English | Russian |
come whenever you will | приходите, когда хотите |
come whenever you will | приходите, когда пожелаете |
do you think long dresses will ever come back? | как вы думаете, мода на длинные платья когда-нибудь вернётся? |
do you think that dirty mark will come off? | думаешь, удастся вывести это пятно? |
do you think that dirty mark will come out? | думаешь, это пятно удастся вывести? |
he thought you would never come | он насилу вас дождался |
he will come upon you | он обратится к вам |
he will come upon you | он примется за вас |
he will not come till you invite him | он придёт только после того, как вы его пригласите |
he will not come till you invite him | он не придёт, пока вы его не пригласите |
he will ring you up if he doesn't come very late | он вам позвонит, если придёт не очень поздно |
he'll gladly come and help you | он охотно придёт и поможет вам |
I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see you | сейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду |
I hope you will come whenever you feel inclined | я надеюсь, вы будете приходить всегда, когда вам захочется |
I will come if you like | если хотите, я приду |
I will come later, if you prefer | я зайду позднее, если это вас больше устроит |
I will come to see you in a week | я навещу вас через неделю |
I will come to see you unless you write to the contrary | я приеду навестить тебя, если только ты не напишешь, чтобы я не приезжал |
I will come tomorrow unless you write me to the contrary | я приеду завтра, если только вы не напишете, чтобы я не приезжал |
I will wait for you to come out | я подожду, пока ты выйдешь |
if any letters come, will you have them sent on to me? | если придут письма, перешлите их мне, пожалуйста |
if that is the case you will have to come earlier | если это так, вам придётся прийти раньше |
if you come, you will see him | если вы придёте, вы увидите его |
if you don't send, I'll not come | если вы мне не дадите знать, я не приду |
if you recite it that way the message of the poem will never come across | если вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесёте до слушателя его идею |
if your party comes in at the next election, what will you do about taxes? | если ваша партия выиграет следующие выборы, что вы сделаете с налогами? (Franka_LV) |
I'll come and see you if I get the time | я приеду повидать вас, если у меня будет время |
I'll come and see you tomorrow | я зайду к вам завтра |
I'll come for you at 8 o'clock | я зайду за тобой в 8 часов |
I'm sure you'll decide we haven't made you come all this way for nothing | я уверен, что вы решите, что мы не заставили Вас приехать весь этот путь ни к чему |
it is understood that you will come | предполагается, что вы придёте |
it is understood that you will come | считается, что вы придёте |
it will be grand if you can come | будет чудесно, если вы сможете прийти |
it will come very cheap to you | это станет вам очень дёшево |
it will come very cheap to you | это обойдётся вам очень дёшево |
it will come very expensive to you | это обойдётся вам очень дорого |
it will come very expensive to you | это станет вам очень дорого |
no harm will come to you | с тобой ничего не случится |
no harm will come to you | тебе ничего не грозит |
opportunities will come your way but you must reach out for them | вам будут представляться случаи, и вы должны их не упускать (ухватываться за них) |
wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterflies | бродя по этим долинам, можно найти редкие минералы, растения и бабочек |
wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterflies | бродя по этим долинам, можно отыскать редкие минералы, растения и бабочек |
we would love to have you come | мы бы очень хотели, чтобы вы к нам приехали |
when will you come? | когда вы придёте? |
when will you come and see us? | когда вы придёте к нам? |
will you be able to come? | вы сможете прийти? |
will you come? | придёте ли вы? |
will you come? - I should love to | вы придёте? — С удовольствием |
will you come in? | входите, пожалуйста |
will you come? – Sure! | ты придёшь? – Конечно! |
will you come to dinner tomorrow? — I'll see | вы придёте обедать завтра? — я посмотрю, видно будет |
will you come to dinner tomorrow? — I'll see | вы придёте обедать завтра? — я подумаю, видно будет |
will you come to the meeting? – why, certainly | вы придёте на собрание? – а то как же? |
will you come with me? – I should love to | не пойдёте ли вы со мной? – Охотно (С удовольствием) |
will you come with me to India? | вы поедете со мной в Индию? |
you go first, I'll come on later | ты иди вперёд, я подойду потом |
you go now, I'll come along later | вы идите, я подойду позже |
you will come to regret it | вы пожалеете об этом |
you will come to regret it | вы будете жалеть об этом |
you will come to regret it | вы будете сожалеть об этом |
you will come to regret it | ты будешь жалеть об этом (Andrey Truhachev) |
you will come to regret it | ты будешь сожалеть об этом (Andrey Truhachev) |
you will come to regret it | ты пожалеешь об этом (Andrey Truhachev) |
you'll be able to come to dinner, I trust | надеюсь, что вы сможете прийти обедать |
you'll come to regret it | ты пожалеешь об этом |
you'll come to regret it | ты будешь жалеть об этом |
you'll come to regret it | ты будешь сожалеть об этом |
you'll come to regret it | вы будете жалеть об этом |
you'll come to regret it | вы будете сожалеть об этом |
you'll come to regret it | вы пожалеете об этом |
you'll have to come in person | вам надо будет явиться лично |
you'll surely come then? | значит вы наверно придёте? |