DictionaryForumContacts

   English
Terms containing whatsoever | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
insur.all risks whatsoeverполис страхования от всех рисков
gen.and to perform on my behalf any act or thing whatsoever concerning such motor vehicle in every respect as I could do were I personally presentи совершать от моего имени любое действие, связанное с таким транспортным средством, во всех отношениях, как если бы я (сам(а)) лично при этом присутствовал((а); в тексте генеральной доверенности на автомобиль 4uzhoj)
gen.any... whatsoeverкак бы то ни был
gen.any whatsoeverкакой бы то ни было
gen.any... whatsoeverкак бы то ни было
rhetor.by any means whatsoeverвсеми возможными средствами (Alex_Odeychuk)
rhetor.by any means whatsoeverлюбыми доступными средствами (Alex_Odeychuk)
lawby undivided or other interest whatsoever therein respectivelyв качестве равноправного участника или на каких-либо других условиях, которые определёны для каждого из участвующих субъектов (Andy)
amer.error's not an option whatsoeverбез права на ошибку (Val_Ships)
gen.every treaty of whatsoever characterвсе договоры любого характера
gen.for any purpose whatsoeverдля каких бы то ни было целей (Alexander Demidov)
lawfor any purpose whatsoeverдля какой бы то ни было цели (Elina Semykina)
lawfor any purpose whatsoeverдля любых целей (AGO)
gen.for any purpose whatsoeverкакими бы не были причины (ROGER YOUNG)
lawfor any reason whatsoeverпо любым основаниям (Alexander Matytsin)
lawfor any reason whatsoeverнезависимо от причин (4uzhoj)
gen.for any reason whatsoeverпо какой бы то ни было причине (Alexander Demidov)
gen.for no reason whatsoeverбезо всякой на то причины (MichaelBurov)
gen.for no reason whatsoeverбез всякой на то причины (If General Motors had developed technology like Microsoft, for no reason whatsoever your car would crash twice a day. dashaalex)
gen.give someone something they have no need for whatsoeverвпендюрить (Beanman19)
gen.has he any chance whatsoever?есть у него хоть какая-нибудь возможность хоть какой-нибудь шанс?
gen.has no conscience whatsoeverсовершенно бессовестный ("There isn't anything to which that man won't stoop. He has no conscience whatsoever." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.have no interest whatsoeverсовершенно не интересовать (I have no interest whatsoever in what's going on on the stock market. – Меня совершенно не интересует ART Vancouver)
gen.have no moral values whatsoeverбыть начисто лишённым моральных ценностей (maystay)
gen.have you any interest whatsoever?это вас совершенно не интересует?
gen.he denied having any connection whatsoever with himон отрицал какую бы то ни было связь с ним
polit.he has no moral values whatsoeverу него нет никаких моральных ценностей (bigmaxus)
gen.he has no pride whatsoeverу него нет никакой гордости
Makarov.he refers to her as a broad meaning no harm whatsoeverон называет её девчонкой, не имея в виду ничего плохого
gen.I can see nothing whatsoeverя совершенно ничего не вижу
gen.I can see nothing whatsoeverя вообще ничего не вижу
Makarov.I'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist isя время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художник
gen.if there is any hope whatsoeverесли есть хоть малейшая надежда
lawin any manner whatsoeverкаким бы то ни было иным образом (Alex_Odeychuk)
lawin any manner whatsoeverкаким бы то ни было образом (Ker-online)
busin.in any manner whatsoeverтем или иным образом (Alex_UmABC)
gen.in any manner whatsoeverкаким-либо другим образом (rechnik)
gen.in any way whatsoeverтем или иным способом (spanishru)
gen.in any way whatsoeverлюбым способом (spanishru)
lawin my personal capacity and any other capacity whatsoeverот себя лично и в любом другом качестве (mablmsk)
media.leave no doubt whatsoeverне оставлять никаких сомнений (about ... – относительно / по поводу того, что ...; англ. цитата приводится из сообщения для СМИ, подготовленного Northrop Grumman Corporation Alex_Odeychuk)
proverbno attention to someone, something whatsoeverна кого, на что ноль внимания (used as pred.) (to take) (to pay)
gen.no issues whatsoeverникаких проблем (не имеется, не наблюдается где-л.: Alex Fraser Bridge, Port Mann Bridge, Massey Tunnel -- no issues whatsoever, traffic flowing smoothly in both directions. ART Vancouver)
gen.no possibility whatsoeverнет абсолютно никакой возможности (Serginho84)
humor.no questions whatsoeverу матросов нет вопросов (VLZ_58)
HRno reason whatsoeverбез уважительной причины (Alex_Odeychuk)
HRno reason whatsoeverбез всякой причины (Alex_Odeychuk)
gen.no ... whatsoeverсовершенно никаких (no delays whatsoever on the Pattullo Bridge ART Vancouver)
gen.no ... whatsoeverсовершенно никакого (ART Vancouver)
amer.none whatsoeverабсолютно никаких (проблем; Are there any problems? None whatsoever. Val_Ships)
amer.none whatsoeverникак нет (Val_Ships)
inf.none whatsoeverни в коем случае (Val_Ships)
amer.none whatsoeverникоим образом (Val_Ships)
amer.none whatsoeverабсолютно никаких (проблем (Are there any problems? None whatsoever. Val_Ships)
gen.none whatsoeverсовершенно никакой (в качестве ответа ART Vancouver)
gen.none whatsoeverсовершенно никакого (ART Vancouver)
gen.not for any reason whatsoeverни при каких условиях (Yan)
gen.nothing whatsoeverабсолютно ничего
lawof any kind whatsoeverлюбого рода (Gri85)
lawof any kind whatsoeverкакого бы то ни было характера (Евгений Тамарченко)
busin.of any nature whatsoeverтого или иного характера (Alex_UmABC)
gen.of any nature whatsoeverкакой бы то ни было (Alexander Demidov)
gen.of whatsoever natureлюбого рода (Leviathan)
gen.on any grounds whatsoeverпо каким бы то ни было основаниям (Alexander Demidov)
gen....or ..., whatsoeverкак ... , так и ... (Для нашего "нестрогого" "и" [...как собственные, так и заимствованые = ...one's own or borrowed, whatsoever] NB использование both в данном случае – ошибка Phyloneer)
avia.shall not have any claims whatsoeverне в праве предъявлять любые претензии (Your_Angel)
math.show no whatsoeverсовершенно отсутствовать на
gen.take whatsoever you likeберите всё, что вам нравится
gen.take whatsoever you likeвозьмите любой, который вам нравится
gen.there is no doubt whatsoeverнет абсолютно никакого сомнения
math.there is no evidence whatsoever of anyнет вообще никаких данных о
gen.they refused to admit anyone whatsoeverони отказались принять кого бы то ни было
gen.we had no food whatsoeverу нас не было абсолютно никакой пищи
lit.Well, I could go back to sleep now. Till my cash ran out, anyway. I could be Rip Van Winkle. Only I thought that the Rip Van Winkle story was all wrong. You went to sleep for a long time, and when you woke up nothing whatsoever had changed.Что ж, теперь я мог вернуться ко сну. Во всяком случае, пока не кончатся деньги. Я мог бы стать Рипом Ван Винклем. Только, на мой взгляд, про него рассказали неправду. Вы засыпаете на долгое время, а когда просыпаетесь, оказывается, что всё на свете идёт по-прежнему. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
lawwhatsoever and wheresoeverнезависимо от их характера и местоположения (Mirinare)
gen.whatsoever can you want to emigrate for?что может вас заставить покинуть страну?
lawwhatsoever faultлюбой дефект (Yeldar Azanbayev)
gen.whatsoever orders he may give they must be obeyedкакие бы распоряжения он ни отдавал, их надо выполнять
amer.with no doubt whatsoeverвне всякого сомнения (Val_Ships)
rhetor.with no evidence whatsoeverабсолютно бездоказательно (theguardian.com Alex_Odeychuk)
rhetor.with no evidence whatsoeverабсолютно голословно (theguardian.com Alex_Odeychuk)