DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject General containing with A | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
achieve success with a modicum of effortдостичь успеха с минимальной затратой усилий (почти без всякого труда)
although he is a nice fellow, you still have be very careful with himон хотя и мил, но с ним лучше быть поосторожнее
an earthquake with a magnitude of 5землетрясение силой 5 баллов (VLZ_58)
are you suited with a cook?вы нашли подходящего повара?
are you suited with a servant?имеете вы подходящего слугу?
arrange an interview with a famous actorорганизовать интервью с известным артистом (a meeting with a film director, a journey with a friend, etc., и т.д.)
arrange an interview with a famous actorустроить интервью с известным артистом (a meeting with a film director, a journey with a friend, etc., и т.д.)
arrange the terms of a bargain with a firmдоговориться с фирмой об условиях сделки (the date with the chairman, etc., и т.д.)
arrange with the boss about a leaveдоговориться с хозяином об отпуске (with buyers about the price, with the creditors about another loan, etc., и т.д.)
assault with a weaponнападение с применением оружия
assault with a deadly weaponвооружённое нападение (Taras)
associate oneself with in a business undertakingучаствовать с кем-либо в совместном коммерческом предприятии
assure life with a companyзастраховать жизнь в страховом обществе
assure one's life with a companyзастраховать жизнь в страховом обществе
awake with a startпроснуться в испуге (Andrey Truhachev)
awake with a startпроснуться от страха (Andrey Truhachev)
awake with a startпроснуться от испуга (Andrey Truhachev)
awake with a startвскочить ото сна (Andrey Truhachev)
awake with a startпроснуться как от толчка (Abysslooker)
award with a diplomaудостаивать дипломом (Johnny Bravo)
award with a diplomaотмечать дипломом (Johnny Bravo)
award with a diplomaвыдавать диплом (Johnny Bravo)
award with a diplomaнаграждать дипломом (Johnny Bravo)
back up a theory with factsподкрепить теорию фактами
bang a wedge with a hammerударить молотком по клину
border a dress with silkотделывать платье шёлковой каймой (with lace, etc., и т.д.)
break a lance withспорить с (кем-л.)
break a lance withспорить с жаром (кем-либо)
break a lance withломать копья
break a lance withсражаться на турнире (с кем-либо)
break in with a remarkперебить кого-л. замечанием (with a jest, with a sharp word, etc., и т.д.)
break with a firmразорвать отношения с фирмой
build a nest with twigsделать гнездо из прутиков (a wall of stone, a fence of wood, a door of steel, a monument of granite, etc., и т.д.)
burn with a clear flameгореть ярким пламенем
burn with a clear flameсгореть ярким пламенем
burn with a crackleгореть потрескивая (with a purple flame, with a dull light, without flame, without smoke, etc., и т.д.)
burn with a sense of justiceобладать обострённым чувством справедливости (VLZ_58)
buy a watermelon with right to sample a sectionпокупать арбуз навырез
buy watermelon with the right to sample a pieceкупить арбуз навырез
calculate everything with a marginрассчитать всё с запасом (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
catch a fish with a spearловить рыбу острогой (TatEsp)
catch a fish with a spearпоймать рыбу острогой
catch fish with a netловить рыбу сачком
catch with a boat hookзабагриваться
catch fish, butterflies, etc with a netсачковать
catch with a netсачковать
certificate of registration with a tax authorityсвидетельство о постановке на учёт в налоговом органе (ABelonogov)
certificate of the right of ownership with respect to a share in the common property of spousesсвидетельство о праве собственности на долю в общем имуществе супругов (ABelonogov)
certify with a sealзаверять печатью (напр. ehow.co.uk Aiduza)
chalk with a lineотбивать линию намеленным снурком
check a horse with reinsостановить лошадь, натянув поводья
check the name the item, the number, etc. with a markпоставить галочку против этой фамилии (и т.д.)
cleave with a wedgeрасклинять (= расклинивать)
coffee with a soupcon of brandyкофе с каплей коньяка
collaborate on a biography with a friendписать чью-либо биографию в соавторстве с другом
collide with a tremendous shockстолкнуться со страшной силой
collision with a stationary or moving objectнаезд или столкновение (Alexander Demidov)
compared with a year earlierпо сравнению с прошлым годом (CafeNoir)
compared with 4.174 million a year agoпо сравнению с 4,174 млн. в прошлом году (Bloomberg Alex_Odeychuk)
compliance with a treatyвыполнение договора
compliance with the provisions of a treatyсоблюдение положений договора
confront a reader with statisticsобрушить на читателя поток статистических данных
conversant with a personхорошо знакомый с человеком
conversant with a subjectзнакомый с предметом
converse with a data bankработать с базой данных в режиме диалога
converse with him is a great privilegeбеседовать с ним – большая честь
converse with him is a high privilegeбеседовать с ним – большая честь
co-operate with friends in starting a newspaperвместе с друзьями начать выпуск газеты
cope with a crisisсправиться с кризисом (Taras)
cope with a situationсправляться с ситуацией (Andrey Truhachev)
cope with a situationсправиться с ситуацией (Andrey Truhachev)
copy with a hectographгектографироваться
copy with a hectographгектографировать (impf and pf)
cover with a preparatory coatпрокрыть
covered with a gratingзарешечённый
covered with a lacelike tracery of filigreeпокрытый кружевным узором скани
create a good impression withпроизводить хорошее впечатление на (SirReal)
cut a horse with a whipстегать лошадь кнутом
cut off with a shillingлишить наследства
cut off with a shillingлишать наследства
cutting blocks with a razorмартышкин труд (Anglophile)
daunt a bully with a lookодним взглядом привести хулигана в чувство
deal with a difficultyпытаться преодолеть трудность
deal with a matterиметь дело (с чем-либо В.И.Макаров)
deal with a particular shopбыть постоянным покупателем определённого магазина
deal with a problemзаниматься какой-л. проблемой (with a question, with hard cases, etc., и т.д.)
deal with a problemрешать какую-л. проблему (with a question, with hard cases, etc., и т.д.)
deal with a problemразрешать вопрос
deal with a problemрешать вопрос
deal with a subjectрассматривать вопрос
deal with a subjectрешать вопрос
dealing with or devoted to a single subjectпредметный
debit a sum against to debit account with a sumвнести сумму в дебет счета
debit account with a sumвнести сумму в дебет (кого-либо)
deck a room with flowersукрасить комнату цветами
deck with a garlandукрашать что-либо гирляндами
delegate with without a right to voteделегат с правом без права голосования
diagram of standard well logging with a breakdown into levelsдиаграмма стандартного каротажа с разбивкой на горизонты (ABelonogov)
dig with a spadeрыть лопатой (with a trowel, with a mattock, etc., и т.д.)
dig with a spadeкопать лопатой (with a trowel, with a mattock, etc., и т.д.)
dismiss the matter with a jokeотшутиться (В.И.Макаров)
draw with a pencilрисовать карандашом
drawing with a pencilкарандаш
dress with a high waistплатье с высокой талией
dressing table with a mirrorподзеркальник
dressing table with a mirrorподзеркалье
drink a toast with honoursсопровождать тост выражениями сочувствия
drive by with a crunching soundпрохрустеть
drive with a heavy footехать неровно, то резко разгоняя машину, то резко тормозя (Don’t drive with a heavy foot, keep it steady. Rapid acceleration and braking can lower gas mileage whether you’re on the highway or in town. Make it your goal to avoid driving aggressively КГА)
drop smb. with a blowсвалить кого-л. ударом (with one's fist, with an axe, etc., и т.д.)
drop smb. with a blowсбить кого-л. ударом (with one's fist, with an axe, etc., и т.д.)
drop smb. with a bulletподстрелить (кого́-л.)
drop with a thudбу́хать (бу́хать; impf of бу́хнуть)
drop with a thudшмякаться (Andrew Goff)
drop with a thudшмякнуть (Andrew Goff)
drop with a thudшмякать (Andrew Goff)
drop with a thudбухнуть
drubbed with a good honest cudgelотколоченный на все корки
dry oneself with a bath towelвытираться банным полотенцем
dry with a clothвытереть что-либо тряпкой
eat a peck of salt withпуд соли съесть (someone)
eat with a forkесть вилкой
eat liquids with a spoonхлёбывать (pres tense not used; freq of хлебать)
eat with a spoonесть ложкой
eat smth. with a teaspoonесть что-л. ложечкой (with a fork, with a knife, etc., и т.д.)
edge in with a shipсоединяться мало-помалу с судном
employee with a long record of serviceслужащий с большим стажем
employment with a guaranteeтрудоустройство с гарантией (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
face a table with rosewoodфанеровать стол розовым деревом
face a wall with marbleобложить стену мрамором
fasten a plank with a nailприбивать дощечку (гвоздём)
fasten with a cotter pinшплинтоваться
fasten with a pinшпилить
Federal Act No. 258 of 29 December 2006 On amendments to a number of legislative acts of the Russian Federation in connection with further delineation of jurisdictionФедеральный закон № 258-ФЗ от 29 декабря 2006 года "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием разграничения полномочий"
feel a cultural affinity withощущать культурную близость к
feel one's way with a stickнащупывать дорогу палкой (with one's foot, ного́й)
feel with a mother's heartпочувствовать материнским сердцем (Technical)
fight a bout withпровести схватку (с кем-либо)
fight off a cold with aspirinизбавиться от простуды при помощи аспирина
find a common language withнайти общий язык (someone)
find a room with boardнайти комнату с пансионом
find oneself plagued with a nagging questionискать ответ на один мучительный вопрос (Taras)
flatten with a rollerпрокатывать (impf of прокатать)
flatten with a rollerпрокатать (pf of прокатывать)
flow with a slender streamтечь струйкой тонкой (говоря о ручье Alex_Odeychuk)
focus the sunrays on with a burning-glassсфокусировать зажигательным стеклом солнечные лучи на (чем-либо)
fool a policeman with a storyзаморочить полицейскому голову своими россказнями
fool around with a girlкрутить любовь с девушкой
fool with a loaded gunвозиться с заряженным револьвером (with this gadget, with the lock, with my watch, with the children, etc., и т.д.)
fool with a loaded gunбаловаться с заряженным револьвером (with this gadget, with the lock, with my watch, with the children, etc., и т.д.)
fortify a barrel with iron hoopsскреплять бочонок железными обручами
garnish a dress with laceотделывать платье кружевами
garnish a fish with slices of lemonподавать рыбу с ломтиками лимона
garnish a house with wreaths and garlandsукрашать дом венками и гирляндами
give a flap with a fox-tailодурачить, провести (ku85@mail.ru)
give a lick with the rough side of tongueнамылить кому-либо голову
give a lick with the rough side of tongueдать нагоняй (кому-либо)
give a lick with the rough side of tongueнамылить кому-либо шею
give a lick with the rough side of tongueнамылить голову дать нагоняй
give a push withупираться (with instr.)
give a push withупереться
give face a dab with a wet spongeпромокнуть лицо влажной губкой
give with a free handраздавать щедрой рукой
Gothic fantasies with a hauntingфантастические повести ужасов с приведениями
grapple with a crisisпереживать кризис (Ремедиос_П)
grapple with a difficultyпытаться преодолеть трудность
grapple with a problemбиться над проблемой (над решением проблемы Olga Okuneva)
grapple with a shipвзять судно на абордаж
grind a stub with one's heelзатоптать сигарету каблуком (fruit under the wheel, a flower with one's stick, pebbles with a roller, etc., и т.д.)
grow up with a new lifeрасти в новых условиях (children grow up with a new life sankozh)
handle a matter with addressискусно справиться с каким-либо делом
hang a wall with picturesувешать стену картинами
hang a window with curtainsзавесить окно занавесками (a door with a tapestry, an entrance with sackcloth, etc., и т.д.)
harvesting with a combineкомбайнирование
have a hard time parting with somethingжалко (Tanya Gesse)
having a way with wordsвладение слогом (to have talent in the effective or stylish use of words. (See also have the gift of the gab.) Ask Perry to make the announcement. He has a way with words. VLZ_58)
having whelped a prologue with great painsв муках родив пролог
high pitcher with a spoutкумган
high pitcher with a spoutкунган (= кумган)
hit a rough patch withрассориться с
hit one in the teeth with a thingколоть кому-л. глаза (чем-л.)
hit one in the teeth with a thingупрекать
hit with a beltбить ремнём (Alex_Odeychuk)
hit with a fineналожить штраф (EU to hit Apple with first ever fine in €500mn music streaming penalty – FT. diyaroschuk)
hit with a rockударить камнем (Franka_LV)
hit smb., smth. with a stickударить кого-л., что-л. палкой (with a hammer, with a stone, with a bat, etc., и т.д.)
if a question-mark belongs with the quotation it goes inside final quotesесли вопросительный знак относится к цитате, то кавычки ставятся после него
if a willow is covered with frost early, winter will be longива рано инеем покрылась – к долгой зиме
if those boys get onto my land again, I'll see them off with a gun!если эти мальчишки опять проникнут на мою территорию, я буду выгонять их при помощи оружия
if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better oneесли вы хотите улучшить ваш музыкальный центр, вам следует его выкинуть и заменить более качественным
imbued with a fighting spiritпроникнутый духом борьбы
imbued with a fighting spiritпронизанный духом борьбы
indulge oneself with a cigarс удовольствием выкурить сигару
indulge one's self with a glass of wineпозволить себе выпить стакан вина
inspire sb with a glimmer of hopeпробудить проблеск надежды в к-либо (lulic)
Jane has come down with a bad coldу Джейн серьёзная простуда
Jane was down with a cold last week, so she didn't come to workна прошлой неделе Джейн простудилась и поэтому не пришла на работу
keep the computer in a public place with the screen facing out, which discourages prohibited behaviorэкраном, обращённым вовне, что поможет взрослым предотвратить возможность использования компьютера не по назначению (bigmaxus)
kill with a bayonetподнимать на штыки
kill with a bayonetподнять на штыки
kill smb. with a gunзастрелить (кого́-л.)
kill smb. with a gunубить кого-л. из револьвера
kill smb. with a knifeзарезать (кого́-л.)
kill with a saber all or a number ofперерубать (impf of перерубить)
kill with a saberперерубаться (all or a number of)
kill with a saberперерубать (all or a number of)
kill smb. with a thought bubbleубивать силой мысли (Taras)
kill smb. with a thought bubbleубить силой мысли (Taras)
knock me over with a featherвыражает сильное удивление (When they told me I had won, you could have knocked me over with a feather Natalia D)
knock the apples off with a stickсбить яблоки палкой
land a job with a companyполучить работу в компании (Viola4482)
land a job with a night clubустроиться на работу в ночной клуб (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
lashes with a wet noodleудары "отварными макаронами" (шутливое наказание на незначительную провинность Дмитрий_Р)
lay a floor with a carpetпокрывать пол ковром
lay a floor with a carpetзастилать пол ковром
lay it on with a trowelутрировать
lay it on with a trowelпреувеличивать
lay it on with a trowelхватить через край
lay on with a trowelутрировать
lay on with a trowelхватить через край
lay on with a trowelгусто намазывать
lay on with a trowelделать что-либо очень грубо
lend a hand with the workоказать помощь в работе (with smb.'s luggage, with the decorations, etc., и т.д.)
let fall with a thudбу́хать (бу́хать; impf of бу́хнуть)
let fall with a thudбухнуть
light brown with a black mane and tailсаврасый (of a horse)
live a live with you right by my sideпрожить жизнь рядом с тобой (Alex_Odeychuk)
live with a partnerжить в гражданском браке (MR2011)
live with a person in a conjugal relationship outside marriageсостоять с кем-л в гражданском браке (bigmaxus)
make a clean break with pastполностью порвать со своим прошлым
make a deal withзаключить сделку с
make a jump with a parachuteпрыгнуть (с парашютом)
make a living with penзарабатывать на жизнь пером
make a living with penзарабатывать на жизнь пером (литературным трудом)
make a pact with the devilзаключать сделку с дьяволом (cnlweb)
make a shift withкое-как перебиваться (чем-либо)
man with a pastчеловек с дурным прошлым
mark a road with postsнамечать дорогу вешками
mark a road with postsнаметить дорогу вешками
mark off with a tickотмечать что-либо галочкой
mark up a copy of a report with objectionsиспещрить экземпляр доклада своими возражениями
mark up a copy of a report with objectionsиспещрять экземпляр доклада своими возражениями
mark with a chalk lineотбивать меловым шнурком
mark smth. with a crossпометить что-л. крестом (with an asterisk, with a plus sign, with a number, with spots, with stripes, etc., и т.д.)
mark with a drillнадсверлить (pf of надсверливать)
mark with a drillнадсверливаться
mark with a drillнадсверливать (impf of надсверлить)
mark with a fileзапиливать (impf of запилить)
mark with a file or a sawзапилить
mark with a file or a sawзапиливаться
mark with a file or a sawзапиливать
mark with a pencilсделать пометку карандашом
mark with a red pencilотмечать красным карандашом
mark with a red pencilотметить красным карандашом
mark with a sawзапиливать (impf of запилить)
mark with a white stoneотметить какой-либо день как особо счастливый
mark with a white stoneотметить какой-либо день как особо знаменательный
mark with a white stoneотметить день и т. п. как особо удачный, счастливый (и т. п.)
marked with a letterлитерный (Anglophile)
mark-on a copy of a report with objectionsиспещрять экземпляр доклада своими возражениями
menace someone with a gunугрожать оружием (4uzhoj)
Mr Lake had certainly a will to enter into arrangements with himу мистера Лэйка есть определённое желание связаться с ним
muster troops with a view to imminent warмобилизовать войска в предвидении неизбежной войны
nature has endowed him with a variety of talentsприрода одарила его разнообразными способностями
only with a verbal noun do paintingзаниматься живописью (gardening, bird-watching, lecturing, teaching, etc., и т.д.)
аor the purpose of complying with a resolutionв целях выполнения решения (Board of Directors, etc. Alexander Demidov)
overlay with a thick covering of goldраззолотить
pack a bag with clothesукладывать одежду в чемодан
pack a carriage with passengersзабивать вагоны пассажирами
pack a trunk with clothesукладывать чемодан
pack up close with a stickзакручивать палкой
pack with a rollerприкатывать (impf of прикатать)
pack with a rollerперекатывать (impf of перекатать)
pack with a rollerприкатать (pf of прикатывать)
person obsessed with a single ideaоднодум
person with a broad outlookчеловек с широким кругозором
person with a degree in engineeringдипломированный инженер
Person With a Disabilityинвалид (SirReal)
person with a hard lifeчеловек трудной судьбы (sophistt)
person with a lazy streakчеловек с ленцой
plant a field with cornзасаживать поле хлебами (a section with vegetables, a garden with rose-bushes, a churchyard with yew trees, land with fruit-trees, one's garden with beans, fields to wheat, etc., и т.д.)
plant a garden with flowersзасаживать сад цветами
plant a tree with its root upwardсажать дерево корнями вверх
plant a tree with its root upwardделать всё шиворот навыворот
play a tune with fingers on the window-paneвыстукивать пальцами какой-то мотив на оконном стекле
play a tune with s fingers on the window-paneвыстукивать пальцами какой-то мотив на оконном стекле
play against a bastion with great gunsобстреливать бастион пушками
play possum with a personобманывать (кого-либо)
play possum with a personобмануть (кого-либо)
play upon a bastion with great gunsобстреливать бастион пушками
play with a bucket and spadeлепить куличи (Viacheslav Volkov)
play with a childиграть с ребёнком
play with a dollиграть с куклой
play with a fool at home, and he will play the fool with you in the marketпосади свинью за стол, она и ноги на стол
play with a man at his own weaponsпобить кого-л. его же оружием
play with a new ideaрассмотреть новую мысль
play with a new ideaрассмотреть новую идею
play with a stacked deckиграть краплёными картами
play with a strong handиграть с сильной позиции (После периода "реверансов" и взаимных комплиментов Кремль демонстрирует Белому дому, что намерен играть с "сильной" позиции.)
play with a strong handзанимать сильную позицию
pleasure one with a thingдать какую-нибудь вещь
pleasure one with a thingодолжить какую-нибудь вещь
plug up a hole with clayзалепить дыру глиной
plug up a hole with clayзалеплять дыру глиной
primed with a hearty mealплотно поевши
punish a pupil with an impositionдать ученику дополнительное задание (за провинность)
purchase with a home loanкупить в ипотеку (Maria Klavdieva)
remove with a planeотстругиваться
remove with a planeотстрагивать (impf of отстрогать)
remove with a planeотстругивать
remove with a planeотстрагиваться
remove with a planeотстругать
remove with a planeотстрагивать
replace a word with another oneзаменять одно слово другим
replace an original picture with a copyзаменять оригинальную картину копией (buildings of wood by those of stone, coin by paper money, coal fires by gas, etc., и т.д.)
Request for a contract with a foreign partnerЗапрос на заведение иностранного контрагента (fruit_jellies)
riddle a person with shotsизрешетить человека пулями
riddle a wall with shotsизрешетить стену пулями
ring set with a stoneперстень
round off the evening with a danceзакончить вечер танцами
rule with a firm handправить твёрдой рукой
rule with a heavy handправить железной деспотически
rule with a heavy handправить железной рукой (деспотически)
rule with a rod of ironдержать в ежовых рукавицах (Anglophile)
rule with a rod of ironуправлять железной рукой
rule with a rod of ironправить железной рукой
rule with a tight handуправлять железной рукой
ruled with a gridнанесёна сетка (fruit_jellies)
run a man through with a swordпроткнуть кого-л. шпагой
run a race withбегать наперегонки (с кем-либо)
run around like a chicken with its head cut offсовершать массу ненужных телодвижений
run around like a chicken with its head cut offсуетиться
run around like a chicken with its head cut offбыть в панике
run at with a knifeброситься на кого-либо с ножом
run away with a sailorсбежать с матросом (with a governess, etc., и т.д.)
run away with a virginпохитить девушку
run down with a carпереехать на машине (Alex_Odeychuk)
run down with a carпереехать машиной (Alex_Odeychuk)
run off with a travelling circusубежать с бродячим цирком (with a travelling comedian, etc., и т.д.)
run off with a travelling circusсбежать с бродячим цирком (with a travelling comedian, etc., и т.д.)
run through with a swordпронзить кого-либо шпагой
run through with a swordпроткнуть кого-либо шпагой
run through with a swordпроколоть кого-либо шпагой
school with a technical biasшкола с техническим уклоном
scissors with a blade length of less thanножницы с длиной лезвия менее (zhvir)
set out a table with waresуставлять стол товарами
shawl with a fringeшаль с кистями
she armed herself with spectacles and a needle and started darningона надела очки и иголку и принялась за штопку
she armed herself with spectacles and a needle and started darningона взяла очки и иголку и принялась за штопку
she armed herself with spectacles and a needle and started darningона вооружилась очками и иголкой и принялась за штопку
she became involved with a married manона увлеклась женатым человеком
she conciliated her little sister with a candy barона старалась утешить сестрёнку конфетой
she dismissed us with a grand wave of her handона отпустила нас жестом королевы (царственным жестом)
she fastened her hair with a ribbonона подвязала волосы лентой
she fastened her hair with a ribbonона завязала волосы лентой
she favoured him with a smileона подарила ему улыбку
she favoured him with a smileона осчастливила его улыбкой
she favoured us with a songона оказала нам любезность, исполнив песню
she felt a presence with her in the roomона почувствовала, что некто незримо присутствует в комнате
she fixed him with a stareона посмотрела на него в упор (Lakomka)
she got away with a fineс неё взяли только штраф
she got away with a mere apologyей удалось отделаться простым извинением
she graced me with a smileона одарила меня улыбкой
she graced me with a smileона наградила меня улыбкой
she had a bad time of it with her babyу неё были трудные роды
she had a hard time with this problemей пришлось помучиться над этой задачей
she had a rough time of it with her babyу неё были трудные роды
she had her face slashed with a razor-bladeей изуродовали лицо бритвой
she had nothing in common with him, and he was a hairdresser into the bargainу неё не было с ним ничего общего, к тому же он был парикмахером
she had picked up at once with a young musician in a cornerона сразу заговорила с каким-то молодым музыкантом, сидевшим в уголке
she has a hat with a featherу неё шляпа с пером
she has a way with childrenона имеет подход к детям (q3mi4)
she has a winning way with herв ней есть обаяние
she has a winning way with herона привлекает сердца
she has a wonderful touch with childrenона удивительно тактична с детьми
she hid her naked body with a towelона закрыла своё голое тело полотенцем
she is a deft hand with the needleона искусно шьёт
she is a deft hand with the needleона искусно вышивает
she is a devil with the menона любого окрутит ("She's a devil with the men" "Well, I don't consider myself a slouch either" – "Она любого окрутит" – "Ну уж, если на то пошло, я тоже не промах")
she is handy with a needleона ловко управляется с иголкой (linton)
she just keeps him coming with a game of conона ему лапшу на уши вешает (Taras)
she led off the show with a songона открыла концерт песней
she looks at everything with a critical eyeона склонна всё критиковать
she looks at everything with a critical eyeона на всё смотрит недоверчиво
she made a bargain with the porterона условилась о цене с носильщиком
she made it a point of being very patient with these childrenона особенно старалась быть терпеливой с этими детьми
she runs around with a fast crowdона имеет дело с непутёвой компанией (with the strangest people, etc., и т.д.)
she runs around with a fast crowdона водится с непутёвой компанией (with the strangest people, etc., и т.д.)
she said it with a blushона сказала это и зарделась
she sat on a sofa with a jounceона плюхнулась на диван
she started with a short introductionона начала с маленького предисловия
she swept the faces of the audience with a hasty glanceона окинула лица присутствующих быстрым взглядом
she swept the faces of the audience with a hasty glanceона обвела лица присутствующих быстрым взглядом
she turned home with a decided stepона решительно направилась домой
she walks with a queen's stepона выступает словно королева
she was fitted out with a new suitей выдали новый костюм
she was let off with a small fineона отделалась небольшим штрафом
she was piecing the skirt with a patch of black silkона латала юбку куском чёрного шёлка
she was taken with a fit of coughingна неё напал приступ кашля (with a fit of laughter, etc., и т.д.)
she wore her hair short with a fringe in frontу неё были короткие волосы и чёлка на лбу (Taras)
She's a good girl. She helps with many of the household chores.она молодец. И по дому помощница (AlexandraM)
sign a paper with one's own bloodрасписаться кровью на документе
sign a paper with one's own bloodподписать документ кровью
sign up as a salesman withпоступить продавцом в (такую-то фирму)
sign up as a salesman with a firmнаняться на работу в фирму в качестве коммивояжёра
sign up with a firmнаниматься на работу в фирму (with one's old outfit, etc., и т.д.)
single-bucket excavators with a bucket capacity of 4 cubic metres and higherодноковшовые экскаваторы с ковшом ёмкостью 4 куб. м и свыше (ABelonogov)
social pension which is granted in connection with the death of a breadwinnerсоциальная пенсия, назначаемая в связи со смертью кормильца (ABelonogov)
someone with a previous convictionранее судимый (mutalib)
spend a week with us!останьтесь у нас на недельку!
spend with a free handшвыряться деньгами
spring painted the fields with a thousand huesвесна расцветила поля тысячью красок
start with a jerkрезко рвануться вперёд
stretch mind with a good bookобогатить ум расширить кругозор чтением хорошей книги
strut with a diagonal braceраскашиваться
strut with a diagonal braceраскашивать (impf of раскосить)
strut with a diagonal braceраскашивать
studies on six Euplotes spp. Ciliophora Hypotrichida using RAPD fingerprinting, including a comparison with morphometric analysesизучение шести Euplotes spp. Ciliophora Hypotrichida с использованием RAPD-фингерпринтинга и сопоставление с данными морфометрического анализа
stun an animal with a clubоглушить животное дубиной
substitute A with Bзаменить A на B (TarasZ)
such a person a thing is rarely met withтакого человека такую вещь, такое нечасто встретишь
sup with a friendужинать с другом
supplement a menu with cheeseвключить в меню сыр
support a statement with his authorityподдерживать заявление своим авторитетом
swing a rope with one's footраскачивать канат ногой (a club with one's hand, etc., и т.д.)
swing up a heavy load with a craneподнять тяжёлый груз с помощью крана
synthesis of zeolite A-type membrane with high permeationсинтез цеолитной типа А мембраны с высокой проницаемостью
thee tree fell with a loud crashдерево с треском рухнуло
those new heaters run away with a lot of electricityэти новые обогреватели расходуют очень много электроэнергии
those new heaters run away with a lot of electricityэти новые обогреватели берут очень много электроэнергии
touch a piece up with a fileподпилить (что-либо)
touch a thing with the handтрогать вещь рукой
touch up a horse with a whipподхлёстывать лошадь
touch up a horse with one's spursпришпоривать коня
toughened by a lifetime of battling with the elementsзакалённый в постоянной борьбе со стихиями
tour England with a cameraездить по Англии с кинокамерой
tour the country with a theatrical companyобъездить страну с театральной труппой (the provinces with a film operator, etc., и т.д.)
toy with a young girl's affectionsиграть чувствами девушки
try a fall withпобороться (померяться силами, с кем-либо)
twigs covered with a panoply of iceветочки, одетые в ледяной панцирь
utter with a buzzing soundпрогудеть
utter with a cooпроворковать (также перен.)
utter with a hissing soundпрошипеть
utter with a hissing soundпрошепелявить
utter with a squealпровизжать
utter with a wheezeхрипнуть
vase embossed with a design of flowersваза с рельефным цветочным узором
vase with a design of flowers on itваза с цветочным узором
vase with a pattern of flowers on itваза с цветочным узором
vessel with a crewсудно с экипажем (VictorMashkovtsev)
vest a person with power to actуполномочить (кого-либо, на что-либо)
walk a little way with meдавайте немного пройдёмся
walk around with a caneходить с палкой
walk away with a prizeлегко выиграть приз
walk away with a prizeлегко завоевать приз
walk away with a slap on the wristизбегать наказания
walk away with a slap on the wristотделаться лёгким выговором
walk away with a slap on the wristуйти от ответственности
walk away with a slap on the wristуходить от ответственности
walk away with a slap on the wristизбежать наказания
walk away with a slap on the wristотделываться лёгким испугом
walk by with a crunching soundпрохрустеть
walk off with a prizeбез труда завоевать приз
walk off with a walletвытащить бумажник
walk out with a young manвстречаться с молодым человеком (with one of the boys, etc., и т.д.)
walk out with a young manгулять с молодым человеком (with one of the boys, etc., и т.д.)
walk with a caneходить с тростью (with a stick, etc., и т.д.)
walk with a firm paceходить твёрдым шагом
walk with a gymnastic stepидти гимнастическим шагом
walk with a limpхромать
walk with a limpприхрамывать
walk with a spring in one's stepидти весело (Ant493)
walk with a stickходить с палкой
walk with a swaggerрасхаживать с важным видом
walk with a swingидти ритмичным шагом (непринуждённой походкой)
waltz off with a prizeбез труда завоевать приз
waltz off with a walletвытащить бумажник
wanted accommodation for a married couple with small children in Londonсупруги с маленькими детьми снимут дом или квартиру в Лондоне (объявление)
wardrobe with a long mirrorзеркальный шкаф
wardrobe with a mirrorзеркальный шкаф
was let off with just a warningотделался предупреждением (Fortunately, in the spirit of the season, Kamholz was let off with just a warning and actually wound up getting a 'gift,' of sorts, that many teenagers would love to receive: a bit of viral fame. coasttocoastam.com ART Vancouver)
what a time I had with him!уж как он изводил меня!
what a time I had with him!с ним пришлось немало помучиться
what are people like that doing with a car with all that money, with a gun, etc.?зачем таким людям машина и т.д.?
what are you to do with a child like this?ну что поделаешь с таким ребёнком?
what are you to do with a child like this?ну что делать с таким ребёнком?
what he did with the article was a real massacreон не оставил от статьи живого места
what with the snow and all, we may be a little lateиз-за снега и тому подобного мы можем немного опоздать
what's wrong with a cup of tea?почему бы не выпить чашку чая?
when you get a minute, I'd like to have a word with youкогда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобой
will with-a-wispблудящие огни
wipe it with a damp clothвытрите это влажной тряпкой
wither somebody with a lookиспепелить кого-либо взглядом
wither with a lookиспепелить кого-либо взглядом
sb would not touch sb. with a pair of tongsкто-то не хочет иметь с кем-то никакого дела
sb. would not touch sb. with a pair of tongsкто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого дела
wound with a brandishранить одним взмахом оружия
wound smb. with a knifeранить кого-л. ножом
wrestle with a problemломать голову над задачей
wrestle with a problemбиться над задачей
Showing first 500 phrases