Subject | English | Russian |
gen. | after a storm comes fair weather, after sorrow comes joy | и это пройдёт |
gen. | after a storm comes fair weather, after sorrow comes joy | плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко |
gen. | after a storm comes fair weather, after sorrow comes joy | после ненастья выходит солнце, после печали приходит радость |
gen. | after a storm comes fair weather, after sorrow comes joy | после бури наступает затишье |
gen. | after a storm comes fair weather, after sorrow comes joy | не всё ненастье, проглянет и красное солнышко |
gen. | after a storm comes fair weather, after sorrow comes joy | всё течёт, всё изменяется |
nautic. | weather a storm | штормовать |
sport. | weather a storm | выдерживать натиск (VLZ_58) |
Gruzovik, nautic. | weather a storm | штормовать |
nautic. | weather a storm | преодолеть трудности |
Makarov. | weather a storm | благополучно перенести шторм |
nautic. | weather a storm | выдержать шторм |
nautic. | weather a storm | выдерживать шторм |
nautic. | weather a storm | выдержать бурю |
Makarov. | weather a storm | преодолеть испытания |
Gruzovik | weather a storm | выдерживать бурю |