DictionaryForumContacts

   English
Terms containing wide | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a lot 30 feet wide and 100 feet deepучасток в 30 футов шириной и в 100 футов длиной
gen.a man of wide interestsчеловек с большими запросами (с широким кругом интересов)
gen.a man of wide readingэрудит
gen.a man of wide readingвесьма начитанный человек
gen.a man of wide sympathiesотзывчивый человек
gen.a mile wide and an inch deepобширные, но очень поверхностные знания (Alexey Lebedev)
gen.a mind of wide scopeширокий ум
gen.a Russia-wide International Conferenceвсероссийская международная конференция (Andrey Truhachev)
gen.a speed of 50 miles an hour is safe on a wide roadезда со скоростью 50 миль в час по широкой дороге достаточно безопасна
gen.a table-cloth with a wide green stripeскатерть с широкой зелёной каймой
gen.a wide array of choicesширокий ассортимент (ART Vancouver)
gen.a wide array of choicesширочайший ассортимент (ART Vancouver)
gen.a wide array of choicesразнообразный выбор (Our menu offers a wide array of healthy choices. ART Vancouver)
gen.a wide bedширокая кровать
gen.a wide choiceбогатый выбор
gen.a wide differenceбольшая разница
gen.a wide gapбольшой разрыв
gen.a wide gapбольшой зазор
gen.a wide meadowширокий луг
gen.a wide necked bottleбутылка с широким горлышком
gen.a wide rangeцелый ряд ("a wide range of..." jellinek)
gen.a wide rangeширокий диапазон
gen.a wide rangeширокий круг (vazik)
gen.a wide range ofразнообразные (a wide range of products and services • a wide range of accessories • a wide range of travel experiences • a wide range of dining experiences ART Vancouver)
gen.a wide range ofобширный (tfennell)
gen.a wide range of colorsширокая цветовая гамма (Zukrynka)
gen.a wide range of professionalsширокий круг специалистов (capricolya)
gen.a wide range of themesбольшой выбор тем
gen.a wide riverширокая река
gen.a wide roadширокая дорога
gen.a wide selection of articles for the mother to-beбольшой выбор товаров для женщин, готовящихся стать матерями
gen.a wide swath of the populationширокие слои населения (Technical)
gen.a wide varietyцелый ряд (buraks)
gen.a wide variety ofсамые разнообразные (As a math instructor, I taught a wide variety of courses. ART Vancouver)
gen.achieve a wide readershipприобрести широкий круг читателей
gen.achieve a wide readershipзавоевать популярность у читателей
gen.agreement on a wide range of issuesсоглашение по широкому кругу вопросов
gen.along a wide frontшироким фронтом (Andrey Truhachev)
gen.as wide as possibleкак можно шире (The obligation to spread knowledge .... must be as wide as possible... anyname1)
gen.as wide as the poles apartдиаметрально противоположные (взгляды и пр.)
gen.at wide intervalsс большими промежутками
gen.barn door wide shouldersкосая сажень в плечах (grafleonov)
gen.be accorded wide recognitionполучить широкое признание
gen.об идее, чувстве и т.п. be in wide circulationноситься в воздухе
gen.об идее, чувстве и т.п. be in wide circulationвитать в воздухе
gen.be in wide useиметь широкое хождение
gen.be left to the wide worldбыть оставленным на произвол судьбы
gen.be left to the wide worldбыть всеми покинутым
gen.be unaware of the system-wide exchange-rate riskне иметь преставления об общесистемном риске валютного обмена (lenuzzza)
gen.be wide awakeне дремать
gen.be wide of the markпопасть пальцем в небо (В.И.Макаров)
gen.be wide open to criticismбыть уязвимым для критики (Maria Klavdieva)
gen.be wide open to criticismподставлять себя под огонь критики (Maria Klavdieva)
gen.be wide open to criticismне выдерживать критики (Anglophile)
gen.become suddenly wide awakeвнезапно пробудиться (Andrey Truhachev)
gen.become suddenly wide awakeмгновенно очнуться (Andrey Truhachev)
gen.become suddenly wide awakeвнезапно очнуться от сна (Andrey Truhachev)
gen.become suddenly wide awakeвнезапно проснуться (Andrey Truhachev)
gen.become wide awakeочнуться (Andrey Truhachev)
gen.blow wide openпредать огласке (Ремедиос_П)
gen.blow wide openраскрывать (напр., преступление, заговор и т.д. Ремедиос_П)
gen.blow wide openразоблачать (что-л. Ремедиос_П)
gen.blow wide openразоблачить (что-л. Ремедиос_П)
gen.blow wide openраскрыть (напр., преступление, заговор и т.д. Ремедиос_П)
Игорь Мигby a wide marginсо значительным перевесом
Игорь Мигby a wide marginв разы
gen.by a wide marginс большим преимуществом (Баян)
Игорь Мигby a wide marginсущественно
Игорь Мигby a wide marginзначительно
Игорь Мигby a wide marginуверенно (конт.)
Игорь Мигby a wide marginна порядок
Игорь Мигby a wide marginс большим опережением
Игорь Мигby a wide marginв значительной степени
Игорь Мигby a wide marginс большим перевесом
gen.by a wide marginc большим отрывом (тж. by a huge margin Баян)
gen.comment wide off the markнеуместное замечание
gen.company-wide directiveприказ по предприятию (george serebryakov)
gen.company-wide disciplineкорпоративная дисциплина (george serebryakov)
gen.company-wide targetустановленный показатель в целом по компании (Alexander Demidov)
gen.corporate-wide auditобщекорпоративный аудит (Ремедиос_П)
gen.country-wide discussionвсенародное обсуждение (snowleopard)
gen.country-wide levelгосударственный уровень (MichaelBurov)
gen.cover a wide fieldзатрагивать широкую область (a wide area, широ́кий круг вопро́сов)
gen.cover a wide fieldохватывать широкую область (a wide area, широ́кий круг вопро́сов)
gen.cover a wide range of questionsохватывать много вопросов
gen.cut a wide swathщеголять
gen.cut a wide swathпускать пыль в глаза
gen.cut a wide swathбахвалиться
gen.do you think a table this wide can make the doorway?вы думаете такой ширины стол пройдёт в дверь?
gen.door-wide shouldersкосая сажень в плечах (Anglophile)
gen.effective against a wide spectrum ofэффективен против широкого спектра (typist)
gen.embrace a wide range of questionsохватывать много вопросов
gen.enjoy wide currencyиметь широкое хождение
gen.enjoy wide experienceиметь обширный опыт (Ying)
gen.Enterprise-Wide Licenseкорпоративная лицензия (yo)
gen.establish a wide berthсоздавать большое поле для манёвра (Beforeyouaccuseme)
gen.evoke a wide responseвызывать волну откликов (Wulfson)
gen.evoke a wide responseвызывать широкий резонанс (Wulfson)
gen.extend wide powersпредоставлять широкие полномочия (Serge Ragachewski)
gen.eyes wide openпрекрасно зная (he went for it with his eyes wide open-он прекрасно знал, на что идёт Tanya Gesse)
gen.eyes wide openс широко открытыми глазами (Darkesenin)
gen.eyes wide shutс широко закрытыми глазами (т.е. you know something is happening but you decide to ignore the warning signals TaylorZodi)
gen.factory-wide directiveприказ по заводу (VLZ_58)
gen.film in wide releaseфильм в широком прокате (Grossman)
gen.find wide applicationиметь широкое применение
gen.fish escaped through the wide meshes of the netрыба ушла через широкие ячейки сетей
gen.fling the door wide openнастежь распахнуть дверь
Gruzovikfling the door wide openраспахивать дверь
gen.fling the door wide openраспахнуть дверь
gen.for wide useмассового применения (pelipejchenko)
gen.Gagarin's landing set off a nation-wide demonstrationкогда приземлился Гагарин, весь народ вышел на улицу
gen.gain wide acceptanceполучить повсеместное признание (Bullfinch)
gen.gain wide useполучить широкое применение (goroshko)
gen.gain world-wide renownполучить всемирное признание (This 20-year-old man is gaining world-wide renown as a gifted psychic and an unconventional healer. ART Vancouver)
gen.genome-wide expression analysisанализ изменений экспрессии в масштабе генома
gen.give a wide berthобойти
gen.give sb. a wide berthобходить стороной (кого-л.)
gen.give sth. a wide berthобходить стороной (что-л.)
gen.give a wide berthизбегать
gen.give a wide berthдавать свободу действий (в нек. контекстах Tanya Gesse)
gen.give a wide berthобходить
gen.give a wide berthизбежать
gen.give sb., sth. a wide berthобходить стороной (кого-л., что-л.)
gen.give sth. a wide berthизбегать (что-л.)
gen.give sb., sth. a wide berthизбегать (кого-л., что-л.)
gen.give sb. a wide berthизбегать (кого-л.)
gen.give a wide berth toизбегать (кого-либо, что-либо)
gen.give a wide berth toдержаться на расстоянии
gen.give a wide berth toуклоняться от (чего-либо)
gen.give a wide berth toобойти (что-либо)
gen.give a wide berth toобходить (кого-либо или что-либо)
gen.give a wide berth toизбегать (sb., sth, кого-л., что-л.)
gen.give a wide berth toобходить (что-либо)
gen.give a wide berth toостерегаться подойти к
gen.give a wide berth toобходить стороной (sb., sth, кого-л., что-л.)
gen.give wide scopeдавать кому-либо полный простор (для какой-либо деятельности)
gen.give wide scopeпредоставить кому-либо широкие возможности (для чего-либо)
gen.go wide-eyedсделать большие глаза (Betty suddenly understood what he meant. "You don't think...?" Betty asked and paused as she went wide eyed.)
gen.group-wide projectпроект в рамках всей группы (Execution of a range of group-wide projects to simplify the business, enhance operational performance and reduce cost as part of the "One Anglo" program. Alexander Demidov)
gen.hair-wide crackволосная трещина (4uzhoj)
gen.have a very wide/extensive/large vocabularyиметь богатый словарный запас (Sergey_Ka)
gen.have a wide distributionбыть широко распространённым
gen.have a wide responseиметь большой резонанс (in the press; тж. см. be a bombshell Taras)
gen.have a wide variety of interestsинтересоваться широким кругом тем (Yan, 43, who worked as a planner for Bing Thom Architects before taking his current role as the director of the City Program at Simon Fraser University in 2016, has a wide variety of urban interests, with a sense of social justice permeating his work. -- его интересует широкий круг тем/вопросов городского развития thetyee.ca ART Vancouver)
gen.have wide commercial useшироко применяться в промышленности (YGA)
gen.having wide mental comprehensionпонимающий
gen.having wide mental comprehensionвоспринимающий
gen.he decorated the palace with shamrocks, wide granite stairs, and put white marble lions that are resting their paws on heraldic globeон декорировал дворец трилистниками, широкими гранитными лестницами, установил возле них беломраморных львов, опирающихся на геральдический шар
gen.he has a very wide range of interestsу него очень большой диапазон интересов
gen.he has a wide circle of friendsу него большой круг знакомых
gen.he has wide acquaintanceship among all sorts of peopleу него обширные связи в разных кругах
gen.he has wide acquaintanceship among all sorts of peopleу него широкие связи в разных кругах
gen.he is wandered quite a bit over the whole wide worldон не мало побродил по белу свету
gen.he was now wide-awake and sitting up in bedтеперь он совершенно проснулся и сидел в постели
gen.his answer was wide of the markон попал пальцем в небо
gen.his book has reached a wide audienceего книга дошла до широких кругов читателей
gen.his researches cover a wide fieldего исследования охватывают широкую область
gen.his wide-ranging repertoire includes a significant number of 20th century composersего обширный репертуар включает значительное число сочинений композиторов 20 в
gen.in a wide range between andв широком диапазоне от ... до ...
gen.in a wide range of areasв целом ряде областей (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of areasв самых разнообразных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of areasв самых различных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of areasв различных сферах (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of areasв самых разных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of areasв различных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of areasпо многим разным направлениям (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of areasпо целому ряду направлений (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of areasв разнообразных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of areasво множестве областей (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of areasпо самым разным направлениям (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsв самых различных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsво множестве областей (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsв разнообразных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsв самых разнообразных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsв целом ряде областей (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsв различных сферах (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsв самых разных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsпо многим разным направлениям (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsв различных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsпо целому ряду направлений (Ivan Pisarev)
gen.in a wide range of fieldsпо самым разным направлениям (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of applicationsв самых разных областях (russiangirl)
gen.in a wide variety of areasв разнообразных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of areasво множестве областей (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of areasпо многим разным направлениям (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of areasпо целому ряду направлений (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of areasв самых разных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of areasв целом ряде областей (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of areasв различных сферах (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of areasв различных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of areasв самых разнообразных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of areasв самых различных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of areasпо самым разным направлениям (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of fieldsпо целому ряду направлений (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of fieldsпо многим разным направлениям (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of fieldsв различных сферах (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of fieldsв целом ряде областей (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of fieldsв самых разных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of fieldsв различных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of fieldsв самых различных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of fieldsво множестве областей (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of fieldsв разнообразных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of fieldsв самых разнообразных областях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of fieldsпо самым разным направлениям (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of formsв самых разных формах (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of formsразными способами (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of formsразличными способами (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of formsсамыми разнообразными способами (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of formsсамым различным образом (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of formsво многих отношениях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of formsмножеством разных способов (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of formsмножеством различных способов (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of formsмножеством способов (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of formsмногими способами (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of formsнесколькими способами (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of formsпо-разному (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of shapesмножеством способов (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of shapesв самых разных формах (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of shapesмножеством различных способов (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of shapesмножеством разных способов (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of shapesсамыми разнообразными способами (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of shapesразличными способами (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of shapesмногими способами (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of shapesнесколькими способами (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of shapesразными способами (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of shapesсамым различным образом (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of shapesво многих отношениях (Ivan Pisarev)
gen.in a wide variety of shapesпо-разному (Ivan Pisarev)
gen.in the wide-wide worldна белом свете (Anglophile)
Gruzovikin the wide worldна белом свете
gen.in wide distributionв широкой продаже (WiseSnake)
gen.industry-wide bargainingпереговоры по вопросам условий труда всей отрасли
gen.industry-wide regulationsотраслевые нормативные документы (sankozh)
gen.interfere with a wide viewмешать хорошему обзору местности
gen.interfere with a wide viewпрепятствовать хорошему обзору местности
gen.keep a wide berthизбегать (Svetlana D)
gen.keep a wide berthобходить (Svetlana D)
gen.keep a wide berthдержаться как можно дальше (Svetlana D)
gen.keep a wide berthдержаться на почтительном расстоянии (Svetlana D)
gen.keep both eyes wide openсмотреть в оба
gen.keep both eyes wide openне зевать
gen.leave wide roomоткрывать широкий простор (In the works of these older artists, it is true, the spectator may deceive himself, since their light and general indications of feeling and character leave wide room for the play of our fancies. george serebryakov)
gen.leave wide room forоткрывать простор для (Lavrov)
gen.listen in wide-mouthed astonishmentслушать с разинутым ртом
gen.listen wide-eyedслушать с открытым ртом (Anglophile)
gen.little pitchers have wide earsдети любят подслушивать
gen.low wide sledрозвальни
gen.low wide sledgeрозвальни (Anglophile)
gen.mass action on a world-wide scaleмассовое движение, охватившее весь мир
gen.mass action on a world-wide scaleмассовые выступления в мировом масштабе
gen.mind of wide scopeчеловек широкого кругозора
gen.mind of wide scopeчеловек широких взглядов
gen.more wide than longвытянутый в ширину (Since the map is more wide than long, it feels smaller. I. Havkin)
gen.nation-wide approvalвсеобщее одобрение (т. е. в масштабе страны)
gen.nation-wide circulationизвестный в масштабе страны (о газете, журнале)
gen.nation-wide competitionвсероссийское соревнование (в контексте РФ MichaelBurov)
gen.nation-wide competitionвсероссийский конкурс (в контексте РФ MichaelBurov)
gen.nation-wide levelгосударственный уровень (MichaelBurov)
gen.obtain a wide circulationполучить широкое распространение (Logos66)
Gruzovikof world-wide historic importanceвсемирно-исторический
Gruzovikof world-wide historic significanceвсемирно-исторический
Gruzovikof world-wide historical importanceвсемирно-исторический
Gruzovikof world-wide historical significanceвсемирно-исторический
gen.on a wide variety ofв широком ассортименте (The product is currently in use on a wide variety of emission sources including: industrial boilers, bag houses, cement kilns, and incinerators Taras)
gen.on a world-wide basisв мировом масштабе (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
gen.on a world-wide scaleво всемирном масштабе (Andrey Truhachev)
gen.on a world-wide scaleв общемировом масштабе
gen.on a world-wide scaleв мировом масштабе (Andrey Truhachev)
gen.organization-wide directiveприказ по предприятию (george serebryakov)
gen.page-wide bannerбаннер-заставка (Recommended usage: Display a page-wide banner ad below the header on catalog browsing pages Alexander Demidov)
gen.pandemic, i.e. an epidemic occurring over a wide geographic area and affecting an exceptionally high proportion of the populationпандемия, т.е. эпидемия, поражающая огромное количество людей, живущих на обширной территории (bigmaxus)
gen.plant one's feet wide apartвстать, широко расставив ноги
gen.provoke wide discussionвызвать широкий резонанс (In March 1933 The Times published a series of four articles by Keynes entitled ‘The Means to Prosperity’. They provoked wide discussion and were quickly republished in the same month in pamphlet form. springer.com ART Vancouver)
gen.receive wide acclaimполучить высокую оценку (критиков lulic)
gen.receive wide advertisementшироко распространиться
gen.receive wide advertisementстать всеобщим достоянием
gen.receive wide publicityполучить широкую огласку (Anglophile)
gen.receive wide-spread criticismподвергаться острой критике (Lavrov)
gen.researches ranging over a wide fieldизыскания, охватывающие широкую сферу
gen.sector wide approachмежсекторальный подход (Любознательная Ласточка)
gen.sector wide approachмежотраслевой подход (Любознательная Ласточка)
gen.sector wide approachсекторальный подход (tasya)
gen.she slept on a wide bedона спала на широкой кровати
gen.shoot wide ofпромахнуться (smth.)
gen.shoot wide ofбить мимо (smth., це́ли)
gen.shop-wide directiveприказ по цеху (VLZ_58)
gen.site wide bannerсквозной баннер (CreamDragon)
gen.spread wide one's legsраскорячиваться (Anglophile)
gen.spread wide one's legsраскорячиться (Anglophile)
gen.stare wide-eyedокруглять глаза
gen.stare wide-eyed atлупить глаза на (+ acc.)
Gruzovikstare wide-eyed atсмотреть большими глазами на
gen.stare with wide eyesсмотреть широко раскрытыми глазами
Gruzovikswing wide openразмахнуться (pf of размахиваться)
Gruzovikswing wide openразмахивать (impf of размахнуть)
Gruzovikswing wide openразмахнуть (pf of размахивать)
Gruzovikswing wide openразмахиваться (impf of размахнуться)
gen.swing wide openразмахнуться
gen.swing wide openразмахнуть
gen.system-wide collapseполный крах всей системы
gen.the big wide worldбольшой мир (за пределами родного дома, города, края)
gen.the campaign assumed world-wide proportionsкампания приобрела мировые масштабы (охватила весь мир)
gen.the chest was wide but we managed to push it throughящик был широкий, но нам удалось втащить его
gen.the club of a nation-wide strikeугроза объявить всеобщую забастовку
gen.the cup had a wide yellow band at the topна чашке был широкий жёлтый ободок
gen.the door was wide openдверь была настежь открыта
gen.the film will receive a wide viewershipэтот телефильм соберёт массовую аудиторию
gen.the great hall is surrounded by a wide galleryвокруг большого зала идёт широкая галерея
gen.the issues are wide apartэти вопросы не имеют между собой ничего общего
gen.the road is left wide open forсуществует опасность чего-либо (Bullfinch)
gen.the shore sweeps to the south in a wide curveна юге берег образует широкую дугу
gen.the students got up a country-wide campaign in support of nuclear disarmamentстуденты провели по всей стране широкую кампанию за ядерное разоружение
gen.the trousers are somewhat wide for meштаны мне немного широки
Игорь Мигthe wide open spacesширокий простор
Игорь Мигthe wide spread of countryпросторы
gen.the wide spread of countryширокие просторы
gen.the wide spread of prairieширокий простор прерий
gen.the wide worldвесь мир
gen.the wide worldвесь свет
gen.there are wide gaps in my knowledge of historyя многого не знаю из истории
gen.there is a wide gap between their viewsони резко расходятся во взглядах
gen.this fabric comes in a wide range of coloursэта ткань выпускается самых различных цветов
gen.this is wide of the truthэто далеко от истины
gen.this little shop sells a wide variety of goodsв этом маленьком магазинчике широкий ассортимент товаров
gen.this shade coordinates with a wide range of other coloursэтот оттенок хорошо сочетается с очень многими цветами
gen.trust-wide guidanceруководство для всех сотрудников Государственной службы здравоохранения (Великобритании Millie)
gen.turn into a wide roadсвернуть на широкое шоссе (into an alley, into the next street, etc., и т.д.)
gen.under a wide range of conditionsв широком диапазоне условий (Son Andrey)
gen.use a wide paletteиспользовать богатую палитру
gen.use a wide palletиспользовать богатую палитру
gen.vary by a wide marginзначительно варьировать (yerlan.n)
gen.vary in a wide rangeизменяться в широких пределах (is allocated a large number of processors and assigned a utilisation ratio which can vary in a wide range according to the current system workload – by D.G. Feitelson, ‎L. Rudolph, and ‎L. Rudolph Tamerlane)
gen.vary over a wide rangeизменяться в широком диапазоне (or broad Alexander Demidov)
gen.views wide of oursвзгляды, резко отличающиеся от наших
gen.wide acceptanceширокое применение
Gruzovikwide and shallow morainic depressionсырт
gen.wide-angleс широкоугольным объективом
gen.wide angleс широкоугольным объективом
gen.wide angle lensобъектив широкоугольный
gen.wide-angle lensширокоугольная линза
gen.wide apartна большом расстоянии друг от друга
gen.wide apartдалеко друг от друга
gen.wide appealогромная привлекательность (Дмитрий_Р)
gen.Wide-Area Information Transfer Systemрегиональная сетевая система передачи информации (WAITS Александр Рыжов)
Игорь Мигwide array ofпредставленная продуктовая линейка (разг., жарг. /// = модельный ряд)
Игорь Мигwide array of criticsразномастные критики
gen.wide assortmentширокая номенклатура (of goods tavost)
gen.wide asunder as pole and poleполярно противоположные
gen.wide audienceширокая аудитория (russiangirl)
gen.wide audienceширокая общественность (Mirzabaiev Maksym)
gen.wide audienceширота аудитории (Yanamahan)
gen.wide audienceширокая публика (it is striking that Barragan has remained little known to a wide audience Olga Okuneva)
gen.wide-awakeморская ласточка
gen.wide-awakeмягкая фетровая шляпа с широкими полями
gen.wide awakeв курсе всего происходящего
gen.wide-awakeне спящий
gen.wide awakeвполне очнувшись от сна
gen.wide awakeсна ни в одном глазу
gen.wide awakeсовершенно проснувшийся
gen.wide awakeне поддающийся обману
gen.wide awakeвполне проснувшийся (kee46)
gen.wide-awakeсна ни в одном глазу (A half hour later he is breathing sleepfully, and the wind is still strong as ever and I am wide-awake.)
gen.wide-awakeсвоего не упустит
gen.wide-awakeширокополая фетровая шляпа
gen.wide awakeне спящий
gen.wide-branchingс широко раскинувшимися ветвями (Anglophile)
gen.wide-bridged noseнос с широкой переносицей (Mermaiden)
gen.wide choiceбольшой выбор
gen.wide circleширокий круг (напр., инженеров и техников ssn)
gen.wide circle of engineers and techniciansширокий круг инженеров и техников (ssn)
gen.wide circle of engineers and technicians interested in this branch of engineeringширокий круг инженеров и техников, интересующихся этой отраслью техники (ssn)
gen.wide connectionsобширные связи
gen.wide currencyширокое хождение (m_rakova)
gen.wide differenceогромная разница
gen.wide differenceглубокое различие
gen.wide differencesглубокие расхождения
gen.wide discrepancyогромное несоответствие
gen.wide discrepancyогромное несходство
gen.wide discretionширокая свобода действий (yo)
gen.wide disparityсущественное неравенство (напр., в уровне вооружений)
gen.wide diversityпёстрое разнообразие (Alex_Odeychuk)
gen.wide diversityширокое разнообразие (ssn)
gen.wide expansion of writingширокое распространение письменности (Technical)
gen.wide-eyedс широко раскрытыми глазами (от удивления)
gen.wide-eyed faith inнаивная вера в (Alexander Matytsin)
gen.wide eyesглаза нараспашку (Супру)
gen.wide eyesвытаращенные глаза (Andrey Truhachev)
gen.wide eyes"большие глаза" (от удивления Andrey Truhachev)
gen.wide eyesвыпученные глаза (Andrey Truhachev)
gen.wide filmширокая киноплёнка (70 мм)
gen.wide flat paintbrushфлейц
gen.wide format digital imagingширокоформатное цифровое изображение (Александр Рыжов)
gen.wide format digital printingширокоформатная цифровая печать (Александр Рыжов)
gen.wide implicationsобширные последствия (The Ontario case has very wide implications for Canada, the activist stressed. ART Vancouver)
gen.wide implicationsширокая область применения (Belka Adams)
gen.wide influenceширокое влияние (Ремедиос_П)
gen.wide interestsобширные интересы
gen.wide interestsразносторонние интересы
gen.wide interestsширокие интересы
Gruzovikwide knowledgeуниверсальные знания
gen.wide knowledgeобширные познания
gen.wide latitudeширокие полномочия
gen.wide latitudeсвобода действий (представителя и т. п.)
gen.wide leg trousersширокие брюки (m_rakova)
gen.wide lipped vesselsсосуды с широкими горлышками
gen.wide marginзначительная разница
gen.wide marginбольшая маржа
gen.wide marginширокие поля (на странице)
gen.wide media coverageширокая огласка (Artjaazz)
gen.wide mouthширокое горлышко
gen.wide-mouthedот удивления
gen.wide-mouthedс широко разинутым ртом
gen.wide mouthedс широко разинутым ртом
gen.wide mouthedс широким горлом
gen.wide-neckс широким горлышком (о сосуде Notburga)
gen.wide neckedс широким горлом
gen.wide news coverageширокая огласка (Artjaazz)
gen.wide of the truthдалеко от истины
gen.wide off the markдалеко от истины (rusmihail)
gen.wide openсовершенно открытый
gen.wide openпо полной программе (Kobra)
gen.wide open collarапаш (покрой воротника свободной формы, оставляющего открытой шею)
gen.wide open spaceширь (wide)
gen.wide open spacesприволье
gen.wide open spacesпростор (Liv Bliss)
gen.wide-open townгород "открытого порока"
gen.wide-open townгород, где разрешена продажа спиртных напитков
gen.wide сoverageширокая огласка (Artjaazz)
gen.wide paletteбогатая палитра
gen.wide pointerширокая стрелка (Indicates right VOR/ADF magnetic bearing to selected station авиа; показывает магнитный пеленг на маяк VOR/ADF, на который настроены правые приёмники VOR/ADF)
gen.wide popularityширокая известность (употрелбяется с глаголами enjoy (быть широко известным), gain и find (приобрести широкую известность) и оборотом there is (иметь широкую известность) anita_storm)
Gruzovikwide possibilitiesширокие возможности
Игорь Мигwide profit marginsвысокие показатели прибыльности
Игорь Мигwide profit marginsвысокая рентабельность
Игорь Мигwide profit marginsвысокая норма прибыли
gen.wide publicityширокая реклама
gen.wide rangeв широких пределах
Игорь Мигwide range ofширокий ассортимент (чего-либо)
gen.wide range ofширокое разнообразие (Stas-Soleil)
gen.wide range of problemsширокий круг вопросов
gen.wide range of questionsширокий круг вопросов
Gruzovikwide range of questions' wide range of problemsширокий круг вопросов
gen.wide range of the publicширокий круг общественности (Громовая Екатерина)
gen.wide-range soundширокополосная запись звука
gen.wide-rangingпо широкому кругу вопросов (Ремедиос_П)
gen.wide-ranging checkкомплексная проверка (Yeldar Azanbayev)
gen.wide-ranging conceptширокое понятие (capricolya)
gen.wide-ranging conversationразговор, в котором были затронуты разные темы (Ремедиос_П)
gen.wide-ranging coverageширокая огласка (Artjaazz)
gen.wide-ranging discussionдискуссия по широкому кругу вопросов
gen.wide-ranging powersширокие полномочия (bookworm)
gen.wide-ranging speechречь, в которой затронут широкий круг вопросов (Anglophile)
gen.wide-ranging speechречь, охватывающая широкий круг вопросов (Anglophile)
gen.wide-ranging speechречь, в которой затрагивается широкий спектр вопросов (Anglophile)
gen.wide-ranging speechречь, затрагивающая широкий спектр вопросов (Anglophile)
gen.wide-ranging studiesширокие исследования
gen.wide-ranging topicsобширные темы
gen.wide readershipширокая читательская аудитория (Taras)
gen.wide releaseширокий прокат (Grossman)
gen.wide renownогромная слава
gen.wide repercussionsдалеко идущие последствия (Anglophile)
gen.wide roadширокая дорога
gen.wide screenпроекционный широкий экран
gen.wide-screen cameraширокоэкранная кинокамера
gen.wide screen cameraширокоэкранная кинокамера
gen.wide-screen photographyсъёмка широкоэкранного кинофильма
gen.wide-screen presentationширокоэкранная проекция (демонстрирование широкоэкранных кинофильмов)
gen.wide sections of the populationширокие слои населения (nata6ka)
gen.wide-set eyesподнялся крик (Technical)
gen.wide sleigh faced with bastобшевни
gen.wide stretches of Ukraineширокие просторы Украины (Vitalique)
gen.wide-sweeping reformsширокомасштабные реформы (emmaus)
gen.wide terms of referenceширокие полномочия
gen.wide variationsсильные расхождения (Medical research is endlessly argumentative, and vitamin content is no exception. A recent UCL paper contrasts findings from six universities and colleges and finds some wide variations. ART Vancouver)
gen.wide varietyсамые различные (самые различные люди = a wide variety of people Alexander Demidov)
gen.wide variety ofсамые разные (the general goals of the protest, the white protestors voiced a wide variety of opinions as to what constituted the appropriate method for obtaining these goals. Alexander Demidov)
gen.wide-view windowширокое окно в железнодорожном вагоне
gen.wide widthзначительная ширина (I. Havkin)
gen.wide widthбольшая ширина (I. Havkin)
gen.win wide acceptanceиметь широкое применение
Игорь Мигwith a wide variety of usesширокого использования
Игорь Мигwith a wide variety of usesширокого применения
gen.with wide-open eyesс широко раскрытыми глазами (от изумления и т. п.)
gen.within a wide price rangeв широком ценовом диапазоне (Pickman)
gen.within a wide rangeв широком диапазоне (zhvir)
gen.world-wide buildupнаращивание вооружений во всём мире (Taras)
gen.world-wide conference of sbконференция, на которую стекается кто-то со всего мира (lulic)
gen.World-Wide FloodВсемирный потоп (traductrice-russe.com)
gen.World Wide Fund for NatureВсемирный фонд охраны природы (Alexander Demidov)
Gruzovikworld-wide historic roleвсемирно-историческая роль
Gruzovikworld-wide historical roleвсемирно-историческая роль
gen.World Wide Knit in Public DayМеждународный день вязания на публике (современный праздник calend.ru Ying)
gen.world-wide known markвсемирно известный знак (знак, репутация и известность которого на товарном рынке за пределами одной или нескольких стран такова, что он пользуется широкой охраной в отношении маркируемых изделий)
gen.world-wide speaking languageединый всемирный язык (bigmaxus)
gen.World Wide Webинтернет-пространство (HTTP and HTML, the languages and protocols that turned the hard-to-use internet into the easy-to-access World Wide Web. BBC Alexander Demidov)
gen.World Wide WebИнтернет-пространство (a system that allows computer users to easily find information that is available on the Internet, by providing links from one document to other documents, and to files with sound, pictures etc: • You can access the World Wide Web using Netscape Navigator. LBED Alexander Demidov)
gen.World Wide WebИнтернет
gen.World Wide WebВсемирная сеть (WWW; ВС Lavrov)
gen.World Wide Webвсемирная компьютерная сеть (Александр Рыжов)
gen.yardstick-wide shouldersкосая сажень в плечах ( Mullen is twenty-four years old and six foot one, with yardstick-wide shoulders and close-cropped hair. newyorker.com grafleonov)
Showing first 500 phrases