Subject | English | Russian |
Makarov. | ability to weep | способность плакать |
Makarov. | an angel watching an urn wept over her, carved in stone | ангел, высеченный из камня, рыдал над урной, глядя на нее |
dial. | begin to weep | зареветь |
Makarov. | cold pipes weep in hot weather | в жару на холодных трубах выступают капли |
gen. | drill 1/8" weep hole in bottom of pipe | просверлить выпускное отверстие 1 / 8" в нижней части трубы |
fig. | enough to make someone weep | хочется плакать (The final, feeble film of the Marx Brothers was enough to make fans weep. ART Vancouver) |
gen. | enough to make the angels weep | тут и камни заплачут |
idiom. | enough to make the angels weep | что-либо печальное / горестное, что послужит причиной потери надежды и веры (Something so distressing that it causes one to lose hope and faith.) |
gen. | enough to make the angels weep | хоть кого разжалобит (шекспировское выражение Anglophile) |
agric. | flap valve weep | разгрузочное отверстие с обратным клапаном |
radioloc. | for period of weep | за период зондирования (Konstantin 1966) |
radioloc. | for weep period | за период зондирования (Konstantin 1966) |
quot.aph. | get ink and weep | достать чернил и плакать (Пастернак в переводе Angela Livingstone Ремедиос_П) |
gen. | have a good weep | выплакаться |
Makarov. | have a good weep | наплакаться вволю |
Makarov. | have a good weep | выплакаться вволю |
gen. | have a good weep | хорошенько выплакаться |
gen. | he began to weep, those facile tears of old age | он начал рыдать без особой причины, как это часто бывает в старости |
gen. | he told her and she wept | он сказал ей, и она заплакала |
Makarov. | he turned to leave, whereat she began to weep | он повернулся, чтобы уйти, и тогда она начала плакать |
proverb | I am sorry for you but I cannot weep | вольному воля |
proverb | I am sorry for you but I cannot weep | вольному воля – спасённому рай |
gen. | I could have wept | я чуть было не заплакал. (I could have wept thinking what I'd missed. musichok) |
Makarov. | I flung myself into his arms and wept | я бросился в его объятия и заплакал |
gen. | I laughed that I might not weep | я рассмеялся, чтобы не заплакать |
proverb | if you take off your head you don't weep for your hair | снявши голову, по волосам не плачут |
gen. | it is enough to make one weep | этого достаточно, чтобы расплакаться |
gen. | it's enough to make you weep! | хоть плачь! |
gen. | it's enough to make you weep seeing all this | От всего этого выть хочется (Taras) |
contempt. | Jesus wept! | я сейчас разрыдаюсь (Pickman) |
bible.term. | Jesus wept! | Иисус прослезился |
low | Jesus wept! | чёрт побери! |
ironic. | jesus wept | о, Господи! |
gen. | laugh and the world laughs with you, weep and, you weep alone | засмейся и весь мир засмеётся с тобой, заплачь-и ты будешь один |
fig.of.sp. | my heart weeps for you | у меня сердце обливается кровью при мысли о вашем горе |
Игорь Миг | October weeps cold tears | октябрь плачет холодными слезами |
Makarov. | Peter broke down and wept when he saw the deer that he had shot | Питер не перенёс вида застреленного им оленя и зарыдал |
Makarov. | Phil wept herself to sleep | обессилев от рыданий, Фил заснула |
construct. | pipe weep | дренажная труба (в бетонном массиве) |
slang | put on the weeps | плакать |
gen. | she began to weep | она заплакала |
Makarov. | she had a good weep | она хорошенько выплакалась |
Makarov. | she had a good weep | она как следует выплакалась |
Makarov. | she must weep or she will die | ей нужно выплакаться, иначе она умрёт |
gen. | she turned her face and wept | она отвернулась и зарыдала |
Makarov. | she wept aloud | она плакала навзрыд |
Makarov. | she wept aloud | она заплакала навзрыд |
Makarov. | she wept at seeing her son go to the bad | она обливалась слезами, видя, что её сын всё больше опускается |
Makarov. | she wept bitter tears | она пролила горькие слёзы |
Makarov. | she wept bitter tears | она горько плакала |
Makarov. | she wept bitterly | она горько плакала |
Makarov. | she wept harder and honked into her hanky | она зарыдала ещё сильнеё и громко высморкалась в носовой платок |
gen. | she wept her fill | она выплакалась |
Makarov. | she wept herself to sleep | обессилев от рыданий, она заснула |
gen. | she wept in secret | она тайком плакала |
Makarov. | she wept over her misfortune | она оплакивала своё несчастье |
humor. | something to make the angels weep | возмутительный факт |
humor. | something to make the angels weep | душераздирающее зрелище |
gen. | the pipes have wept | трубы запотели |
Makarov. | the poor woman wept her thanks | бедная женщина сквозь слёзы вымолвила слова благодарности |
Makarov. | the poor woman wept her thanks | бедная женщина, плача, вымолвила слова благодарности, обливаясь слезами |
fig.of.sp. | the sky ceased to weep | дождь кончился |
slang, Makarov. | turn on the weeps | зарёветь |
slang, Makarov. | turn on the weeps | разреветься |
tech. | V-shaped weep | стрельчатая лапа |
proverb | we think it's too cheap until we lose it and weep | что имеем, не храним, потерявши, плачем |
Makarov. | weep a little weep | всплакнуть |
idiom. | weep a river | рыдать (MichaelBurov) |
gen. | weep aloud | плакать навзрыд (Anglophile) |
Makarov. | weep away | выплакать (горе) |
gen. | weep away | облегчить чьё-либо горе слезами сочувствия |
gen. | weep away | проплакать |
amer. | weep-bag | плакса (Taras) |
Makarov. | weep bitter tears | заливаться горючими слезами |
Makarov. | weep bitter tears | проливать горькие слезы |
Makarov. | weep bitter tears | горько плакать |
gen. | weep bitterly | рыдать (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | плакать горючими слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | плакать в три ручья (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | заливаться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | плакать в голос (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | лить слезы (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | проливать слезы (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | обливаться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | утопать в слезах (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | захлебываться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | реветь белугой (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | реветь (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | плакать навзрыд (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | горько плакать (Ivan Pisarev) |
gen. | weep bitterly | ревмя реветь (Ivan Pisarev) |
gen. | weep blood | умыться кровью (Glinnet.org) |
Makarov. | weep blood | плакать кровавыми слезами |
fig.of.sp. | weep crocodile tears | лить крокодиловы слёзы (из комментария а программе CNN andreon) |
Makarov. | weep crocodile tears | плакать крокодиловыми слезами |
gen. | weep down | плакать до самого вечера (до заката солнца) |
hydrol. | weep drain | отводная дрена |
seism. | weep drain | дрена, выходящая на поверхность (стенки) |
cultur. | weep during the funeral | плакать на похоронах (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | weep one's eyes out | выплакать все глаза, горько рыдать (Interex) |
ironic. | weep one's eyes out | плакать навзрыд (MichaelBurov) |
idiom. | weep one's eyes out | рыдать (MichaelBurov) |
Makarov. | weep one's eyes out | исходить слезами |
Makarov. | weep fill | наплакаться вволю |
Makarov. | weep fill | выплакаться |
Makarov. | weep fill | дать волю слезам |
Makarov. | weep fill | наплакаться вдоволь |
gen. | weep one's fill | напиться досыта |
gen. | weep one's fill | наплакаться досыта |
Makarov. | weep one's fill | наплакаться досыта |
Makarov. | weep for | оплакивать |
Makarov. | weep for | тосковать (по ком-либо) |
Makarov. | weep for | плакать (по ком-либо) |
gen. | weep for | плакать по (ком-либо) |
Gruzovik | weep for a certain time | проплакивать (impf of проплакать) |
Gruzovik | weep for a certain time | проплакать (pf of проплакивать) |
gen. | weep for | оплакивать (кого-либо) |
gen. | weep for a certain time | проплакивать |
gen. | weep for a certain time | проплакать |
gen. | weep for joy | плакать от радости |
gen. | weep for joy | заплакать от радости |
geophys. | weep-frequency procedure | методика свипирования |
gen. | weep hard | захлебываться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | плакать горючими слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | реветь белугой (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | реветь (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | рыдать (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | горько плакать (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | плакать навзрыд (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | утопать в слезах (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | обливаться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | проливать слезы (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | плакать в голос (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | лить слезы (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | заливаться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | плакать в три ручья (Ivan Pisarev) |
gen. | weep hard | ревмя реветь (Ivan Pisarev) |
gen. | weep one's heart out | плакать навзрыд (MichaelBurov) |
construct. | weep hole | дренажная труба (в толще сооружения) |
hydrol. | weep hole | фильтрационное дренажное отверстие |
oil | weep hole | выпускное отверстие |
construct. | weep hole | фильтрационно-дренажное отверстие |
mining. | weep hole | дренажная труба (в крепи) |
road.wrk. | weep hole | водосточное фильтрационно-дренажное отверстие |
road.wrk. | weep hole | водоотводное отверстие |
mining. | weep hole | дренажная скважина (в крепи) |
construct. | weep hole | продух (вентиляционное отверстие в ограждающих конструкциях) |
railw. | weep hole | дренажный выпуск |
railw. | weep hole | дренажное отверстие в подпорной стене |
construct. | weep hole | отдушина |
construct. | weep hole | водосточное отверстие |
tech. | weep hole | фильтрационное отверстие (напр., водобоя) |
hydr. | weep hole | фильтрационное отверстие (напр. водобоя) |
Makarov. | weep hole | дренажная скважина |
Makarov. | weep hole | фильтрационное отверстие (напр., в водобое) |
melior., Makarov. | weep hole | разгрузочное отверстие |
shipb. | weep-hole | сточное отверстие |
mil., tech. | weep hole | отверстие для дренирования (кладки, бетона) |
shipb. | weep-hole | выпуск |
shipb. | weep-hole | выпускное отверстие |
melior., Makarov. | weep hole | водовыпускное отверстие |
construct. | weep hole | отверстие в бетоне для дренирования |
construct. | weep hole | отверстие для просачивания воды |
construct. | weep hole | отверстие в кладке для дренирования |
Makarov. | weep-hole | фильтрационное отверстие |
geol. | weep hole | дренажное отверстие |
gen. | weep hole in bottom of pipe | выпускное отверстие в нижней части трубы (eternalduck) |
Makarov. | weep in foods | лить потоки слёз |
gen. | weep in the evenings | плакать вечерами (Alex_Odeychuk) |
gen. | weep intensely | рыдать (MichaelBurov) |
Gruzovik, inf. | weep loudly for a certain time | прореветь |
inf. | weep loudly for a certain time | прореветь |
gen. | weep many a tear | плакать навзрыд (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | рыдать (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | реветь белугой (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | захлебываться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | плакать горючими слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | плакать в три ручья (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | обливаться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | заливаться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | лить слезы (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | плакать в голос (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | проливать слезы (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | утопать в слезах (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | реветь (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | горько плакать (Ivan Pisarev) |
gen. | weep many a tear | ревмя реветь (Ivan Pisarev) |
Makarov. | weep noisily | громко плакать |
relig. | Weep Not For Me, Mother The Greek-Orthodox equivalent of the Italian Pieta "He | не рыдай Мене, Мати (The Greek-Orthodox equivalent of the Italian Pieta wikipedia.org) |
gen. | weep oil: cry oil | мироточить (Anglophile) |
Makarov. | weep on someone's breast | плакать на груди у (кого-либо) |
Makarov. | weep oneself out | наплакаться вволю |
Makarov. | weep oneself out | дать волю слезам |
gen. | weep oneself out | выплакаться |
Makarov. | weep oneself to sleep | заснуть в слезах |
gen. | weep out | проговорить сквозь слёзы |
gen. | weep out | прорыдать (какие-либо слова) |
gen. | weep out | выплакать |
Makarov. | weep out one's eyes | выплакать все глаза |
gen. | weep out heart | разразиться бурными рыданиями |
gen. | weep over | оплакивать |
gen. | weep over | плакать |
gen. | weep over | тосковать (по кому-либо) |
Makarov. | weep over | тосковать (по ком-либо) |
Makarov. | weep over | оплакивать (по кого-либо) |
Makarov. | weep over | плакать (по ком-либо) |
proverb | weep over an onion | проливать крокодиловы слёзы (дословно: Проливать слезы над луком. Смысл: проливать лицемерные слезы) |
proverb | weep over an onion | проливать слезы над луком (смысл: проливать лицемерные слезы) |
gen. | weep over an onion | проливать крокодиловы слёзы |
gen. | weep over an onion | лицемерно плакать |
construct. | weep pipe | фильтрационное отверстие |
hydr. | weep pipe | фильтрационное отверстие (напр. водобоя) |
tech. | weep pipe | фильтрационное отверстие (водобоя) |
Makarov. | weep real tears | плакать настоящими слезами |
gen. | weep round bier | рыдать у чьего-либо гроба |
gen. | weep sad fate | оплакивать свою печальную долю (свои прегрешения) |
Makarov. | weep salt tears | лить горькие слёзы |
kayak. | weep stroke | дуговой управляющий гребок |
gen. | weep tears | реветь (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | реветь белугой (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | захлебываться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | плакать горючими слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | утопать в слезах (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | обливаться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | заливаться слезами (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | проливать слезы (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | лить слезы (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | плакать в голос (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | плакать в три ручья (Ivan Pisarev) |
Makarov. | weep tears | горько плакать |
gen. | weep tears | плакать навзрыд (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | рыдать (Ivan Pisarev) |
gen. | weep tears | ревмя реветь (Ivan Pisarev) |
Makarov. | weep tears of blood | плакать кровавыми слезами |
Makarov. | weep to one's heart's content | наплакаться до отвала |
Makarov. | weep to one's heart's content | наплакаться досыта |
Makarov. | weep to one's heart's content | наплакаться вволю |
Makarov. | weep to one's heart's desire | наплакаться до отвала |
Makarov. | weep to one's heart's desire | наплакаться досыта |
Makarov. | weep to one's heart's desire | наплакаться вволю |
Makarov. | weep uncontrollably | плакать без удержу |
Makarov. | weep, weeping dulls the inward pain | рыдай, слезы притупляют внутреннюю боль |
Makarov. | weep, weeping dulls the inward pain | плачь, слезы притупляют внутреннюю боль |
gen. | weep with an onion | проливать крокодиловы слёзы |
gen. | weep with an onion | лицемерно плакать |
gen. | weep with emotion | плакать от переживаний |
gen. | weep with emotion | плакать от волнения |
gen. | weep with emotion | плакать от волнения (переживаний) |
Makarov. | weep with joy | плакать от радости |
Makarov. | weep with pain | плакать от боли |
Makarov. | weep with pain | заплакать от боли |
inf. | you're gonna weep just having a look | без слёз не взглянешь (MichaelBurov) |
inf. | you're gonna weep just having a look ... | без слёз не взглянешь |