DictionaryForumContacts

   English
Terms containing wild | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a few wild flowers were twisted in her hairв её волосы были вплетены полевые цветы
gen.a few wild flowers were twisted in her hairв её волосы было вплетено несколько полевых цветов
gen.a flock of wild ducksстая диких уток
gen.a picturization of Ibsen's "Wild Duck"экранизация "Дикой утки" Ибсена
gen.a scene of wild grandeurвеличественный дикий пейзаж
gen.a wild boarвепрь
gen.a wild boarкабан
gen.a wild coastберег, опасный для судов
gen.a wild-goose chaseсумасбродная затея
gen.a wild-goose chaseпогоня за неосуществимым
gen.a wild goose never laid a tame eggот осинки не растут апельсинки (Bartek2001)
gen.a wild partyоргия
gen.a wild sea-coastберег, опасный для судов
gen.a wild youthбурная молодость
biol.African wild assафриканский дикий осёл (Equus asinus africanus)
biol.African wild catпятнистая кошка (Felis ocreata)
biol.African wild catстепная кошка (Felis ocreata)
biol.African wild dogгиеновидная собака (The African wild dog (Lycaon pictus), or African painted dog, is a canid native to Sub-Saharan Africa. wikipedia.org Lenick)
biol.African wild dogгиеновая собака (The African wild dog (Lycaon pictus), or African painted dog, is a canid native to Sub-Saharan Africa. wikipedia.org Lenick)
gen.an embroidery of wild flowersузорный ковёр полевых цветов
gen.annual wild riceрис озёрный
zool.Asian wild boarазиатский кабан
biol.Asiatic wild assкулан (Equus hemionus)
biol.Asiatic wild assазиатский дикий осёл (Equus hemionus)
biol.Asiatic wild assонагр (Equus hemionus)
Gruzovik, zool.Asiatic wild assхулан (= кулан; Equus hemionus)
zool.Asiatic wild assхулан (Equus hemionus)
gen.Asiatic wild assазиатский дикий осел (Equus hemionus onager)
biol.Asiatic wild dogгорный красный волк (Cuon alpinus)
gen.Asiatic wild dogкрасный волк (Cuon alpinus ABelonogov)
Gruzovik, zool.Barbary wild sheepгривистый баран (Ammotragus lervia)
gen.Barbary wild sheepгривистый баран (Ammotragus lervia)
Игорь Мигbe in for a wild rideиметь непредсказуемые последствия
Gruzovikbe wildбеситься
Gruzovikbe wildизбаловать
gen.be wild aboutбыть без ума (от чего-либо)
gen.be wild about someone/somethingбыть без ума от (кого-либо/чего-либо)
gen.be wild about over, something, someoneбыть без ума (от чего-либо, кого-либо)
gen.be wild aboutбыть без ума (от чего-либо, кого-либо)
gen.be wild overбыть без ума (от чего-либо, кого-либо)
gen.be wild to do somethingжаждать гореть желанием сделать (что-либо)
gen.be wild to do somethingжаждать гореть желанием сделать (что-либо)
gen.be wild withразозлиться (someone – на кого-либо)
gen.be wild withразозлиться (на кого-либо)
gen.become wildодичать
gen.become wildдичать
Makarov.become wildдичать (о животных)
Gruzovikbecome wildодичать (pf of дичать)
Gruzovikbecome wildдичать
zool.bezoar wild goatбезоаровый козёл (MichaelBurov)
zool.bezoar wild goatанатолийский безоаровый козел (MichaelBurov)
zool.bezoar wild goatперсидский козел (MichaelBurov)
zool.bezoar wild goatбородатый козёл (MichaelBurov)
gen.camp wildотдыхать дикарём (жить в палатке denghu)
biol.Canada wild gingerкопытень канадский (Asarum canadense)
Gruzovik, zool.Caucasian wild goatтур кавказский (Capra caucasica)
gen.Caucasian wild goatтур
Makarov.chase the wild gooseпредаваться несбыточным мечтам
Makarov.chase the wild gooseохотиться за химерами
gen.child of the wildдитя природы (dimock)
gen.consort with wild young menсвязаться с подозрительной молодёжной компанией
gen.Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and FloraКонвенция по международной торговле видами дикой флоры и фауны, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС; CITES disk_d)
gen.Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and FloraМеждународная конвенция о торговле видами
gen.drive wildдовести кого-либо до крайности
gen.drive wildприводить в исступление
gen.drive wildвывести кого-либо из себя
gen.drive smb. wildсводить кого-л. с ума
Gruzovikdrive wildвзбесить
Gruzovikdrive wildдовести до бешенства
Gruzovikdrive wildбесить (impf of взбесить)
gen.drive wildпривести кого-либо в бешенство
gen.drive wildприводить в бешенство
biol.European wild catевропейская кошка (Felis sylvestris)
biol.European wild catдикая кошка (Felis sylvestris)
biol.European wild catлесная кошка (Felis sylvestris)
biol.European wild hogкабан (Sus scrofa)
biol.European wild hogдикая свинья (Sus scrofa)
biol.Extinct in the Wildвиды исчезнувшие в дикой природе (EW wikipedia.org she-stas)
biol.extinct in the wildтаксоны, сохранившиеся только в неволе (Александр_10)
biol.extinct in the wild animal speciesтаксоны, сохранившиеся только в неволе (Александр_10)
biol.extinct in the wild speciesтаксоны, сохранившиеся только в неволе (Александр_10)
gen.Fish and Wild ServiceСлужба рыбы и дичи (министерства внутренних дел США)
vulg.flush a wild duckнайти женщину для ухаживаний
gen.garden gone wildзаросший сад (the house looks sad uglified by peeling paint, sagging roofs and gardens gone wild Olga Okuneva)
Makarov.garden running wildсад зарастает
gen.gathering of wild growing non-wood productsсбор и заготовка пищевых лесных ресурсов, недревесных лесных ресурсов и лекарственных растений (ОКВЭД 02.3 (несмотря на некоторое различие в названиях видов деятельности, их наполнение в целом совпадает) europa.eu 'More)
gen.get a wild hair up one's buttвзбрести в голову (I don't know why Mom's got a wild hair up her but about going to Paris all of a sudden. She doesn't know the first thing about France! VLZ_58)
gen.get a wild hair up one's buttвтемяшить себе в голову
gen.get a wild hair up one's buttпереклинить (Well, I went and got a wild hair up my butt and decided to head up to Fairbanks for a weekend to goof off, visit my brother, and meet up with some friends.)
gen.go hog-wildвойти в раж
gen.go hog-wild on spendingпуститься в безудержные траты
gen.go hog-wild on spendingприняться сорить деньгами
gen.go on a wild-goose chaseищи ветра в поле (Anglophile)
gen.go out into the wildотправляться в поход (источник dimock)
gen.go out into the wildотправиться в поход (источник dimock)
Игорь Мигgo wildдебоширить
Игорь Мигgo wildустроить дебош
Игорь Мигgo wildоторваться
Игорь Мигgo wildвести себя необузданно
gen.go wild overприходить в экстаз по поводу (smth., чего́-л.)
gen.go wild over his musicбурно восторгаться его музыкой
gen.go wild with fearобезуметь от страха
gen.somebody got a wild hair up (one's) assв одном месте засвербило (m_rakova)
gen.grow wildрасти без воспитания
gen.grow wildрасти без присмотра
gen.grow wildрасти без надзора
gen.grow wildодичать
gen.grow wildвернуться в первобытное состояние
gen.grow wildзаглохнуть
gen.grow wildрасти на свободе
Gruzovikgrow wildдичать (impf of одичать)
biol.hairy wild indigoбаптисия опушённая (Baptisia villosa)
gen.have sown one’s wild oatsостепениться
gen.have sown wild oatsостепениться
gen.having sown one's wild oatsостепениться
gen.having sown one's wild oatsперебесившись
gen.he drives me wildон меня из себя выводит
gen.he got in with a wild set at collegeв колледже он попал в дурную компанию
gen.he has never improved upon his first book, which had a wild successсо времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель
gen.he has never improved upon his first book, which had a wild successни одна из его последующих книг не сравнима с первой
gen.he has not yet sown his wild oatsон ещё не вышел из ребяческого возраста
gen.he has not yet sown his wild oatsон ещё не перебесился
gen.he has sown his wild oatsон перебесился
gen.he has sown his wild oatsон остепенился
gen.he is wild over her beautyеё красота свела его с ума
gen.he let the garden run wildон запустил сад
gen.he struck off into a wild levityон стал чудовищно легкомысленным
gen.he took a wild swing at the ballон размахнулся и с силой ударил по мячу
gen.he was rather wild as a young manв молодости он вёл довольно разгульную жизнь
gen.he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an armyон задавался вопросом, что должно получиться, когда такой мальчик руководит столь необузданной и неуправляемой армией
gen.he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous armyон задавал себе вопрос, каково такому юнцу руководить столь необузданной и неуправляемой армией
gen.his hope is a touch too wildего надежды немножко беспочвенны
gen.his imagination ran wildу него разыгралось воображение
gen.his imagination ran wildего воображение разыгралось
gen.hive of wild beesборть
gen.hog-wild enthusiasmтелячий восторг
gen.hog-wild enthusiasmбешеный восторг
gen.human encroachment into wild areas is hastening the emergence of new viruses that are passing from animals to peopleто обстоятельство, что человек всё глубже проникает в заповедные области дикой природы, лишь способствует появлению новых вирусов, передающихся от животных человеку (bigmaxus)
gen.in the wildв природной экосистеме (Val_Ships)
gen.in the wildв природе
gen.in the wildв природных условиях (In the wild, they can grow to be over 4 meters long. Val_Ships)
gen.in the wildна воле (of animals)
gen.in the wildв дикой природе (Alexander Demidov)
gen.it drives him wildэто приводит его в бешенство
gen.it drives me wildэто приводит меня в бешенство
gen.it is enough to drive you wildот этого можно с ума сойти
gen.it is still feasible to conserve habitat and viable wild populationsещё, пожалуй, возможно сохранить привычную среду обитания животных и жизнеспособных представителей животного мира (bigmaxus)
gen.it made me wild to listen to such nonsenseменя бесило, когда я слушал эти глупости
gen.it spread like wild fireзагорелся сыр-бор (Anglophile)
zool.Javanese wild oxбантенг
biol.Javanese wild oxбантенг (Bos javanicus)
Gruzovik, zool.Javanis wild oxбантенг
zool.Javanis wild oxбантенг (Bos banteng)
gen.keep wild beesбортничать
horticult.known wild potato speciesизвестные науке дикие виды картофеля (typist)
Makarov.live in the wildжить в дебрях
gen.live on locusts and wild honeyпитаться акридами и диким медом (i. e. to live frugally)
gen.make wildвывести кого-либо из себя
Makarov.make wildсвести с ума (with delight, admiration, ets.; от восхищения и т. п.)
gen.make wildпривести кого-либо в бешенство
gen.make wild guessesгадать (Without knowing if the application has started correctly we can only make wild guesses about what could be the problem. 4uzhoj)
gen.make wild guessesстроить предположения (We can only make wild guesses based on the historical record. • At best, we can only make wild guesses about what other people believe and desire. 4uzhoj)
gen.make wild guessesгадать на бобах
gen.make wild work of a thingс маху покончить дело
gen.make wild work of a thingс маху решить дело
biol.Malay wild dogгорный красный волк (Cuon alpinus)
Gruzovikof wild animalsзвериный
gen.on a wild goose chaseпо ложному следу (The one who sent someone on a wild goose chase is one of the "educated heads"... someone involved with cultural engineering. subscriber007)
gen.one can broadly classify animals into wild and domesticвсех животных можно грубо разделить на диких и домашних
comp., jarg.out in the wildвыходить в релиз (О программах, играх – Now that Google Keep is officially out in the wild, how does Google's note-taking and syncing service compare with longtime favorite Evernote? geraltik)
gen.out in the wildв дикой природе (Behavioral studies carried out in zoos suggest that elephants sleep for four to six hours a day, but what about those out in the wild? geraltik)
biol.Persian wild goatбезоаровый козёл (Capra aegagrus)
zool.Persian wild goatбородатый козёл (MichaelBurov)
zool.Persian wild goatперсидский козел (MichaelBurov)
zool.Persian wild goatанатолийский безоаровый козел (MichaelBurov)
zool.Persian wild goatбезоаровый козёл (MichaelBurov)
biol.Persian wild goatбородатый козёл (Capra aegagrus)
Makarov., amer.play the wildрасстроить (with; кого-либо)
Makarov., amer.play the wildзапутать (with; кого-либо)
Makarov., amer.play the wildвысмеять (with; кого-либо)
biol.prairie wild onionлук звёздчатый (Allium stellatum)
Gruzovikrather wildдиковатый
biol.release into the wildвыпускать в дикую природу (напр., из питомника denghu)
gen.release into the wildвыпустить на волю (ElenaStPb)
gen.release to the wildвыпускать в дикую природу (Bullfinch)
Gruzovik, zool.resting place of wild animalsложбище
gen.resting place of wild animalsложбище
gen.run wildотбиться от рук (Anglophile)
gen.run wildразвиваться своим путём (just_green)
Gruzovikrun wildбуйствовать
Makarov.run wildприходить в запустение
Makarov.run wildпуститься во все тяжкие
Makarov.run wildвыходить из-под контроля
gen.run wildпрожигать жизнь
gen.run wildбаловаться (tiolian)
gen.run wildсорваться с цепи (перен. Taras)
gen.run wildне получить образования
gen.run wildзарастать (о парке и т. п.)
biol.run wildзарасти
biol.run wildодичать
gen.run wildрасти без воспитания
gen.run wildрасти без надзора
gen.run wildрасти на свободе
gen.run wildвести распутный образ жизни
gen.run wildс цепи сорваться (перен. Taras)
gen.run wildбез образования
gen.run wildне знать удержу (Anglophile)
gen.run wildразрастаться (о сорняках и т. п.)
gen.run wildвернуться в первобытное состояние
gen.run wildбурно разрастаться
gen.run wildбуянить
gen.run wildвпасть в ярость
gen.run wildдебоширить
gen.run wildбесчинствовать
gen.run wildкак с цепи сорваться (Anglophile)
Gruzovikrun wildдичать (impf of одичать)
gen.run wildбеситься (tiolian)
gen.run wildдичат (impf of одичать)
gen.run wildразвиваться самобытно (just_green)
gen.run wildрасти без присмотра
gen.run wildразыграться (о воображении Anglophile)
gen.run wildпребывать в своём первобытном состоянии (реже "жить на свободе", напр., о животных в национальных парках и заповедниках nicknicky777)
biol.Russian wild ryeволоснец ситниковый (Leymus junceus)
gen.semi-wildполудикий (Lana Falcon)
gen.send for a book on wild birdsвыписать книгу о лесных птицах
gen.she flew at me like a wild catона кинулась на меня, как дикая кошка
gen.she is wild to startей не терпится начать
gen.she lets her children run wildона оставляет детей без присмотра
Makarov.some wild beasts never adjust to life in a zooнекоторые дикие животные никак не приживаются в зоопарках
gen.sow wild oatsотдать дань юношеским увлечениям
gen.sow one's wild oatsгрешить в молодости (Anglophile)
gen.sow one's wild oatsгрешить по молодости лет (Anglophile)
gen.sow one's wild oatsпрожигать молодость (Anglophile)
Gruzoviksow one's wild oatsотдавать дань увлечениям молодости
gen.sow wild oatsвести в молодости разгульную жизнь
gen.sow one's wild oatsперебеситьсяв молодости
Gruzoviksow one's wild oatsостепениться
gen.sow wild oatsперебеситься
gen.sow wild oatsотдавать дань увлечениям молодости
gen.sow wild oatsотдать дань увлечениям молодости
gen.speckled wild goatпятнистый дикий козёл
gen.take a wild guess and sayпредположить (Cacio means sheep in Italian, so let's take a wild guess and say that this is a Roman cheese made from sheep's milk. 4uzhoj)
gen.take a wild guess and sayсказать наугад (I took a wild guess and said "amoebic liver abscess". He looked at me in a quizzical fashion and said "Well, you're right." 4uzhoj)
gen.take wild guessesгадать (We can only take wild guesses as to how their conniving brains actually function. 4uzhoj)
gen.take wild guessesстроить предположения (We can only take wild guesses as to how their conniving brains actually function. 4uzhoj)
gen.the bird is too tame now to survive in the wildэта птица слишком привыкла к человеку, чтобы выжить в естественных условиях
gen.the boy turned out wildпарень сбился с пути
gen.the call of the wildзов природы
gen.the call of the wildзов предков
gen.the cat took to the woods and became wildкошка убежала в лес и одичала
gen.the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and FloraСИТЕС
gen.the garden is running wildсад зарастает
gen.the garden ran wildсад запущен
gen.the importation of wild poliovirusзавоз дикого полиовируса (HarryWharton&Co)
gen.the lion is a wild animalлев – дикое животное (в смысле вид животных, но не конкретная особь)
gen.the moors are vast and wildболота необъятны и дики
gen.the wildдикая природа (NightHunter)
gen.the wild menлюди крайних убеждений
gen.the wild menдикари
gen.the wild '90sлихие 90-е (Tanya Gesse)
Игорь Мигthe wild west days of the Yeltsin presidencyбандитская Россия периода правления Ельцина
Игорь Мигthe wild west days of the Yeltsin presidencyлихолетье ельцинского правления
Игорь Мигthe wild west days of the Yeltsin presidencyдикий капитализм эпохи Ельцина
Игорь Мигthe wild west days of the Yeltsin presidencyлихие 90-е
gen.the Wild West filmвестерн
gen.the Witcher 3: Wild HuntВедьмак-3: Дикая Охота (компьютерная игра с открытым миром)
gen.there was a wild gleam in his eyesего глаза хищно вспыхнули
gen.these new settlements bucklered the Empire against the wild enemy tribesэти новые поселения защищали Империю от диких вражеских племён
gen.they went hog-wild over that new kind of jazzони в бешеном восторге от нового джаза
gen.this young man is very wild he runs after women and bad companiesэтот молодой человек слишком распустился: волочится за женщинами и водит компанию с сомнительными людьми
gen.to run wildбез образования
gambl.trailing wildклонирующийся символ-заменитель (Trailing wilds are wilds that clone themselves after a spin thereby providing even more winning possibilities for the casino player. valambir)
gen.we are letting the flowers run wildза цветами у нас никто не ухаживает
Игорь Мигwe may be in for a wild rideнас ждёт дикая гонка
Игорь Мигwe may be in for a wild rideнас ожидают крупные потрясения
gen.wild and anguishтоскливо и дико (Interex)
gen.wild and woollyнекультурный
gen.wild applauseовация
gen.wild appleкислица
gen.wild appleдикая яблоня
gen.wild ashрябина
biol.wild assафриканский дикий осёл (Equus asinus africanus)
vulg.wild-assчрезвычайно раздражённый
vulg.wild babyраспутный человек
gen.wild beachдикий пляж (VLZ_58)
gen.wild beachнеоборудованный пляж (VLZ_58)
biol.wild beanстрофостилес (Strophostyles)
Gruzovikwild behaviorсумасбродство
gen.wild behaviourсумасбродство
gen.wild berryполевая ягода (refers to wild berries that grow in fields or meadows Taras)
gen.wild berryдикорастущая ягода (the name emphasizes the fact that the berry grows wild, not cultivated; Specific types of wild berries: Клюква – Cranberry; Брусника – Bilberry; Малина – Raspberry; Голубика – Blueberry; Черника – Blackcurrant; Земляника – Wild strawberry; Taras)
gen.wild berryнекультурная ягода (the word has a slightly negative connotation, implying the berry is not refined or domesticated Taras)
gen.wild berryлесная сладость (the meaning focuses on the delicious nature of the berry Taras)
gen.wild berryлуговая ягода (Taras)
gen.wild berryдикая ягода (Taras)
zool.wild birdsдикие птицы
gen.wild boarкабан
gen.wild boarдикий кабан
zool.wild boarкабан (Sus scrofa; male domestic pig)
biol.wild boarкабан (Sus scrofa)
gen.wild boarвепрь
gen.wild boars are fattening in the marshesкабаны жируют в болотах
gen.wild capitalismдикий капитализм (bookworm)
gen.wild cardслучайная карта (Vadim Rouminsky)
gen.wild cardопция (Vadim Rouminsky)
comp.wild cardбезразличный символ
comp.wild cardджокерный символ
comp.wild cardуниверсальный шаблон
comp.wild cardуниверсальный символ
gen.wild cardчёрный лебедь (Vadim Rouminsky)
gen.wild cardнеоднозначный фактор (Alexander Demidov)
gen.wild cardнепредсказуемый фактор (Alexander Demidov)
gen.wild-cardвероятностный фактор (molyan)
gen.wild cardнепредсказуемый человек (li)
fisheryWild Carpсазан (Sandro)
zool.wild carpсазан
gen.flesh of wild carpсазанина
geol.wild catдикая кошка (скважина, проведённая наугад)
gen.wild-catафера
gen.wild-cattingкрайне рискованная спекуляция
zool.wild-caughtвзятое из природы (животное, пойманное в дикой природе, в отличие от выведенного Mizu)
gen.wild-caught aquatic foodдикие водные биоресурсы (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.wild-caught fishдикие водные биоресурсы (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
fisherywild-caught fishпромысловая рыба (Val_Ships)
gen.wild-caught fishдикая рыба (Ремедиос_П)
gen.wild-caught seafoodдикие водные биоресурсы (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
Игорь Мигwild celebrationсабантуй (конт.)
Игорь Мигwild celebrationгульба
Игорь Мигwild celebrationsгульбище
Игорь Мигwild celebrationsшабаш
Игорь Мигwild celebrationsсатурналии
gen.wild cheersовация
biol.wild cherryчерешня (Cerasus avium)
Игорь Мигwild childужасный ребёнок
Игорь Мигwild childнесносный тип
Игорь Мигwild childдикарь
Игорь Мигwild childдикарка (перен.)
gen.wild childбеспечный, рискованный, неуправляемый человек (Are you a wild child or do you prefere to play it safe? Dasharik)
gen.wild childrenтрудновоспитуемые дети
gen.wild conspiracy theoriesдикие слухи (Alex_Odeychuk)
gen.wild cropдикорос (Alexander Demidov)
gen.wild danceбешеный танец
gen.wild delightбурный восторг
gen.wild desireдикое желание (ROGER YOUNG)
biol.wild dogгиеновая собака (Lycaon pictus)
biol.wild dogкрасный волк (Cuon)
gen.wild dressрастёрзанная одежда
zool.wild duckкряковая утка (Anas platyrhynchos)
zool.wild duckкряковная (Anas platyrhynchos)
zool.wild duckкрякуша (Anas platyrhynchos)
zool.wild duckкряква (Anas platyrhynchos)
biol.wild duckкряква (Anas platyrhynchus)
gen.wild duckкряква
gen.wild ducks were sailing byмимо проплывали дикие утки
gen.wild-eyedдикошарый (driven)
gen.wild eyedэкстремистский
gen.wild-eyedс безумным взором
gen.wild fantasyбредни
gen.wild fellowгуляка
gen.wild fellowповеса
gen.wild fig treeлесная смоковница
gen.wild fireгреческий огонь
gen.wild firesблудящие огни
fisherywild fish stocksестественные рыбные запасы
fisherywild fish stocksестественные запасы
agrochem.wild floodingнерегулируемый полив напуском
biol.wild floraдикорастущая флора
gen.wild force"Дикий мир" (название сериала scherfas)
zoot.wild fowlдичина
gen.wild fowlдичь
gen.wild fowlлесная дичь
gen.wild gameдичь (Оскар)
horticult.wild garlicмедвежий лук (= черемша 'More)
biol.wild gene poolдикий генофонд (e.g. Genetic changes may occur in captivity in spite of efforts to preserve the wild gene pool Maria Klavdieva)
biol.wild germanderвероника (Veronica)
gen.wild girlюная дикарка (alikssepia)
gen.wild goatсерна (Рина Грант)
zool.wild goatбородатый козёл (MichaelBurov)
gen.wild mountain goatдикий козёл
biol.wild goatбородатый козёл (Capra aegagrus)
biol.wild goatбезоаровый козёл (Capra aegagrus)
zool.wild goatбезоаровый козёл (MichaelBurov)
zool.wild goatанатолийский безоаровый козел (MichaelBurov)
zool.wild goatперсидский козел (MichaelBurov)
gen.wild mountain goatгорный козёл
zoot.wild goat bezoarбезоаровый козёл
gen.wild-goose chaseнапрасная погоня
Gruzovikwild goose chaseсумасбродная затея
gen.wild goose-chaseнесбыточное предприятие
gen.wild grassбурьян
gen.wild grassesразнотравье (Alexander Demidov)
gen.wild guessдомыслы
gen.wild guessтолько предположение (I did hesitate to post it initially since it was a wild guess, but glad it did help. • But they readily admit those estimates are a wild guess.)
gen.wild guessдогадка
gen.wild guessнаугад (I don't know why he picked me, just a wild guess.)
gen.wild guessтолько догадка
gen.wild harvestдикорос (SAKHstasia)
gen.wild-harvestedдикорастущий (_Ghost_)
horticult.wild herbдикорос (igisheva)
gen.wild-hive beekeepingбортовое пчеловодство
gen.wild-hive beekeepingбортный промысел (В. Бузаков)
gen.wild hogдикий кабан (Taras)
biol.wild hogкабан (Sus scrofa)
gen.wild hogвепрь
geol.wild holeдикая шахта
gen.wild-honey farmerбортник
gen.wild-honey farmingбортничество
gen.wild-honey farmingбортничанье
Gruzovik, zool.wild horse Equus caballus gmeliniтарпан
zool.wild horseтарпан (Equus caballus gmelini)
gen.wild horses won't drag it out from meмолчу как партизан (askandy)
gen.wild horses won't drag it out of from meэтого из меня клещами не вытащить
biol.wild hyacinth bluebellлесной гиацинт (Scilla nonscripta)
biol.wild ixoraисертия (Isertia)
Игорь Мигwild jokeнеприличный анекдот
Игорь Мигwild jokeстрёмный анекдот
gen.wild landдикая природа
gen.wild landприродные земли
gen.wild landпустошь
gen.wild landзалежь
gen.wild leekчеремша
gen.wild leekдикий лук
biol.wild lilyклинтония (Clintonia)
zool.wild-livingдикоживущий (Tamerlane)
vulg.wild manраспутный мужчина
vulg.wild manстрастный любовник
gen.wild manдикарь (Dragon_Way)
geol.wild mineдикая шахта
gen.wild mineхищнически разрабатываемая шахта
gen.wild mushroomлесной гриб (Mongolian_spy)
gen.wild nightтусовка (Aslandado)
biol.wild nutmegмускатник (Myristica beddomei)
gen.wild oatдикий овёс (Шмаська)
gen.wild oatsживой овёс
gen.wild oatsдикий овёс
biol.wild oxтур (Bos primigenius)
geol.wild parrotнечистый попугаев уголь
vulg.wild partyраспутный человек
gen.wild partyбурная вечеринка (Taras)
biol.wild peanutземляной горох (Amphicarpea monoica)
biol.wild pepperволчье лыко (Daphne mezereum)
zool.wild pigвепрь
biol.wild pigкабан (Sus scrofa)
zool.wild pigeonдикий голубь (Andrey Truhachev)
biol.wild pigeonсизый голубь (Columba livia)
biol.wild plantдикорастущее растение
gen.wild plantдикое растение (Alexander Demidov)
gen.wild potato speciesдикий вид картофеля (typist)
gen.wild potato speciesдикорастущий вид картофеля (typist)
Gruzovikwild projectфантастический проект
zool.wild reindeerдикий северный олень (Ivan Pisarev)
horticult.wild relativeдикий родственник (typist)
Игорь Мигwild rideбольшой риск
Игорь Мигwild rideкрупный риск
biol.wild ryeволоснец (Leymus)
Игорь Мигwild sadismдикий садизм (историки отмечают, что по степени издевательств и дикого садизма, который даже описывать противно, хорваты превосходили немцев.)
gen.wild salmonморской лосось (ART Vancouver)
gen.wild salmonдикий лосось (ART Vancouver)
gen.wild schemeсумасбродный план
gen.wild serviceрябина
gen.wild sexбурный секс (Taras)
biol.wild sheepгорный баран (Ovis ammon)
biol.wild sheepархар (Ovis ammon)
gen.wild shoutдикий крик
gen.wild silkчесуча
gen.Wild singleАварийная бурильная труба (Эта труба остается на подмостях рядом с роторной площадкой, однако все строго индивидуально. Данная труба используется на случай ГНВП – для подгонки бурильной колонны в ПВО, чтобы благодаря добавленной длине "замки" бурильной колонны не находились в области "отстреливания" срезными плашками и в местах где выполняется обжим трубы обычными размерными плашками. IVANECOZ)
Gruzovik, zool.wild sowкабаниха
gen.wild sowкабаниха
avia.wild spinнеуправляемый штопор (Ruth)
gen.wild stabнаобум (Borita)
fisherywild stockдикое стадо
fisherywild stockестественный запас
fisherywild stocksестественные рыбные запасы
fisherywild stocksестественные запасы
Gruzovik, biol.wild strainисходящий штамм
gen.wild strawberriesлесная земляника
gen.wild strawberryземляника (denghu)
gambl.wild substituteспециальный символ, которым можно заменить любой другой символ для создания выигрышной комбинации (в игровых автоматах Alex_Odeychuk)
gen.wild swineвепрь
gen.wild swineкабан
gambl.wild symbol"дикий" символ (Olgusik)
gen.wild tansyгусиная лапка (растение)
gen.wild tenueпростенький мотив
gen.wild theoryбезумная теория (Wild sci-fi theories aside, just who is the Rothschild family today? forward.com dimock)
gen.wild thymeбогородская трава
gen.wild thymeполевой тмин
gen.wild tuneпростенький мотив
biol.wild turnipбрюква (Brassica napus)
biol.wild-type miceнеприрученная мышь (Alex_Odeychuk)
biol.wild-type miceдикая мышь (Alex_Odeychuk)
gen.wild urban forestприродный лесопарк (Alexander Demidov)
gen.wild urban woodlandsприродный лесопарк (Alexander Demidov)
geol.wild wellнефтяная скважина, в которой исток нефти не урегулирован
gen.Wild WestДикий Запад (о западе США)
gen.Wild Westбуйный (The wild-west financial landscape of post-Soviet Russia has attracted at least one entrepreneur from the British Isles to exploit the possibilities of the BVI secrecy regime. TG Alexander Demidov)
gen.Wild West filmковбойский фильм вестерн
gen.Wild West novelковбойский роман
gen.wild with angerвне себя от гнева
vulg.with a wild hair in his crotchо мужчине чрезвычайно раздражительный
gen.young, and wild, and freeюный, дикий и свободный (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases