Subject | English | Russian |
sl., teen. | be a cold day in hell when | после дождичка в четверг (- It’ll be a cold day in hell when I let you borrow my car again!
- Скорее небо упадёт на землю, чем я одолжу тебе мою машину ещё раз! CRINKUM-CRANKUM) |
sl., teen. | be a cold day in hell when | когда рак на горе свистнет (- It’ll be a cold day in hell when I let you borrow my car again!
- Скорее небо упадёт на землю, чем я одолжу тебе мою машину ещё раз! CRINKUM-CRANKUM) |
saying. | since when did hell freeze over? | медведь в лесу сдох (broco) |
gen. | there'll be the devil and hell to pay when he finds out | нам не поздоровится, когда он обо всём узнает |
gen. | when hell freezes | когда рак на горе свистнет (over) |
fig.of.sp. | when hell freezes over | когда рак свистнет (Leonid Dzhepko) |
gen. | when hell freezes over | когда рак на горе свистнет (omniglot.com Tanya Gesse) |
gen. | when hell freezes over | после дождичка в четверг (They will pay us when hell freezes over. Они нам заплатят после дождичка в четверг. Interex) |
proverb | when hell freezes over | не дождёшься (когда ад замёрзнет; = when pigs fly Alexey) |
saying. | when hell freezes over | когда рак на горе свистнет (You say, she'll return this cash when the hell freezes over? == Так, говоришь, она вернёт мне эти деньги, когда рак на горе свистнет?) |
idiom. | when Hell freezes over | когда рак на горЕ свистнет, а рыба запоёт (Баян) |