DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing what the | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
explain what it actually is and the advantages we gain by using itобъяснить, что такое и с чем его едят (Alex_Odeychuk)
get to the bottom of what happenedдобраться до сути того, что произошло (ART Vancouver)
get to the bottom of what happenedдокопаться до того, что случилось (I think we have finally gotten to the bottom of what happened. ART Vancouver)
get to the bottom of what mistakes were madeдокопаться до истины и установить, какие ошибки были допущены (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
it is just what the doctor orderedэто то, что доктор прописал (Alex_Odeychuk)
that's what all the fuss is aboutвот отчего сыр-бор разгорелся
that's what all the fuss is aboutвот отчего сыр-бор загорелся
that's what all the fuss is aboutвот откуда сыр-бор разгорелся
that's what all the fuss is aboutвот откуда сыр-бор загорелся
the bullet is a mad thing, only the bayonet knows what it is aboutпуля обмишулится, штык не обмишулится (В XVIII веке ружья были устроены так, что выстрелив раз, солдату приходилось долго перезаряжать ружьё. Во время атаки этим заниматься было некогда, тогда как штыком солдат мог действовать быстро и многократно. В настоящее время, в современных условиях ведения войны, эти слова употребляются иронически, как фраза-символ вредного консерватизма, шапкозакидательства, пренебрежения современными военными технологиями Alex_Odeychuk)
the bullet is a mad thing, only the bayonet knows what it is aboutпуля – дура, штык – молодец (В XVIII веке ружья были устроены так, что выстрелив раз, солдату приходилось долго перезаряжать ружьё. Во время атаки этим заниматься было некогда, тогда как штыком солдат мог действовать быстро и многократно. В настоящее время, в современных условиях ведения войны, эти слова употребляются иронически, как фраза-символ вредного консерватизма, шапкозакидательства, пренебрежения современными военными технологиями Alex_Odeychuk)
Today, for instance, I took a sheep to town. Why not? You've got to feed the people somehow – that's what we're here forя вот отнёс барашка в город. А как же? Кормить-поить народ надо-мы к тому приставлены (Г. Троепольский, Белый Бим Чёрное ухо Taras)
what in the worldвообще (обыкн. вопр. – What on earth are you talking about? Vadim Rouminsky)
what in the worldв самом деле (обыкн. вопр. – What on earth are you talking about? Vadim Rouminsky)
what is bred in the boneнаследственные черты (часть пословицы What is bred in the bone will not go out of the flesh. Bobrovska)
what is in the wind?что слышно? (Yeldar Azanbayev)
what is in the wind?как дела? (Yeldar Azanbayev)
what is in the wind?что новенького? (Yeldar Azanbayev)
what is the big idea?ну и что? в чём смысл? что за нелепая идея? (Yeldar Azanbayev)
what is the damage?сколько всего? (о стоимости Yeldar Azanbayev)
what is the hitch?за чем дело стало? (Yeldar Azanbayev)
what is the oddsкакая разница? (Yeldar Azanbayev)
what is the trouble?в чём дело? (Yeldar Azanbayev)
what is the use of..?в чём смысл ... ? (Yeldar Azanbayev)
what is the use of..?какой смысл в ... ? (Yeldar Azanbayev)
what is the use of..?какая польза от ... ? (Yeldar Azanbayev)
what of the clock?который час? (Yeldar Azanbayev)
what the eye does not see the heart does not grieve overсчастье в неведении (ignorance is bliss – практически синонимичная пословица Stregoy)
what the eye does not see, the stomach does not get upset overчто не видно глазу, то не огорчает желудка (Alexander Oshis)
what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve overс глаз долой-из сердца вон (kozelski)
what the future holdsчто уготовило будущее (досл. "что будущее держит": This week will bring an indication of what the future holds for the company. collinsdictionary.com Shabe)
what the future holdsчто несёт будущее (нам – for us mascot)
what the future holds in storeчто сулит будущее (for us – нам: No one knows what the future holds in store. But we can try to prepare accordingly. thefreedictionary.com)
what would be the use?какой смысл? (For what would be the use? What would it profit him to renew their acquaintance? Just twisting the knife in the wound, that's what he would be doing. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
what would be the use?чего ради? (For what would be the use? What would it profit him to renew their acquaintance? Just twisting the knife in the wound, that's what he would be doing. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
what's in the windчто новенького? (Yeldar Azanbayev)
what's in the windкак дела? (Yeldar Azanbayev)
what's the drill?что я должен делать? (‘And meanwhile what's the drill? Do I kiss you a good deal from time to time?' ‘No, you don't.' ‘Right ho. I just want to know where I stand.' ‘An occasional passionate glance will be ample.' (P.G. Wodehouse) = Что я должен делать? ART Vancouver)
what's the hitch?в чём проблема? (macrugenus)