Subject | English | Russian |
gen. | I am uncertain whether or no to notice some of his previous exploits | я не могу решить, обращать или не обращать внимание на некоторые его прежние похождения |
avia. | Indicates whether this is a current risk or if risk can no longer arise and impact the project | Показывает что это действующий риск или если риск больше не возникает и оказывает влияние на проект (Your_Angel) |
gen. | it is of no account to me whether you go or stay | для меня не имеет значения, остаешься ли ты или нет |
gen. | it is of no account to me whether you go or stay | для меня не имеет значения, остаешься ли ты или идёшь |
Makarov. | it's quite true, whether or no | так или иначе, это абсолютно верно |
gen. | 'tis as broad as long, whether he will come or no | ещё не решено, придёт ли он или нет |
gen. | whether or no | что бы ни случилось |
gen. | whether or no | в любом случае |
fig. | whether or no | не мытьём, так катанием (Andrey Truhachev) |
gen. | whether or no | всё равно (immortalms) |
gen. | whether or no | во всяком случае |
jarg. | whether or no | чего бы ни случилось (MichaelBurov) |
gen. | whether or no | хочешь или не хочешь (immortalms) |
gen. | whether or no | волей-неволей |
gen. | whether or no | или |
gen. | whether or no | так или иначе |
gen. | whether or no | вольно или невольно (immortalms) |
gen. | you may not like it, but you'll have to do it, whether or no | вам, возможно, это не нравится, но так или иначе вам придётся это сделать |