English | Russian |
be wide of the mark | ошибаться (to be wrong: Yesterday's weather forecast was rather wide of the mark. Val_Ships) |
be wide of the mark | не соответствовать действительности (только в контексте 4uzhoj) |
cast a wide net | широко раскидывать сеть (You can drum up big business by casting a wide net and seeing what you pull in. VLZ_58) |
cut a wide swath | прокладывать трассу по пересечённой местности (To clear a broad track through a grassland, woodland, geographical region, or other area. Interex) |
give a wide berth | держаться на почтительном расстоянии (Anglophile) |
give a wide berth | обходить за версту (Anglophile) |
give a wide berth | уклоняться от встречи (Anglophile) |
give a wide berth | шарахаться (Anglophile) |
give a wide berth | не подойти на пушечный выстрел (Yeldar Azanbayev) |
give a wide berth | сторониться (Anglophile) |
give a wide berth | обходить стороной (Anglophile) |
give a wide berth | держаться как можно дальше (Anglophile) |
give a wide berth | держаться подальше (Anglophile) |
wide blue yonder | далеко-далеко, за тридевять земель (Напр.: I have a sudden desire to escape, to head off into the wide blue yonder and never return. – У меня появилось внезапное желание сбежать, уйти далеко-далеко и никогда не возвращаться. Вугар) |
wide blue yonder | дословно "широкое голубое небо", неизведанное, неизведанные дали (Напр: My heart left the ground, skimmed a hedgerow, and sailed into the wild blue yonder, R. Peck: "A Long Way from Chicago" – Мое сердце покинуло землю и, проскользнув по макушкам деревьев, уплыло в неизведанные края. Вугар) |
wide lead | большой отрыв (Kayova) |
wide of the mark! | как бы не так! (Andrey Truhachev) |
wide of the mark! | даже не рядом! (Andrey Truhachev) |
wide of the mark! | ничуть не бывало! (Andrey Truhachev) |
wide of the mark! | совсем не рядом! (Andrey Truhachev) |
wide of the mark | пальцем в небо (Anglophile) |
wide of the mark! | даже не близко! (Andrey Truhachev) |