Subject | English | Russian |
gen. | a few wild flowers were twisted in her hair | в её волосы были вплетены полевые цветы |
gen. | a few wild flowers were twisted in her hair | в её волосы было вплетено несколько полевых цветов |
gen. | a flock of wild ducks | стая диких уток |
gen. | a picturization of Ibsen's "Wild Duck" | экранизация "Дикой утки" Ибсена |
gen. | a scene of wild grandeur | величественный дикий пейзаж |
gen. | a wild boar | вепрь |
gen. | a wild boar | кабан |
gen. | a wild coast | берег, опасный для судов |
gen. | a wild-goose chase | сумасбродная затея |
gen. | a wild-goose chase | погоня за неосуществимым |
gen. | a wild goose never laid a tame egg | от осинки не растут апельсинки (Bartek2001) |
gen. | a wild party | оргия |
gen. | a wild sea-coast | берег, опасный для судов |
gen. | a wild youth | бурная молодость |
biol. | African wild ass | африканский дикий осёл (Equus asinus africanus) |
biol. | African wild cat | пятнистая кошка (Felis ocreata) |
biol. | African wild cat | степная кошка (Felis ocreata) |
biol. | African wild dog | гиеновидная собака (The African wild dog (Lycaon pictus), or African painted dog, is a canid native to Sub-Saharan Africa. wikipedia.org Lenick) |
biol. | African wild dog | гиеновая собака (The African wild dog (Lycaon pictus), or African painted dog, is a canid native to Sub-Saharan Africa. wikipedia.org Lenick) |
gen. | an embroidery of wild flowers | узорный ковёр полевых цветов |
gen. | annual wild rice | рис озёрный |
zool. | Asian wild boar | азиатский кабан |
biol. | Asiatic wild ass | кулан (Equus hemionus) |
biol. | Asiatic wild ass | азиатский дикий осёл (Equus hemionus) |
biol. | Asiatic wild ass | онагр (Equus hemionus) |
Gruzovik, zool. | Asiatic wild ass | хулан (= кулан; Equus hemionus) |
zool. | Asiatic wild ass | хулан (Equus hemionus) |
gen. | Asiatic wild ass | азиатский дикий осел (Equus hemionus onager) |
biol. | Asiatic wild dog | горный красный волк (Cuon alpinus) |
gen. | Asiatic wild dog | красный волк (Cuon alpinus ABelonogov) |
Gruzovik, zool. | Barbary wild sheep | гривистый баран (Ammotragus lervia) |
gen. | Barbary wild sheep | гривистый баран (Ammotragus lervia) |
Игорь Миг | be in for a wild ride | иметь непредсказуемые последствия |
Gruzovik | be wild | беситься |
Gruzovik | be wild | избаловать |
gen. | be wild about | быть без ума (от чего-либо) |
gen. | be wild about someone/something | быть без ума от (кого-либо/чего-либо) |
gen. | be wild about over, something, someone | быть без ума (от чего-либо, кого-либо) |
gen. | be wild about | быть без ума (от чего-либо, кого-либо) |
gen. | be wild over | быть без ума (от чего-либо, кого-либо) |
gen. | be wild to do something | жаждать гореть желанием сделать (что-либо) |
gen. | be wild to do something | жаждать гореть желанием сделать (что-либо) |
gen. | be wild with | разозлиться (someone – на кого-либо) |
gen. | be wild with | разозлиться (на кого-либо) |
gen. | become wild | одичать |
gen. | become wild | дичать |
Makarov. | become wild | дичать (о животных) |
Gruzovik | become wild | одичать (pf of дичать) |
Gruzovik | become wild | дичать |
zool. | bezoar wild goat | безоаровый козёл (MichaelBurov) |
zool. | bezoar wild goat | анатолийский безоаровый козел (MichaelBurov) |
zool. | bezoar wild goat | персидский козел (MichaelBurov) |
zool. | bezoar wild goat | бородатый козёл (MichaelBurov) |
gen. | camp wild | отдыхать дикарём (жить в палатке denghu) |
biol. | Canada wild ginger | копытень канадский (Asarum canadense) |
Gruzovik, zool. | Caucasian wild goat | тур кавказский (Capra caucasica) |
gen. | Caucasian wild goat | тур |
Makarov. | chase the wild goose | предаваться несбыточным мечтам |
Makarov. | chase the wild goose | охотиться за химерами |
gen. | child of the wild | дитя природы (dimock) |
gen. | consort with wild young men | связаться с подозрительной молодёжной компанией |
gen. | Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora | Конвенция по международной торговле видами дикой флоры и фауны, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС; CITES disk_d) |
gen. | Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora | Международная конвенция о торговле видами |
gen. | drive wild | довести кого-либо до крайности |
gen. | drive wild | приводить в исступление |
gen. | drive wild | вывести кого-либо из себя |
gen. | drive smb. wild | сводить кого-л. с ума |
Gruzovik | drive wild | взбесить |
Gruzovik | drive wild | довести до бешенства |
Gruzovik | drive wild | бесить (impf of взбесить) |
gen. | drive wild | привести кого-либо в бешенство |
gen. | drive wild | приводить в бешенство |
biol. | European wild cat | европейская кошка (Felis sylvestris) |
biol. | European wild cat | дикая кошка (Felis sylvestris) |
biol. | European wild cat | лесная кошка (Felis sylvestris) |
biol. | European wild hog | кабан (Sus scrofa) |
biol. | European wild hog | дикая свинья (Sus scrofa) |
biol. | Extinct in the Wild | виды исчезнувшие в дикой природе (EW wikipedia.org she-stas) |
biol. | extinct in the wild | таксоны, сохранившиеся только в неволе (Александр_10) |
biol. | extinct in the wild animal species | таксоны, сохранившиеся только в неволе (Александр_10) |
biol. | extinct in the wild species | таксоны, сохранившиеся только в неволе (Александр_10) |
gen. | Fish and Wild Service | Служба рыбы и дичи (министерства внутренних дел США) |
vulg. | flush a wild duck | найти женщину для ухаживаний |
gen. | garden gone wild | заросший сад (the house looks sad uglified by peeling paint, sagging roofs and gardens gone wild Olga Okuneva) |
Makarov. | garden running wild | сад зарастает |
gen. | gathering of wild growing non-wood products | сбор и заготовка пищевых лесных ресурсов, недревесных лесных ресурсов и лекарственных растений (ОКВЭД 02.3 (несмотря на некоторое различие в названиях видов деятельности, их наполнение в целом совпадает) europa.eu 'More) |
gen. | get a wild hair up one's butt | взбрести в голову (I don't know why Mom's got a wild hair up her but about going to Paris all of a sudden. She doesn't know the first thing about France! VLZ_58) |
gen. | get a wild hair up one's butt | втемяшить себе в голову |
gen. | get a wild hair up one's butt | переклинить (Well, I went and got a wild hair up my butt and decided to head up to Fairbanks for a weekend to goof off, visit my brother, and meet up with some friends.) |
gen. | go hog-wild | войти в раж |
gen. | go hog-wild on spending | пуститься в безудержные траты |
gen. | go hog-wild on spending | приняться сорить деньгами |
gen. | go on a wild-goose chase | ищи ветра в поле (Anglophile) |
gen. | go out into the wild | отправляться в поход (источник dimock) |
gen. | go out into the wild | отправиться в поход (источник dimock) |
Игорь Миг | go wild | дебоширить |
Игорь Миг | go wild | устроить дебош |
Игорь Миг | go wild | оторваться |
Игорь Миг | go wild | вести себя необузданно |
gen. | go wild over | приходить в экстаз по поводу (smth., чего́-л.) |
gen. | go wild over his music | бурно восторгаться его музыкой |
gen. | go wild with fear | обезуметь от страха |
gen. | somebody got a wild hair up (one's) ass | в одном месте засвербило (m_rakova) |
gen. | grow wild | расти без воспитания |
gen. | grow wild | расти без присмотра |
gen. | grow wild | расти без надзора |
gen. | grow wild | одичать |
gen. | grow wild | вернуться в первобытное состояние |
gen. | grow wild | заглохнуть |
gen. | grow wild | расти на свободе |
Gruzovik | grow wild | дичать (impf of одичать) |
biol. | hairy wild indigo | баптисия опушённая (Baptisia villosa) |
gen. | have sown one’s wild oats | остепениться |
gen. | have sown wild oats | остепениться |
gen. | having sown one's wild oats | остепениться |
gen. | having sown one's wild oats | перебесившись |
gen. | he drives me wild | он меня из себя выводит |
gen. | he got in with a wild set at college | в колледже он попал в дурную компанию |
gen. | he has never improved upon his first book, which had a wild success | со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель |
gen. | he has never improved upon his first book, which had a wild success | ни одна из его последующих книг не сравнима с первой |
gen. | he has not yet sown his wild oats | он ещё не вышел из ребяческого возраста |
gen. | he has not yet sown his wild oats | он ещё не перебесился |
gen. | he has sown his wild oats | он перебесился |
gen. | he has sown his wild oats | он остепенился |
gen. | he is wild over her beauty | её красота свела его с ума |
gen. | he let the garden run wild | он запустил сад |
gen. | he struck off into a wild levity | он стал чудовищно легкомысленным |
gen. | he took a wild swing at the ball | он размахнулся и с силой ударил по мячу |
gen. | he was rather wild as a young man | в молодости он вёл довольно разгульную жизнь |
gen. | he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an army | он задавался вопросом, что должно получиться, когда такой мальчик руководит столь необузданной и неуправляемой армией |
gen. | he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous army | он задавал себе вопрос, каково такому юнцу руководить столь необузданной и неуправляемой армией |
gen. | his hope is a touch too wild | его надежды немножко беспочвенны |
gen. | his imagination ran wild | у него разыгралось воображение |
gen. | his imagination ran wild | его воображение разыгралось |
gen. | hive of wild bees | борть |
gen. | hog-wild enthusiasm | телячий восторг |
gen. | hog-wild enthusiasm | бешеный восторг |
gen. | human encroachment into wild areas is hastening the emergence of new viruses that are passing from animals to people | то обстоятельство, что человек всё глубже проникает в заповедные области дикой природы, лишь способствует появлению новых вирусов, передающихся от животных человеку (bigmaxus) |
gen. | in the wild | в природной экосистеме (Val_Ships) |
gen. | in the wild | в природе |
gen. | in the wild | в природных условиях (In the wild, they can grow to be over 4 meters long. Val_Ships) |
gen. | in the wild | на воле (of animals) |
gen. | in the wild | в дикой природе (Alexander Demidov) |
gen. | it drives him wild | это приводит его в бешенство |
gen. | it drives me wild | это приводит меня в бешенство |
gen. | it is enough to drive you wild | от этого можно с ума сойти |
gen. | it is still feasible to conserve habitat and viable wild populations | ещё, пожалуй, возможно сохранить привычную среду обитания животных и жизнеспособных представителей животного мира (bigmaxus) |
gen. | it made me wild to listen to such nonsense | меня бесило, когда я слушал эти глупости |
gen. | it spread like wild fire | загорелся сыр-бор (Anglophile) |
zool. | Javanese wild ox | бантенг |
biol. | Javanese wild ox | бантенг (Bos javanicus) |
Gruzovik, zool. | Javanis wild ox | бантенг |
zool. | Javanis wild ox | бантенг (Bos banteng) |
gen. | keep wild bees | бортничать |
horticult. | known wild potato species | известные науке дикие виды картофеля (typist) |
Makarov. | live in the wild | жить в дебрях |
gen. | live on locusts and wild honey | питаться акридами и диким медом (i. e. to live frugally) |
gen. | make wild | вывести кого-либо из себя |
Makarov. | make wild | свести с ума (with delight, admiration, ets.; от восхищения и т. п.) |
gen. | make wild | привести кого-либо в бешенство |
gen. | make wild guesses | гадать (Without knowing if the application has started correctly we can only make wild guesses about what could be the problem. 4uzhoj) |
gen. | make wild guesses | строить предположения (We can only make wild guesses based on the historical record. • At best, we can only make wild guesses about what other people believe and desire. 4uzhoj) |
gen. | make wild guesses | гадать на бобах |
gen. | make wild work of a thing | с маху покончить дело |
gen. | make wild work of a thing | с маху решить дело |
biol. | Malay wild dog | горный красный волк (Cuon alpinus) |
Gruzovik | of wild animals | звериный |
gen. | on a wild goose chase | по ложному следу (The one who sent someone on a wild goose chase is one of the "educated heads"... someone involved with cultural engineering. subscriber007) |
gen. | one can broadly classify animals into wild and domestic | всех животных можно грубо разделить на диких и домашних |
comp., jarg. | out in the wild | выходить в релиз (О программах, играх – Now that Google Keep is officially out in the wild, how does Google's note-taking and syncing service compare with longtime favorite Evernote? geraltik) |
gen. | out in the wild | в дикой природе (Behavioral studies carried out in zoos suggest that elephants sleep for four to six hours a day, but what about those out in the wild? geraltik) |
biol. | Persian wild goat | безоаровый козёл (Capra aegagrus) |
zool. | Persian wild goat | бородатый козёл (MichaelBurov) |
zool. | Persian wild goat | персидский козел (MichaelBurov) |
zool. | Persian wild goat | анатолийский безоаровый козел (MichaelBurov) |
zool. | Persian wild goat | безоаровый козёл (MichaelBurov) |
biol. | Persian wild goat | бородатый козёл (Capra aegagrus) |
Makarov., amer. | play the wild | расстроить (with; кого-либо) |
Makarov., amer. | play the wild | запутать (with; кого-либо) |
Makarov., amer. | play the wild | высмеять (with; кого-либо) |
biol. | prairie wild onion | лук звёздчатый (Allium stellatum) |
Gruzovik | rather wild | диковатый |
biol. | release into the wild | выпускать в дикую природу (напр., из питомника denghu) |
gen. | release into the wild | выпустить на волю (ElenaStPb) |
gen. | release to the wild | выпускать в дикую природу (Bullfinch) |
Gruzovik, zool. | resting place of wild animals | ложбище |
gen. | resting place of wild animals | ложбище |
gen. | run wild | отбиться от рук (Anglophile) |
gen. | run wild | развиваться своим путём (just_green) |
Gruzovik | run wild | буйствовать |
Makarov. | run wild | приходить в запустение |
Makarov. | run wild | пуститься во все тяжкие |
Makarov. | run wild | выходить из-под контроля |
gen. | run wild | прожигать жизнь |
gen. | run wild | баловаться (tiolian) |
gen. | run wild | сорваться с цепи (перен. Taras) |
gen. | run wild | не получить образования |
gen. | run wild | зарастать (о парке и т. п.) |
biol. | run wild | зарасти |
biol. | run wild | одичать |
gen. | run wild | расти без воспитания |
gen. | run wild | расти без надзора |
gen. | run wild | расти на свободе |
gen. | run wild | вести распутный образ жизни |
gen. | run wild | с цепи сорваться (перен. Taras) |
gen. | run wild | без образования |
gen. | run wild | не знать удержу (Anglophile) |
gen. | run wild | разрастаться (о сорняках и т. п.) |
gen. | run wild | вернуться в первобытное состояние |
gen. | run wild | бурно разрастаться |
gen. | run wild | буянить |
gen. | run wild | впасть в ярость |
gen. | run wild | дебоширить |
gen. | run wild | бесчинствовать |
gen. | run wild | как с цепи сорваться (Anglophile) |
Gruzovik | run wild | дичать (impf of одичать) |
gen. | run wild | беситься (tiolian) |
gen. | run wild | дичат (impf of одичать) |
gen. | run wild | развиваться самобытно (just_green) |
gen. | run wild | расти без присмотра |
gen. | run wild | разыграться (о воображении Anglophile) |
gen. | run wild | пребывать в своём первобытном состоянии (реже "жить на свободе", напр., о животных в национальных парках и заповедниках nicknicky777) |
biol. | Russian wild rye | волоснец ситниковый (Leymus junceus) |
gen. | semi-wild | полудикий (Lana Falcon) |
gen. | send for a book on wild birds | выписать книгу о лесных птицах |
gen. | she flew at me like a wild cat | она кинулась на меня, как дикая кошка |
gen. | she is wild to start | ей не терпится начать |
gen. | she lets her children run wild | она оставляет детей без присмотра |
Makarov. | some wild beasts never adjust to life in a zoo | некоторые дикие животные никак не приживаются в зоопарках |
gen. | sow wild oats | отдать дань юношеским увлечениям |
gen. | sow one's wild oats | грешить в молодости (Anglophile) |
gen. | sow one's wild oats | грешить по молодости лет (Anglophile) |
gen. | sow one's wild oats | прожигать молодость (Anglophile) |
Gruzovik | sow one's wild oats | отдавать дань увлечениям молодости |
gen. | sow wild oats | вести в молодости разгульную жизнь |
gen. | sow one's wild oats | перебеситьсяв молодости |
Gruzovik | sow one's wild oats | остепениться |
gen. | sow wild oats | перебеситься |
gen. | sow wild oats | отдавать дань увлечениям молодости |
gen. | sow wild oats | отдать дань увлечениям молодости |
gen. | speckled wild goat | пятнистый дикий козёл |
gen. | take a wild guess and say | предположить (Cacio means sheep in Italian, so let's take a wild guess and say that this is a Roman cheese made from sheep's milk. 4uzhoj) |
gen. | take a wild guess and say | сказать наугад (I took a wild guess and said "amoebic liver abscess". He looked at me in a quizzical fashion and said "Well, you're right." 4uzhoj) |
gen. | take wild guesses | гадать (We can only take wild guesses as to how their conniving brains actually function. 4uzhoj) |
gen. | take wild guesses | строить предположения (We can only take wild guesses as to how their conniving brains actually function. 4uzhoj) |
gen. | the bird is too tame now to survive in the wild | эта птица слишком привыкла к человеку, чтобы выжить в естественных условиях |
gen. | the boy turned out wild | парень сбился с пути |
gen. | the call of the wild | зов природы |
gen. | the call of the wild | зов предков |
gen. | the cat took to the woods and became wild | кошка убежала в лес и одичала |
gen. | the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora | СИТЕС |
gen. | the garden is running wild | сад зарастает |
gen. | the garden ran wild | сад запущен |
gen. | the importation of wild poliovirus | завоз дикого полиовируса (HarryWharton&Co) |
gen. | the lion is a wild animal | лев – дикое животное (в смысле вид животных, но не конкретная особь) |
gen. | the moors are vast and wild | болота необъятны и дики |
gen. | the wild | дикая природа (NightHunter) |
gen. | the wild men | люди крайних убеждений |
gen. | the wild men | дикари |
gen. | the wild '90s | лихие 90-е (Tanya Gesse) |
Игорь Миг | the wild west days of the Yeltsin presidency | бандитская Россия периода правления Ельцина |
Игорь Миг | the wild west days of the Yeltsin presidency | лихолетье ельцинского правления |
Игорь Миг | the wild west days of the Yeltsin presidency | дикий капитализм эпохи Ельцина |
Игорь Миг | the wild west days of the Yeltsin presidency | лихие 90-е |
gen. | the Wild West film | вестерн |
gen. | the Witcher 3: Wild Hunt | Ведьмак-3: Дикая Охота (компьютерная игра с открытым миром) |
gen. | there was a wild gleam in his eyes | его глаза хищно вспыхнули |
gen. | these new settlements bucklered the Empire against the wild enemy tribes | эти новые поселения защищали Империю от диких вражеских племён |
gen. | they went hog-wild over that new kind of jazz | они в бешеном восторге от нового джаза |
gen. | this young man is very wild he runs after women and bad companies | этот молодой человек слишком распустился: волочится за женщинами и водит компанию с сомнительными людьми |
gen. | to run wild | без образования |
gambl. | trailing wild | клонирующийся символ-заменитель (Trailing wilds are wilds that clone themselves after a spin thereby providing even more winning possibilities for the casino player. valambir) |
gen. | we are letting the flowers run wild | за цветами у нас никто не ухаживает |
Игорь Миг | we may be in for a wild ride | нас ждёт дикая гонка |
Игорь Миг | we may be in for a wild ride | нас ожидают крупные потрясения |
gen. | wild and anguish | тоскливо и дико (Interex) |
gen. | wild and woolly | некультурный |
gen. | wild applause | овация |
gen. | wild apple | кислица |
gen. | wild apple | дикая яблоня |
gen. | wild ash | рябина |
biol. | wild ass | африканский дикий осёл (Equus asinus africanus) |
vulg. | wild-ass | чрезвычайно раздражённый |
vulg. | wild baby | распутный человек |
gen. | wild beach | дикий пляж (VLZ_58) |
gen. | wild beach | необорудованный пляж (VLZ_58) |
biol. | wild bean | строфостилес (Strophostyles) |
Gruzovik | wild behavior | сумасбродство |
gen. | wild behaviour | сумасбродство |
gen. | wild berry | полевая ягода (refers to wild berries that grow in fields or meadows Taras) |
gen. | wild berry | дикорастущая ягода (the name emphasizes the fact that the berry grows wild, not cultivated; Specific types of wild berries:
Клюква – Cranberry;
Брусника – Bilberry;
Малина – Raspberry;
Голубика – Blueberry;
Черника – Blackcurrant;
Земляника – Wild strawberry; Taras) |
gen. | wild berry | некультурная ягода (the word has a slightly negative connotation, implying the berry is not refined or domesticated Taras) |
gen. | wild berry | лесная сладость (the meaning focuses on the delicious nature of the berry Taras) |
gen. | wild berry | луговая ягода (Taras) |
gen. | wild berry | дикая ягода (Taras) |
zool. | wild birds | дикие птицы |
gen. | wild boar | кабан |
gen. | wild boar | дикий кабан |
zool. | wild boar | кабан (Sus scrofa; male domestic pig) |
biol. | wild boar | кабан (Sus scrofa) |
gen. | wild boar | вепрь |
gen. | wild boars are fattening in the marshes | кабаны жируют в болотах |
gen. | wild capitalism | дикий капитализм (bookworm) |
gen. | wild card | случайная карта (Vadim Rouminsky) |
gen. | wild card | опция (Vadim Rouminsky) |
comp. | wild card | безразличный символ |
comp. | wild card | джокерный символ |
comp. | wild card | универсальный шаблон |
comp. | wild card | универсальный символ |
gen. | wild card | чёрный лебедь (Vadim Rouminsky) |
gen. | wild card | неоднозначный фактор (Alexander Demidov) |
gen. | wild card | непредсказуемый фактор (Alexander Demidov) |
gen. | wild-card | вероятностный фактор (molyan) |
gen. | wild card | непредсказуемый человек (li) |
fishery | Wild Carp | сазан (Sandro) |
zool. | wild carp | сазан |
gen. | flesh of wild carp | сазанина |
geol. | wild cat | дикая кошка (скважина, проведённая наугад) |
gen. | wild-cat | афера |
gen. | wild-catting | крайне рискованная спекуляция |
zool. | wild-caught | взятое из природы (животное, пойманное в дикой природе, в отличие от выведенного Mizu) |
gen. | wild-caught aquatic food | дикие водные биоресурсы (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | wild-caught fish | дикие водные биоресурсы (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
fishery | wild-caught fish | промысловая рыба (Val_Ships) |
gen. | wild-caught fish | дикая рыба (Ремедиос_П) |
gen. | wild-caught seafood | дикие водные биоресурсы (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
Игорь Миг | wild celebration | сабантуй (конт.) |
Игорь Миг | wild celebration | гульба |
Игорь Миг | wild celebrations | гульбище |
Игорь Миг | wild celebrations | шабаш |
Игорь Миг | wild celebrations | сатурналии |
gen. | wild cheers | овация |
biol. | wild cherry | черешня (Cerasus avium) |
Игорь Миг | wild child | ужасный ребёнок |
Игорь Миг | wild child | несносный тип |
Игорь Миг | wild child | дикарь |
Игорь Миг | wild child | дикарка (перен.) |
gen. | wild child | беспечный, рискованный, неуправляемый человек (Are you a wild child or do you prefere to play it safe? Dasharik) |
gen. | wild children | трудновоспитуемые дети |
gen. | wild conspiracy theories | дикие слухи (Alex_Odeychuk) |
gen. | wild crop | дикорос (Alexander Demidov) |
gen. | wild dance | бешеный танец |
gen. | wild delight | бурный восторг |
gen. | wild desire | дикое желание (ROGER YOUNG) |
biol. | wild dog | гиеновая собака (Lycaon pictus) |
biol. | wild dog | красный волк (Cuon) |
gen. | wild dress | растёрзанная одежда |
zool. | wild duck | кряковая утка (Anas platyrhynchos) |
zool. | wild duck | кряковная (Anas platyrhynchos) |
zool. | wild duck | крякуша (Anas platyrhynchos) |
zool. | wild duck | кряква (Anas platyrhynchos) |
biol. | wild duck | кряква (Anas platyrhynchus) |
gen. | wild duck | кряква |
gen. | wild ducks were sailing by | мимо проплывали дикие утки |
gen. | wild-eyed | дикошарый (driven) |
gen. | wild eyed | экстремистский |
gen. | wild-eyed | с безумным взором |
gen. | wild fantasy | бредни |
gen. | wild fellow | гуляка |
gen. | wild fellow | повеса |
gen. | wild fig tree | лесная смоковница |
gen. | wild fire | греческий огонь |
gen. | wild fires | блудящие огни |
fishery | wild fish stocks | естественные рыбные запасы |
fishery | wild fish stocks | естественные запасы |
agrochem. | wild flooding | нерегулируемый полив напуском |
biol. | wild flora | дикорастущая флора |
gen. | wild force | "Дикий мир" (название сериала scherfas) |
zoot. | wild fowl | дичина |
gen. | wild fowl | дичь |
gen. | wild fowl | лесная дичь |
gen. | wild game | дичь (Оскар) |
horticult. | wild garlic | медвежий лук (= черемша 'More) |
biol. | wild gene pool | дикий генофонд (e.g. Genetic changes may occur in captivity in spite of efforts to preserve the wild gene pool Maria Klavdieva) |
biol. | wild germander | вероника (Veronica) |
gen. | wild girl | юная дикарка (alikssepia) |
gen. | wild goat | серна (Рина Грант) |
zool. | wild goat | бородатый козёл (MichaelBurov) |
gen. | wild mountain goat | дикий козёл |
biol. | wild goat | бородатый козёл (Capra aegagrus) |
biol. | wild goat | безоаровый козёл (Capra aegagrus) |
zool. | wild goat | безоаровый козёл (MichaelBurov) |
zool. | wild goat | анатолийский безоаровый козел (MichaelBurov) |
zool. | wild goat | персидский козел (MichaelBurov) |
gen. | wild mountain goat | горный козёл |
zoot. | wild goat bezoar | безоаровый козёл |
gen. | wild-goose chase | напрасная погоня |
Gruzovik | wild goose chase | сумасбродная затея |
gen. | wild goose-chase | несбыточное предприятие |
gen. | wild grass | бурьян |
gen. | wild grasses | разнотравье (Alexander Demidov) |
gen. | wild guess | домыслы |
gen. | wild guess | только предположение (I did hesitate to post it initially since it was a wild guess, but glad it did help. • But they readily admit those estimates are a wild guess.) |
gen. | wild guess | догадка |
gen. | wild guess | наугад (I don't know why he picked me, just a wild guess.) |
gen. | wild guess | только догадка |
gen. | wild harvest | дикорос (SAKHstasia) |
gen. | wild-harvested | дикорастущий (_Ghost_) |
horticult. | wild herb | дикорос (igisheva) |
gen. | wild-hive beekeeping | бортовое пчеловодство |
gen. | wild-hive beekeeping | бортный промысел (В. Бузаков) |
gen. | wild hog | дикий кабан (Taras) |
biol. | wild hog | кабан (Sus scrofa) |
gen. | wild hog | вепрь |
geol. | wild hole | дикая шахта |
gen. | wild-honey farmer | бортник |
gen. | wild-honey farming | бортничество |
gen. | wild-honey farming | бортничанье |
Gruzovik, zool. | wild horse Equus caballus gmelini | тарпан |
zool. | wild horse | тарпан (Equus caballus gmelini) |
gen. | wild horses won't drag it out from me | молчу как партизан (askandy) |
gen. | wild horses won't drag it out of from me | этого из меня клещами не вытащить |
biol. | wild hyacinth bluebell | лесной гиацинт (Scilla nonscripta) |
biol. | wild ixora | исертия (Isertia) |
Игорь Миг | wild joke | неприличный анекдот |
Игорь Миг | wild joke | стрёмный анекдот |
gen. | wild land | дикая природа |
gen. | wild land | природные земли |
gen. | wild land | пустошь |
gen. | wild land | залежь |
gen. | wild leek | черемша |
gen. | wild leek | дикий лук |
biol. | wild lily | клинтония (Clintonia) |
zool. | wild-living | дикоживущий (Tamerlane) |
vulg. | wild man | распутный мужчина |
vulg. | wild man | страстный любовник |
gen. | wild man | дикарь (Dragon_Way) |
geol. | wild mine | дикая шахта |
gen. | wild mine | хищнически разрабатываемая шахта |
gen. | wild mushroom | лесной гриб (Mongolian_spy) |
gen. | wild night | тусовка (Aslandado) |
biol. | wild nutmeg | мускатник (Myristica beddomei) |
gen. | wild oat | дикий овёс (Шмаська) |
gen. | wild oats | живой овёс |
gen. | wild oats | дикий овёс |
biol. | wild ox | тур (Bos primigenius) |
geol. | wild parrot | нечистый попугаев уголь |
vulg. | wild party | распутный человек |
gen. | wild party | бурная вечеринка (Taras) |
biol. | wild peanut | земляной горох (Amphicarpea monoica) |
biol. | wild pepper | волчье лыко (Daphne mezereum) |
zool. | wild pig | вепрь |
biol. | wild pig | кабан (Sus scrofa) |
zool. | wild pigeon | дикий голубь (Andrey Truhachev) |
biol. | wild pigeon | сизый голубь (Columba livia) |
biol. | wild plant | дикорастущее растение |
gen. | wild plant | дикое растение (Alexander Demidov) |
gen. | wild potato species | дикий вид картофеля (typist) |
gen. | wild potato species | дикорастущий вид картофеля (typist) |
Gruzovik | wild project | фантастический проект |
zool. | wild reindeer | дикий северный олень (Ivan Pisarev) |
horticult. | wild relative | дикий родственник (typist) |
Игорь Миг | wild ride | большой риск |
Игорь Миг | wild ride | крупный риск |
biol. | wild rye | волоснец (Leymus) |
Игорь Миг | wild sadism | дикий садизм (историки отмечают, что по степени издевательств и дикого садизма, который даже описывать противно, хорваты превосходили немцев.) |
gen. | wild salmon | морской лосось (ART Vancouver) |
gen. | wild salmon | дикий лосось (ART Vancouver) |
gen. | wild scheme | сумасбродный план |
gen. | wild service | рябина |
gen. | wild sex | бурный секс (Taras) |
biol. | wild sheep | горный баран (Ovis ammon) |
biol. | wild sheep | архар (Ovis ammon) |
gen. | wild shout | дикий крик |
gen. | wild silk | чесуча |
gen. | Wild single | Аварийная бурильная труба (Эта труба остается на подмостях рядом с роторной площадкой, однако все строго индивидуально. Данная труба используется на случай ГНВП – для подгонки бурильной колонны в ПВО, чтобы благодаря добавленной длине "замки" бурильной колонны не находились в области "отстреливания" срезными плашками и в местах где выполняется обжим трубы обычными размерными плашками. IVANECOZ) |
Gruzovik, zool. | wild sow | кабаниха |
gen. | wild sow | кабаниха |
avia. | wild spin | неуправляемый штопор (Ruth) |
gen. | wild stab | наобум (Borita) |
fishery | wild stock | дикое стадо |
fishery | wild stock | естественный запас |
fishery | wild stocks | естественные рыбные запасы |
fishery | wild stocks | естественные запасы |
Gruzovik, biol. | wild strain | исходящий штамм |
gen. | wild strawberries | лесная земляника |
gen. | wild strawberry | земляника (denghu) |
gambl. | wild substitute | специальный символ, которым можно заменить любой другой символ для создания выигрышной комбинации (в игровых автоматах Alex_Odeychuk) |
gen. | wild swine | вепрь |
gen. | wild swine | кабан |
gambl. | wild symbol | "дикий" символ (Olgusik) |
gen. | wild tansy | гусиная лапка (растение) |
gen. | wild tenue | простенький мотив |
gen. | wild theory | безумная теория (Wild sci-fi theories aside, just who is the Rothschild family today? forward.com dimock) |
gen. | wild thyme | богородская трава |
gen. | wild thyme | полевой тмин |
gen. | wild tune | простенький мотив |
biol. | wild turnip | брюква (Brassica napus) |
biol. | wild-type mice | неприрученная мышь (Alex_Odeychuk) |
biol. | wild-type mice | дикая мышь (Alex_Odeychuk) |
gen. | wild urban forest | природный лесопарк (Alexander Demidov) |
gen. | wild urban woodlands | природный лесопарк (Alexander Demidov) |
geol. | wild well | нефтяная скважина, в которой исток нефти не урегулирован |
gen. | Wild West | Дикий Запад (о западе США) |
gen. | Wild West | буйный (The wild-west financial landscape of post-Soviet Russia has attracted at least one entrepreneur from the British Isles to exploit the possibilities of the BVI secrecy regime. TG Alexander Demidov) |
gen. | Wild West film | ковбойский фильм вестерн |
gen. | Wild West novel | ковбойский роман |
gen. | wild with anger | вне себя от гнева |
vulg. | with a wild hair in his crotch | о мужчине чрезвычайно раздражительный |
gen. | young, and wild, and free | юный, дикий и свободный (Alex_Odeychuk) |