you to barge in to our conversation with your remarksвам совершенно незачем вставлять свои замечания в наш разговор
there'll be no rest for me with this querulous adolescentс этим вечно недовольным подростком мне не будет покоя
there's no arguing with himего не переспоришь
there's no ho with himон ужасно неосторожен
there's no ho with himс ним нет сладу
there's no need to stand on ceremony with himнечего с ним церемониться
there's no use discussing it with himс ним не стоит об этом спорить
there's no use starting up with himда ну его! нечего с ним связываться
this aid by the World Bank will be with no strings attachedВсемирный Банк окажет эту помощь без каких-либо условий
this bears no comparison withэто не выдерживает сравнения с
this bears no comparison withэто не выдерживает сравнения с
this certificate is issued to him upon his request with no liability to the companyнастоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией
this certificate is issued to him upon his request with no obligations towards the companyнастоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией
this letter is issued to him upon his request with no obligations towards the companyнастоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией
this man was found wandering about with no money or papersкогда этого человека обнаружили, он скитался без денег и документов
this man was found wandering about with no money or papersкогда этого человека обнаружили, он скитался без денег и документов.
this was really no more than a collage of bits and pieces of archive film, intercut with brief interviewsматериал оказался обыкновенным монтажным фильмом, скроенным из кадров архивной плёнки, чередующихся с короткими интервью
travel with no regretsпутешествовать без сожалений (Alex_Odeychuk)
with all that money to burn he had no particular place to go toХотя у него были полны карманы денег, ему особенно некуда было пойти
with deliberative functions but no voteс правом совещательного голоса (Lavrov)
with noбез всяких (MichaelBurov)
with noбезо всяких (MichaelBurov)
with noв отсутствие (чего-либо A.Rezvov)
with noу которого нет (An entity with no operating history as of the date of the determination is treated as primarily conducting as a business one or more of the activities described in Alexander Demidov)
with noне имеющий (ssn)
with noбез (with no hat on – без шляпы В.И.Макаров)
with noв отсутствие
with no actual evidence to back up your claimбез фактического подкрепления своих заявлений (претензий Goplisum; Фразу не нашел ни на русском ни на английском языке, вряд ли ее поймут GuyfromCanada)
with no additional charge leviedбез взимания дополнительной платы (Alexander Demidov)
with no additional charge madeбез дополнительной оплаты (Alexander Demidov)
with no additional charge toбез дополнительной оплаты со стороны (Alexander Demidov)
with no affiliation toне связанный имущественными интересами с (Alexander Demidov)
with no apparent causeбез видимых причин (ADENYUR)
with no authorityнеполномочный (Alexander Demidov)
with no baggageналегке
with no biasбеспристрастный (Interex)
with no breakв один приём
with no breakбез остановки
with no breakразом
with no breakбез передышки
with no breakне переводя дыхания
with no breakв один присест
with no breakзалпом
with no cargoналегке
with no chance of successбесперспективный
with no chance to succeedбесперспективный
with no chance to successбезнадёжный (Alexander Matytsin)
with no commitmentбез ограничений (контекстуально: you can try the app free with not commitment sankozh)
with no compromise in qualityбез потерь по качеству (Alexander Demidov)
with no description ofне содержащий сведения, характеризующие (Alexander Demidov)
with no doubtнесомненно (Vladimir Shevchuk)
with no errorsбез ошибок (Alex_Odeychuk)
with no evidence of a positive effectбез выраженного положительного эффекта (oVoD)
with no exceptionsбез исключений (What a great cooking show. I watch it every day with no exceptions. ART Vancouver)
with no explanationбез объяснения причин (Ремедиос_П)
with no exposure to lightбез доступа света (Для предложений вроде "Специфичный раствор после термовоздействия готовили путем подвергания испытуемого раствора воздействию температуры 50 °С без доступа света в течение 56 дней." CopperKettle)
with no fewer thanбез малого
with no financial interest in a companyне связанный имущественными интересами с обществом (Alexander Demidov)
with no fixed abodeбез постоянного местожительства
with no fixed termбессрочный (Interex)
with no fixed working hoursненормированный рабочий день (arrangement, schedule, employment, employee etc. Alexander Demidov)
with no further amendments to the textи далее по тексту (Lavrov)
with no further recourseбез дальнейшего права обратного требования (denisboy)
with no futureбез будущего (Ivan Pisarev)
with no geographical or temporal limitsбез ограничения по территории и на бессрочной основе (Alexander Demidov)
with no hassleлегко и просто
with no hassleбез хлопот (Alex_Odeychuk)
with no hassleбез затруднений (Alex_Odeychuk)
with no hassleкак по маслу
with no hassleбеспрепятственно (Alex_Odeychuk)
with no hassleэлементарно
with no holds barredбез обиняков (You use no-holds-barred when describing a way of behaving when people act very forcefully or enthusiastically, without paying attention to any restraints, limits, or restrictions that may exist: At left-back, Jones became something of a cult figure with his no-holds-barred approach to the game. This is no surprise at all, given the no-holds- barred campaign the president has already launched for his economic plan. We are in a state of war. It is a war with no holds barred and we must prepare to resis. CCDI. you can tell us everything that happened, with no holds barred. OxfordAmericanThesaurus (En-En) Alexander Demidov)
with no impact toбез влияния (Johnny Bravo)
with no impact toбез воздействия (Johnny Bravo)
with no impact toбез оказания воздействия (Johnny Bravo)
with no impact toбез оказания влияния (Johnny Bravo)
with no intention of returning itбез отдачи
with no interest accruingбез начисления процентов (Alexander Demidov)
with no issuesбез вопросов (Халеев)
with no issuesбез проблем (Халеев)
with no jurisdictionнеполномочный (Alexander Demidov)
with no liabilityбез возмещения (Purple WiFi may suspend the provision of the Services or any part thereof, with no liability to the Customer for any loss or damages the Customer suffers as a ... Alexander Demidov)
with no limit on the duration of stayбез ограничения срока нахождения (OCI cards once issued allows you to visit India any number of times and with no limit on the duration of stay throughout your lifetime. Alexander Demidov)
with no limit on the number ofнеограниченный по количеству (Alexander Demidov)
with no limit on the number of copiesбез ограничения тиража (Alexander Demidov)
with no loss in qualityне за счёт снижения качества (Alexander Demidov)
with no loss in qualityбез снижения качества (Alexander Demidov)
with no loss in qualityбез потери качества (Alexander Demidov)
with no luckбезуспешно (Alex_Odeychuk)
with no means of supportбез средств к существованию (Alexander Demidov)
with no middlemen involvedбез посредников (Inchionette)
with no moneyбез денег (Ivan Pisarev)
with no need forбез необходимости (pelipejchenko)
with no noticeбез предупреждения (Julchonok)
with no objective evidenceбез объективных доказательств (Alex_Odeychuk)
with no obligation towardsбез (каких-либо) обязательств со стороны (в отношении) (кого-либо Johnny Bravo)
with no one specific in chargeобезличенный (Tanya Gesse)
with no ornamentationбез украшений
with no outletsбессточный (о водоёме; источник dimock)
with no outside helpсамостоятельно (princeton.edu Tanya Gesse)
with no penaltyбез негативных для себя последствий (Alex_Odeychuk)
with no precise pattern in either space or timeбез всякой пространственно-временной закономерности (Technical)
with no precise pattern in either space or timeбез какой-либо географической или временной закономерности (Technical)
with no pressure appliedбез принуждения (Alexander Demidov)
with no programming effortбез помощи программистов (Baaghi)
with no proofбез доказательств (Andrey Truhachev)
with no push-backбез проблем (конт.)
with no questions askedсовершенно ясный (Ivan Pisarev)
with no questions askedи ежу понятный (Ivan Pisarev)
with no questions askedне вызывающий сомнений (Ivan Pisarev)
with no questions askedясный как день (Ivan Pisarev)
with no questions askedяснее ясного (Ivan Pisarev)
with no questions askedясный как божий день (Ivan Pisarev)
with no questions askedи дураку ясный (Ivan Pisarev)
with no questions askedи дураку понятный (Ivan Pisarev)
with no questions askedне вызывающий и тени сомнения (Ivan Pisarev)
with no questions askedи слепому очевидный (Ivan Pisarev)
with no questions askedи ребенку понятный (Ivan Pisarev)
with no questions askedясный как дважды два четыре (Ivan Pisarev)
with no questions askedяснее некуда (Ivan Pisarev)
with no questions askedсовершенно очевидный (Ivan Pisarev)
with no quorum presentпри отсутствии необходимого кворума (Alexander Demidov)
with no reason givenбез указания причин (Alexander Demidov)
with no reason givenбез объяснения причин (Alexander Demidov)
with no reason givenнемотивированно (El Patient/patient representative failed/refused to sign with no reason given. l:l Patient/patient representative failed/refused to sign for following reason(s):. Alexander Demidov)
with no redeeming featureбездарный
with no referenceбезотносительно (with no reference to – безотносительно к Stas-Soleil)
with no regard forневзирая на (MichaelBurov)
with no regard toневзирая на (MichaelBurov)
with no response so farпока ответа нет (I've sent 2 emails with no response so far, so I will post this here with hopes that someone will respond.)
with no restrictions in terms ofбез каких-либо ограничений по (Alexander Demidov)
with no rightбез права (Vorbild)
with no Russia expertiseне имеющий опыта работы по российской тематике
with no Russia expertiseне специализирующийся на России
with no separate legal identityбез образования юридического лица (Alexander Demidov)
with no small amount ofс немалым
with no small amount ofс изрядной долей
with no small amount ofс известной долей
with no small amount ofс немалой толикой
with no small amount of impudenceнисколько не смущаясь
with no small amount of impudenceслегка обнаглев
with no specific aimбез какой-либо определённой цели
with no specific aimбез какой-либо особой цели
with no strings attachedбез каких бы то ни было условий (Anglophile)
with no strings attachedсовершенно точно, безусловно, без каких бы то ни было условий (bigmaxus)
with no strings attachedбез каких-л обязательств (bigmaxus)
with no strings attachedбез каких-л ограничений (bigmaxus)
with no strings attachedбезоговорочно (bigmaxus)
with no strings attachedбез дополнительных условий (Anglophile)
with no strings attachedни к чему не обязывающий (об отношениях Pickman)
with no successбезуспешно (stajna)
with no tendering processбез проведения торгов (Alexander Demidov)
with no territorial restrictionsбез ограничения территории (The Chinese statute also includes an exhaustion provision, with no territorial restrictions. Thus, when the Edison laboratory developed its own projector, the Projecting Kinetoscope, Edison sold the machine outright with no territorial restrictions. This powerful system offers unparalleled benefits and support with no territorial restrictions – only the opportunity for UnFranchise Owners to build their business ... We provide 24-hour coverage, all year round with no territorial restrictions. he Edison Projecting Kinetoscope appeared in Toronto in October 1896, and was placed on the open market with no territorial restrictions by November. Alexander Demidov)
with no troubleбез затруднений (Andrey Truhachev)
with no troubleбез проблем (zeev)
with no underlying causeбеспричинно
with no value declaredбез объявления ценности (Alexander Demidov)
with no view of successникакой перспективы на успех
with no visible means of supportбез определённых занятий (Liv Bliss)
with no work experienceбез опыта работы (Moscowtran)
with unemployment rising no economic growth is possibleв условиях роста безработицы экономический рост невозможен
words with no direct equivalents in other languagesбезэквивалентная лексика (Taras)
work with no fixed hoursненормированный труд
work with no fixed hoursсвободный график работы
you will have no trouble dealing with itвам не составит труда разобраться в этом (Technical)