DictionaryForumContacts

   English
Terms containing what-not | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a man is judged by what he spends, not by what he earnsо человеке судят не по заработку, а по тратам
quot.aph.and so, my fellow americans: ask not what your country can do for you – ask what you can do for your countryИтак, мои дорогие соотечественники, не спрашивайте, что может сделать для вас ваша страна, спрашивайте, что вы можете сделать для вашей страны
inf.and what notи т. д. и т. п. (SirReal)
gen.and what notи всякое такое (vogeler)
gen.and what notсм. and whatnot (4uzhoj)
progr.as announced, these operations will be the prime component of the type definition – describing its instances not by what they are but by what they have to offerкак уже говорилось, эти операции будут главными компонентами определения типа, с их помощью описывается, что могут предложить его экземпляры, а не то, чем они являются (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer)
progr.as announced, these operations will be the prime component of the type definition – describing its instances not by what they are but by what they have to offerкак уже говорилось, эти операции будут главными компонентами определения типа, с их помощью описывается, что могут предложить его экземпляры, а не то, чем они являются (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer)
gen.battles, tournaments, hunts and what notбитвы, турниры, охоты и прочее и прочее
rhetor.be not sure what to sayне знать, что сказать (CNN Alex_Odeychuk)
proverbbelieve not all that you see nor half what you hearне верь всему, что видишь, ни половине того, что люди говорят
proverbbelieve not all that you see nor half what you hearне всё то правда, что люди говорят
scient.but what is good for artificial laboratory purposes is not characteristic ofно что хорошо, для искусственных лабораторных целей не свойственно
scient.but what was not obvious on the spot wasно что было не очевидным в тот момент, так то, что
progr.capabilities that do or do not need attention, based on what is important to businessвозможности, заслуживающие или не заслуживающие внимания, в зависимости от того, насколько они важны для бизнеса (ssn)
gen.come what may, he will not change his mindладно, он всё равно не изменит своё мнение
scient.concentration is a necessary but not sufficient prerequisite of what we callконцентрация ..., необходимая, но не достаточная предпосылка того, что мы называем ...
Makarov.cow knows not what her tail is worth until she has lost itчто имеем, не храним, потерявши, плачем
gen.do not prescribe to me what I am to doне указывайте мне, что я должен делать
saying.don't do unto others what you would not have done unto youне делай другим того, чего не хочешь, чтобы сделали тебе
saying.don't do unto others what you would not have done unto youне рой яму другому, сам в неё попадёшь
saying.don't do unto others what you would not have done unto youне делай другому то, что ты не хочешь, чтобы делали тебе
rhetor.don't know what's true and what's notне знать, где правда, а где ложь (New York Times Alex_Odeychuk)
rhetor.don't know what's true and what's notне знать, что правда, а что ложь (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.every aspect-historical, geographical and what-notвсе аспекты-исторический, географический и любой иной
proverbfather, forgive them, for they know not what they do!прости их, Господи, ибо не ведают, что творят!
scient.the focus of his attention is not the question of whatв центре его внимания стоит отнюдь не вопрос о том, что
busin.for what not expressly specified in this documentо котором прямо не говорится в настоящем документе (Johnny Bravo)
lit.Go I Know Not Whither and Fetch I Know Not WhatПойди туда – не знаю куда, принеси то – не знаю что (русская народная сказка collegia)
proverbGo I Know Not Whither and Fetch I Know Not WhatПойди туда-не знаю, куда, возьми то-не знаю что (Mukhatdinov)
saying.Gods may do what cattle may notчто дозволено Юпитеру, не дозволено быку (VLZ_58)
gen.he could not do other than what he didон не мог поступить иначе
gen.he did not know what to replyон не знал, что ответить
Makarov.he does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weighон не верит в то, чего он не может увидеть, измерить, взвесить или засечь по времени
gen.he does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weighон не верит в то, чего он не может увидеть или отметить по времени, или измерить, или взвесить
gen.he does not know what nerves areон не знает, что такое нервы
gen.he does not know what she wantsон не знает, чего она хочет
gen.he does not know what this meansон не знает, что это значит
gen.he does not know what to do with his timeон не знает, что ему делать со своим временем
gen.he does not realize what he is doingон не сознает, что делает
gen.he does not regard what you sayон не обращает внимание на ваши слова
Makarov.he doesn't need what doesn't belong to him, but he is not going to give up his ownчужого ему не надо, но и своего он не отдаст
Makarov.he has not the vaguest notion what to doон не имеет ни малейшего понятия, что делать
gen.he is not a party member but what is know as a fellow travelerон не член партии, а из тех, кого называют попутчиком
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
Makarov.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести
Makarov.he is not himself after what happenedон сам не свой после случившегося
gen.he is not what he seemsон не такой, как кажется
gen.he is not what he used to beон теперь не тот
gen.he is not what you might call a goody-goodyон не тот, кого называют пай-мальчиком
gen.he is not what you thoughtон не таков, как вы думали (he was)
gen.he is not what you'd call handsomeего красивым не назовёшь
proverbhe knows not what love is that has no childrenу кого нет детей, тот не знает, что такое любовь
proverbhe knows not what love is that has no childrenбездетные не ведают об истинной любви
gen.he knows not what to haveон сам не знает, чего хочет
gen.he not only read the book but also remembered what be had readон не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанное
gen.he not only read the book but also remembered what he had readон не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанное
Makarov.he paused not knowing what to doон остановился в нерешительности
Makarov.he paused not knowing what to doон остановился, не зная, что делать
gen.he paused not knowing what to doон остановился в нерешительности (не зная, что делать)
proverbhe that has no children knows not what love isна что и шапка, коли головы нет
proverbhe that has no children knows not what love isтот, у кого нет детей, не знает, что такое любовь
proverbhe that has no children knows not what love isбездетные не ведают об истинной любви
Makarov.he tried not to miss anything of what she saidон старался не упустить ничего из того, что она сказала
gen.he was not concerned about what people would sayего не беспокоило, что скажут люди
Makarov.her left hand does not know what her right hand is doingеё левая рука не знает, что делает правая
Makarov.her left hand does not know what her right hand is doingеё левая рука не ведает, что делает правая
Makarov.his abilities are not what they were cracked up to beна самом деле он совсем не такой способный, как про него говорили
gen.his left hand does not know what his right hand is doingего левая рука не знает, что делает правая
gen.his left hand does not know what his right hand is doingего левая рука не ведает, что делает правая
gen.human what-notсброд
gen.I am not what you represent me to beя не такой, как вы меня изображаете
gen.I am not what you represent me to beя не такой, как вы меня описываете
gen.I did not quite catch what your callsignя не понял ваш позывной (pmaikl)
gen.I do not fully understand whatя не до конца понял
gen.I do not hold myself responsible for what happenedя не считаю себя ответственным за то, что произошло
inf.I do not know whatне знаю (Alex_Odeychuk)
gen.I do not know what in the world to do with itума не приложу, что с этим делать
gen.I do not know what my debts amount toя не знаю, сколько я должен
gen.I do not know what my debts amount toя не знаю, сколько у меня долгов
gen.I do not mind what you doмне всё равно, что вы сделаете
gen.I have not the haziest notion of what he meansя не имею ни малейшего представления о том, что он имеет в виду
gen.I have not the slightest notion of what he meansя не имею ни малейшего представления о том, что он имеет в виду
gen.I have not the vaguest notion what to doне имею ни малейшего представления, что делать
gen.I know not to what I can liken itя просто не знаю, с чем это можно сравнить
gen.I will not omit doing what you requireя непременно исполню ваше желание
gen.if it's not French, what is it then?если это не французский, что же это в таком случае?
gen.if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be todayесли бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США.
slangif that is not beautiful, I don't know what isесли это не прекрасно, то я не знаю, что такое прекрасно. (All I do is outshine)
gen.I'll tell you what he said if you promise not to repeat itя открою вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайне
gen.I'll tell you what he said if you promise not to repeat itя расскажу вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайне
gen.I'm not buying what you're sellingя тебе не верю (Bartek2001)
gen.I'm not buying what you're sellingя на этот трюк не куплюсь (Bartek2001)
gen.I'm not buying what you're sellingменя этим не проведёшь (Bartek2001)
gen.I'm not what you represented me to beя не таков, каким вы меня изобразили
gen.imagine what her life would be like had she not died tragically in 1997представлять, какой бы была её жизнь, если бы она трагически не погибла в 1997 году (ew.com betelgeuese)
folk.in contempt of the rain and bad weather ... || in despite of the squirt and the cold ... || Come what may, I will creep to my workplace ... || I will creep but I will not be working!Невзирая на дождь, непогоду ... || Несмотря на понос и простуду ... || Все равно приползу на работу ... || Приползу, но работать не буду!
gen.is not what it should beне так, как надо (AlexandraM)
gen.is not what it should beне та (AlexandraM)
scient.it does not matter whatневажно что
gen.it is not a good play though better than what I saw yesterdayпьеса слабая, хотя и лучше той, которую я видел вчера
gen.it is not consistent with what you said beforeэто противоречит вашим прежним словам
math.it is not difficult to show, however, that our result can be applied to any two points, no matter what the algebraic signs of their coordinates areкаковы бы ни
gen.it is not how much you read but what you read that countsважно не сколько ты читаешь, а что (ты чита́ешь)
gen.it recks him not what others thinkей безразлично, что другие думают
rhetor.it was anguish not knowing what was happening toбыло мучительно больно, оттого что не я знал, что происходит с (MichaelBurov)
rhetor.it was anguish not knowing what was happening toбыло мучительно больно оттого, что не я знал, что происходит с (MichaelBurov)
rhetor.it was anguish not knowing what was happening toбыло мучительно больно от того, что не я знал, что происходит с (// CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
rhetor.it was anguish not knowing what was happening toмне было мучительно больно не знать, что происходит с (// CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.it's a sin not to grab what's lying aboutгрех не стащить то, что плохо лежит (tfennell)
gen.it's just not what it used to beне то, что раньше (ART Vancouver)
rhetor.it's not hard to see what's going onне трудно понять, что происходит (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen."It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners.- Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian)
proverbit's not me, and over there what you see is not my mareя не я, и лошадь не моя, и я не извозчик
proverbit's not me, and over there what you see is not my mareя не я, и лошадь не моя
gen.it's not what I thought it would beя не так себе это представлял (q3mi4)
inf.it's not what it looks likeэто не то, что вы подумали (arturmoz)
gen.it's not what it looks likeвсё не так, как может показаться (TranslationHelp)
gen.it's not worth what you paid for itэто не стоит тех денег, что вы заплатили
rel., christ.Lord, what then has happened that You are going to disclose Yourself to us and not to the world?Господи! что это, что Ты хочешь явить Себя нам, а не миру? (Jn 14,22 Andrey Truhachev)
proverbnever write what you dare not signникогда не пиши того, чего подписать не решишься
proverbnever write what you dare not signникогда не пиши того, что не решаешься подписать
proverbnever write what you dare not signчто написано пером, того не вырубишь топором (дословно: Никогда не пиши того, что не решаешься подписать)
progr.nobody expects a bridge to be moved by ten meters after it has been built. Similarly, nobody should expect a software product to happily perform different tasks after it has been built. If this is what is expected then the software has not failedНикто не ожидает, что мост будет перемещён на десять метров после того, как он был построен. Точно так же не следует ожидать, что программный продукт успешно выполнит различные задачи после того, как будет создан. Если это то, что нам нужно, тогда программное обеспечение создано удачно (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
gen.not back down from what one has saidне отказываться от своих слов
gen.not but whatне то чтобы
gen.not but whatтем не менее
gen.not but whatвсё же
gen.not but whatхотя
Makarov.not but what we have very good shops but it is so far to goхотя у нас очень хорошие магазины, до них далеко идти
Makarov.not exactly what I had in mindне совсем то, что я имел в виду
inf.not exactly what you'd callне ахти как (Торговля идёт не ахти как бойко – Trading isn’t exactly what you’d call booming themoscowtimes.com)
inet.not found what you're looking for?не нашли, что искали?
inet.not found what you're looking for?не нашли то, что искали?
Makarov.not heavy stuff about what is terrible or what should happen, but how to remake life and stay alive in the processне серьёзные разговоры о том, что страшно или что произойдёт, но как переделать жизнь и при этом выжить
gen.not know what hit oneне успеть опомниться (be shocked and surprised because something unpleasant suddenly and unexpectedly happens to one: We'll have our people in before they know what hit them. Tanya Gesse)
slangnot know what hit oneофигеть (в знач. "быть застигнутым врасплох"; только в контексте 4uzhoj)
gen.not know what hit oneбыть ошарашенным (If someone doesn’t know what hit them, it means they are very surprised and shocked by an unexpected event that has a big negative impact on them: When my wife left me for no reason, I didn't know what hit me. I'd been under the impression that our relationship was fine. Bullfinch)
vulg.not know what hit oneохренеть (в знач. "быть застигнутым врасплох"; только в контексте 4uzhoj)
gen.not know what hit oneдаже не понять, что произошло (They probably didn't know what hit them. 4uzhoj)
gen.not know what to doразводить руками (Maggie)
Игорь Мигnot know what to do with oneselfне знать, куда глаза девать (Мне было так стыдно, не знала куда глаза девать (I was so ashamed I didn't know what to do with myself //(Michele Berdy))
inf.not knowing what to do with oneselfнеприкаянный
inf.not quite what it seemsне совсем то, чем кажется (Alexander Matytsin)
gen.not to know what allи так далее
gen.not to know what allи прочее
gen.not to know what from whichне соображать, что к чему
Gruzovik, inf.not to know what to doума не приложить
gen.not to know what to doне знать, что делать
gen.not to know what to doне знать, как поступить
proverbnot to know what to do withне находить себе места (imp.; only indic.; oneself)
Gruzoviknot to know what to do with oneselfне находить себе места
gen.not to know what to do with oneselfне знать, куда себя деть (Willie W.)
gen.not to know what to do with oneselfне знать, куда себя девать
gen.not to know what to thinkпереволноваться (за кого-либо, напр., "We didn't know what to think!" – "Мы тут переволновались!" Рина Грант)
gen.not to know what way to turnстоять на перепутье
gen.not to know what way to turnне знать, что делать
gen.not to know what way to turnбыть в растерянности
bible.term.not to let one's left hand know what one's right hand doesлевая рука не ведает, что делает правая (Anglophile)
gen.not to practice what one preachesговорить одно, а делать другое (Interex)
inf.not understanding what it is all aboutне понимая что к чему (Technical)
gen.not what friends doдрузья так не поступают (Alex_Odeychuk)
bible.term.not what goes into the mouth defiles a man, but what comes out of the mouth, this defiles a manне то, что входит в уста, оскверняет человека, но то, что выходит из уст
inf.not what I would call funудовольствие ниже среднего (Leonid Dzhepko)
gen.not what one needsне то (sankozh)
gen.on their side are arrayed learning, numbers, power and what notна их стороне знание, численность, могущество и чего, чего ещё у них нет
gen.one does not care of what he has, but he cries when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
quot.aph.one is never tired of painting, because you have to set down not what you knew already, but what you have just discovered. William Hazlitt.Невозможно устать от живописи, потому что художнику нужно нарисовать не то, что он уже знал, а то, что он только что открыл. Уильям Хазлитт
gen.paper, pens, pencils and what-notбумага, перья, карандаши и всё такое
Makarov.people matter because of what they are, not what they haveлюдей ценят за то, какие они, а не за то, чем они обладают
gen.people matter because of what they are, not what they haveлюдей ценят за то, какие они есть, а не за то, чем они обладают
gen.people should be held responsible for what they do, not for the ideas that they holdарестовывать следует за совершённые правонарушения, а не за взгляды, которых они придерживаются (bigmaxus)
gen.please tell me what this is all about, I'm not in the picture yetРасскажи мне, пожалуйста, в чём дело, потому что я ещё не в курсе
progr.query to find out what the top element is, if the stack is not emptyзапрос элемента, находящегося на вершине стека если стек не пуст (ssn)
gen.read into a sentence what is not thereпроизвольно вносить в предложение свой смысл
gen.read into a sentence what is not thereвидеть в предложении то, чего в нём нет
gen.refrigerators, washing-machines, radios or what-notхолодильники, стиральные машины, радио и тому подобное
gen.send those things back, they are not what I orderedверните эти вещи, я заказывал не то
Makarov.she did not like what she sawей не понравилось то, что она увидела
Makarov.she had not yet figured out what she was going to doона ещё не решила, что она будет делать
Makarov.she held back, not knowing what to sayона тянула с ответом, не зная, что сказать
gen.she held back not knowing what to sayона тянула с ответом, не зная, что сказать
Makarov.Society is not what Balzac represents it to beна самом деле общество отличается от того общества, которое изображает Бальзак
gen.stock-brokers, solicitors, auctioneers, what-notбиржевые маклеры, стряпчие, аукционисты и тому подобная публика
gen.Strike out what does not applyНенужное зачеркнуть (proggie)
gen.that is not what I am accustomed toк этому я не привык
gen.that's not what I'm sayingя совсем не об этом (ART Vancouver)
gen.that's not what I'm sayingДело вовсе не в этом. (Abysslooker)
gen.that's not what I'm sayingя совсем не это хочу сказать (ART Vancouver)
gen.that's not what it's aboutдело совсем не в этом (ART Vancouver)
inf.that's not what worries meменя беспокоит другое (Technical)
proverbthe cow knows not what her tail is worth till she has or hath lost itчто имеем, не храним, потерявши, плачем
proverbthe cow knows not what her tail is worth until she has lost itчто имеем – не храним, потерявши – плачем
proverbthe cow knows not what her tail is worth until she has or hath lost itчто имеем, не храним, потерявши, плачем
Makarov.the cow knows not what her tail is worth until she has lost itчто имеем, не храним, потерявши, плачем
d.b..the implementation is what users do not have to know aboutреализация – это то, чего пользователи не должны знать (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn)
d.b..the implementation is what users do not have to know aboutреализация – это то, чего пользователи не должны знать (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn)
TVthe owls are not what they seemСовы – не то, чем они кажутся (Известная реплика из американского телесериала Твин Пикс)
Makarov.the rules do not specify what to do in these circumstancesв правилах не указано, как поступать в этом случае
gen.there is not a shred of truth in what he saysв том, что он говорит, нет ни капли правды
gen.there is not an atom of truth in what he saidв том, что он сказал, нет ни слова правды
gen.there is not an atom of truth in what he saidв том, что он сказал, нет ни капли правды
proverbthings are not always what they seemвнешность обманчива
gen.things are not always what they seemвещи не всегда такие, какими кажутся
gen.things are not always what they seemвнешность обманчива
proverbthink not on what you lack as much as on what you haveчто имеем – не храним, потерявши – плачем
proverbthink not on what you lack as much as on what you haveдумай не о том, чего тебе не хватает, а о том, что имеешь
Makarov.this does not jibe with what you said beforeэто противоречит тому, что вы говорили раньше
Makarov.this does not jibe with what you said beforeэто не согласуется с тем, что вы говорили раньше
gen.this does not jibe with what you said beforeэто не согласуется с тем противоречит тому, что вы говорили раньше
gen.this is not consistent with what you told me yesterdayэто противоречит тому, что вы сказали мне вчера
gen.this is not exactly what I had in mindя имел в виду несколько другое
gen.this is not what I meant at allэто совсем не то, что я имела в виду (Alex_Odeychuk)
gen.this is not what I meant at allэто совсем не то, что я имел в виду (Alex_Odeychuk)
gen.this is not what I orderedэто не то, что я заказывал
Makarov.this is not what I set out to learn when I took this courseкогда я выбирал этот курс, я надеялся на другое
inf.this is not what you callэто тебе не (this is not what you call an easy job Technical)
gen....this just is not what I picturedя не так всё это себе представлял (Taras)
gen....this just is not what I picturedя не так себе это представлял (Taras)
Makarov.this offer may not be what you desire, but it's not to be sneezed atможет быть, это предложение не совсем то, чего вам хотелось бы, но всё же не следует пренебрегать им
Makarov.this offer may not be what you desire, but it's not to he sniffed atвозможно, это предложение не совсем то, чего бы вам хотелось, но всё же не стоит им пренебрегать
Makarov.this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or notэто было то, что в наши дни считается провокационным вопросом – вытянуть у молодого человека был он там недавно или нет
gen.this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or notэто был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет
fig.to not to know what to do with oneselfне находить себе места
idiom.Today, for instance, I took a sheep to town. Why not? You've got to feed the people somehow – that's what we're here forя вот отнёс барашка в город. А как же? Кормить-поить народ надо-мы к тому приставлены (Г. Троепольский, Белый Бим Чёрное ухо Taras)
Makarov.usually we are not happy with what we see in ourselves or in our livesобычно мы не слишком рады тому, что видим в себе самих или в нашей жизни
gen.virtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up beingпрактически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезни
gen.we could not tell what the speaker was getting atмы не понимали, что имел в виду оратор
gen.we could not tell what the speaker was getting atмы не понимали, что хотел сказать оратор
gen.we could not tell what the speaker was getting atмы не знали, что хотел сказать оратор
gen.we could not tell what the speaker was getting atмы не знали, что имел в виду оратор
idiom.we do not care of what we have, but we cry when it is lostчто имеем, не храним, потерявши – плачем (Yeldar Azanbayev)
gen.we do not care of what we have, but we cry when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
proverbwe know not what is good until we have lost itцену вещи узнаёшь, когда потеряешь (дословно: Человек не ценит хорошего, пока не потеряет)
proverbwe know not what is good until we have lost itчто имеем, не храним, потерявши, плачем
proverbwe know not what is good until we have lost itчеловек не ценит хорошего, пока не потеряет
proverbwe know not what is good until we have lost itчто имеем, не храним, потерявши, плачем (we do not take care of what we have, but we value it highly when we have lost it)
Makarov.we know not what is good until we have lost itчто имеем – не храним, потерявши – плачем
quot.aph.we know what you are doing and you will not succeedмы знаем, чем вы занимаетесь, и вы в этом не преуспеете (Alex_Odeychuk)
Makarov.we ought not to charge what we cannot proveнельзя выдвигать бездоказательные обвинения
Makarov.we'll go along with your suggestion, although it's not exactly what we wantedмы согласимся с вашим предложением, хотя это не совсем то, что мы хотели
Makarov.what a fix this old world might have been in if our boys had not made it safe for democracyв каком беспорядке мог оказаться наш старый мир, если бы наши парни не сохранили его для демократии
inf.what a shame – not a single employee is at work!что за безобразие никакого из служащих нет на месте!
gen.what can not be cured must be enduredчто нельзя исправить, то следует терпеть
gen.what can you not understand?что вам непонятно? (ART Vancouver)
quot.aph.what does not kill you makes you strongerчто нас не убивает, делает нас сильнее (By Nietzsche / Ф. Ницше, пер. с нем. thejns.org Phyloneer)
gen.what he knows does not come to muchего знания невелики
gen.what he knows does not come to muchего сведения немногого стоят
gen.what he knows does not come to muchего знания немногого стоят
Makarov.what I am saying does not apply to youто, что я говорю, к вам не относится
gen.what I said does not apply to youговоря это, я не имел в виду вас
gen.what I said does not apply to youмои слова к вам не относятся
lit.What I want to know is — does he take me home afterward. I'm not Emily Posted.Я желаю знать, отвезёт ли он меня потом домой. Я этикету не обучалась. (F. Scott Fitzgerald)
gen.what is at issue here is notречь при этом не идёт о (Alexander Demidov)
gen.what is at issue here is notречь не идёт о (Alexander Demidov)
proverbwhat is bred in the bone will not come out of the fleshгорбатого одна могила исправит
proverbwhat is bred in the bone will not come out of the fleshгорбатого могила исправит
proverbwhat is bred in the bone will not go out of the fleshкак волка ни корми, а он всё в лес глядит
proverbwhat is bred in the bone will not go out of the fleshкак волка ни корми, он в лес смотрит
proverbwhat is bred in the bone will not go out of the fleshкак волка ни корми, он в лес глядит
proverbwhat is bred in the bone will not go out of the fleshкак волка ни корми, он всё в лес глядит
proverbwhat is bred in the bone will not go out of the fleshкак волка ни корми, а он всё в лес смотрит
proverbwhat is bred in the bone will not go out of the fleshсколько волка ни корми, а он всё в лес смотрит
proverbwhat is bred in the bone will not go out of the fleshгорбатого могила исправит (дословно: Что в костях, то и во плоти)
proverbwhat is bred in the bone will not go out of the fleshчто в костях, то и во плоти
proverbwhat is bred in the bone will not go out of the fleshгорбатого одна могила исправит
proverbwhat is bred in the bone will not go out of the fleshкак волка ни корми, он всё в лес смотрит
proverbwhat is bred in the bone will not go out of the fleshсколько волка ни корми, а он всё в лес глядит
proverbwhat is bred in the bone will not go out of the fleshсколько волка ни корми, а он в лес глядит
proverbwhat is bred in the bone will not go out of the fleshсколько волка ни корми, а он в лес смотрит
gen.what is bred in the bone will not go out of the fleshгорбатого могила исправит
gen.what is natural is not dirtyчто естественно то не безобразно (от лат. "naturalia non sunt turpia" Helene2008)
rhetor.what is not apparent is thatчто не очевидно, так это то, что (Alex_Odeychuk)
scient.what is usually needed in a case of this sort is not butчто обычно необходимо в случае такого рода, так это не ..., а ...
gen.what notмало ли что (Tamerlane)
gen.what notи тому подобное
gen.what notи так далее
idiom.what notвсё что угодно (Yeldar Azanbayev)
gen.what notи прочее и прочее
gen.what notи чего-чего не
gen.what not toчто не надо (делать Himera)
gen.what not toчего не стоит (делать Himera)
gen.what not toчто не стоит (делать Himera)
gen.what not toчего не надо (делать; What NOT to order at restaurants – Что не стоит заказывать в ресторанах Himera)
gen.what particular book it was he did not knowкакая это была книга, он не знал
proverbwhat the eye does not see the heart cannot grieveчего не вижу, о том не плачу (Rust71)
saying.what the eye does not see the heart does not grieve overчего глаз не видит, о том сердце не болит
idiom.what the eye does not see the heart does not grieve overсчастье в неведении (ignorance is bliss – практически синонимичная пословица Stregoy)
saying.what the eye does not see the heart does not grieve overс глаз долой-из сердца вон
proverbwhat the eye does not see the heart does not grieve overс глаз долой – из сердца вон
idiom.what the eye does not see, the stomach does not get upset overчто не видно глазу, то не огорчает желудка (Alexander Oshis)
proverbwhat the eye sees not, the heart craves notс глаз долой-из сердца вон
proverbwhat the eye sees not, the heart rues notс глаз долой-из сердца вон
rhetor.what they say does not add upу них картина не складывается (всё в их речи притянуто за уши Alex_Odeychuk)
gen.what was at stake was not onlyна кону был не только ('More)
product.what was not doneчего не сделано (Yeldar Azanbayev)
gen.what was not receivedнедополученное (P.B. Maggs ABelonogov)
gen.what with the darkness and what with the fright he did not notice muchиз-за темноты и страха он мало что заметил
gen.what you know may not match what they have learnedваш опыт не обязательно должен совпадать с их подростков опытом (bigmaxus)
gen.what you say does not touch the question at allто, что вы говорите, не имеет никакого отношения к данному вопросу
gen.what you tell me is not to his advantageто, что вы мне рассказываете, характеризует его отнюдь не с лучшей стороны
gen.what-notни то ни сё (о человеке, предмете)
gen.what-notэтажерка (naikly)
gen.what-notнекто
gen.what-notнечто
gen.what-notоткрытая подставка (для безделушек, книг и т.п.)
gen.what-notнечто неопределённое
derog.what-notвсякая всячина
gen.what-notчто-то
gen.what-notэтажерка для безделушек (С. Г. Чадов)
gen.what-not his freshman yearвследствие своей лени он почти не занимался на первом курсе
gen.what's not to like?что ещё нужно для счастья? (Риторический вопрос. "You've married a billionaire. What's not to like?" Ballistic)
inf.what's not to like?кому такое не понравится? (informal, humorous) used to say that you think something is very good, and that nobody could disagree with your opinion : It's a big house with a swimming pool. What's not to like?)
inf.what's not to like?одни плюсы (grafleonov)
gen.what's not to like?Ну разве не прелесть? (Ballistic)
proverbwho has never tasted bitter, knows not what is sweetне приняв горечи, не узнаешь и сладости
idiom.who has never tasted bitter, knows not what is sweetне отведав горького, не узнаешь и сладкого (Yeldar Azanbayev)
proverbwho has never tasted bitter, knows not what is sweetне вкусив горького, не узнаёшь и сладкого (дословно: Кто никогда не пробовал горького, не знает, что такое сладкое)
proverbwho has never tasted bitter, knows not what is sweetне приняв горечи, не узнаёшь и сладости (дословно: Кто никогда не пробовал горького, не знает, что такое сладкое)
proverbwho has never tasted bitter, knows not what is sweetкто никогда не пробовал горького, не знает, что такое сладкое
proverbwho has never tasted bitter, knows not what is sweetне было бы счастья, да несчастье помогло
proverbwho has never tasted bitter, knows not what is sweetне вкусив горького, не узнаешь и сладкого
gen.who has never tasted bitter, knows not what is sweetвсё познаётся в сравнении (WiseSnake)
proverbwho has never tasted bitter, knows not what is sweetкто не знает вкуса горького, не узнает и сладкого
gen.who has never tasted bitter, knows not what is sweetвсё познаётся в сравнении