English | Russian |
A nod is as good as a wink | намёк понятен (Полный вариант пословицы – "a nod is as good as a wink to a blind horse/bat". VLZ_58) |
catch forty winks | немного вздремнуть (I was very tired so I decided to catch forty winks Taras) |
catch forty winks | заснуть ненадолго (Taras) |
have forty winks | заснуть ненадолго (Taras) |
have forty winks | немного вздремнуть (Taras) |
not sleep a wink | не сомкнуть глаз (I didn't sleep a wink on that (long!) flight back! shapker) |
not sleep a wink | не сомкнуть глаз, бодрствовать (Powerserge) |
old wink | иметь в виду не то что говоришь (iskaspb) |
take forty winks | немного вздремнуть (Taras) |
take forty winks | заснуть ненадолго (Taras) |
wink to a blind horse | напрасный труд (О попытке подсказать, намекнуть человеку, который не хочет слышать shergilov) |
wink to a blind horse | об стену горох (О попытке подсказать, намекнуть человеку, который не хочет слышать shergilov) |
with a nod and wink | с молчаливого согласия (Шандор) |