DictionaryForumContacts

   English
Terms containing wear | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a dress for summer wearлетнее платье
gen.a dress for winter wearзимнее платье
gen.a girl who gets kissed on the forehead should wear higher heelsдевушке, которую всё время целуют в лоб, следует носить обувь на высоких каблуках
gen.a novelty wears off soonновизна быстро стирается
gen.a person who wears glassesочкарик (Jonathan Campion)
gen.a rope at last wears a groove in a stout stanchionканат в конце концов протрёт в столбе желобок
gen.a time-server wears his religion, reason, and understanding always in the modeу приспособленца всегда самая модная религия, суждение и понимание
pack.abrasion wear-abilityизносоустойчивость
pack.abrasion wear-abilityсопротивление истиранию
pack.abrasion wear-abilityсопротивление износу
pack.abrasion wear-abilityстойкость в истиранию
pack.abrasion wear-abilityизносостойкость
gen.abrasive wearизнос
gen.abrasive wearвызываемый трением
gen.abrasive wearабразивный износ
gen.active wearодежда для активного образа жизни (User)
gen.adhesive wearадгезионное разрушение (Alexander Demidov)
gen.after a period of mourning she can now wear coloursкогда кончится траур, она снова может носить цветное платье
gen.all this talking wears me outя очень устаю от всех этих разговоров
gen.allowing for wear and tearс учётом износа (We have already looked at what counts as wear and tear in Tip 12. This is how to allow for wear and tear in a dispute over damage to the...)
gen.always seldom, never, every day, habitually, invariably, etc. wear jewelsвсегда и т.д. носить драгоценности (a coat, black shoes, etc., и т.д.)
gen.arctic wearзимняя тёплая спецодежда (Briciola25)
Makarov.are you going to wear jeans or a dress?ты собираешься надеть джинсы или платье?
tradem.badges for wear, not of precious metalзнаки нагрудные не из драгоценных металлов (NICE Class 26 oVoD)
tradem.badges for wear, not of precious metalзначки, за исключением изготовленных из благородных металлов (NICE Class 26 oVoD)
tradem.badges for wear, not of precious metalзнаки различия, за исключением изготовленных из благородных металлов (NICE Class 26 oVoD)
gen.balanced wearсимметричный износ (шины scherfas)
avia.band of wearизносостойкая лента
gen.be the wearбыть в моде
gen.be the worse for wearпострадать (от чего-либо)
gen.be the worse for wearносить на себе следы (чего-либо)
gen.be the worse for wearпострадать от чего-либо носить на себе следы (чего-либо)
gen.be the worse for wearбыть поношенным
gen.be the worse for wearистощиться
gen.be the worse for wearизноситься
gen.be the worse for wearносить на себе следы (чего-либо)
gen.be the worse for wearпострадать (от чего-либо)
Gruzovikbedraggle with wearзатрепать
gen.begin to wear offначинать заканчиваться (mascot)
avia.brake wearизнашивание тормозов
gen.bridal wearсвадебные платья (Ремедиос_П)
gen.bridal wearсвадебная одежда (Ремедиос_П)
gen.casual wearсвободная форма одежды (Alexander Demidov)
gen.casual wearповседневный костюм
gen.clothes for everyday wearповседневная одежда
gen.clothes for everyday wearодежда для повседневной носки
gen.clothes wear to one's shapeв носке одежда садится по фигуре
gen.colours that wear wellцвета, которые не выгорают
gen.colours that wear wellцвета, которые не линяют
gen.constant dripping wears away a stoneкапля камень точит
gen.constant dripping wears away the stoneмало-помалу
gen.constant dripping wears away the stoneлюбая вещь трудна, пока не станет лёгкой
gen.constant dripping wears away the stoneкапля камень точит
gen.constant dripping wears away the stoneпрактика - путь к совершенству
gen.constant dripping wears away the stoneшаг за шагом
gen.constant dripping wears away the stoneмедленно, но верно
gen.constant dripping wears away the stoneмедленный, но упорный обгонит всех
gen.constant dripping wears away the stoneмедленный, но упорный будет первым
gen.constant dripping wears away the stoneтерпение и труд все перетрут
gen.constant dripping wears away the stoneнаучись ходить, прежде чем начнёшь бегать
gen.constant dripping wears away the stoneмосква не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен)
gen.constant dripping wears away the stoneмалые удары валят и большие дубы
gen.constant dripping wears away the stoneтолько упрямому это под силу
gen.constant dripping wears away the stoneесли с первого раза не удалось - пробуй снова и снова
gen.constant dropping wears away a stoneкапля по капле и камень долбит
gen.constant dropping wears away the stoneмало-помалу
gen.constant dropping wears away the stoneкапля камень точит
gen.constant dropping wears away the stoneлюбая вещь трудна, пока не станет лёгкой
gen.constant dropping wears away the stoneнаучись ходить, прежде чем начнёшь бегать
gen.constant dropping wears away the stoneмедленно, но верно
gen.constant dropping wears away the stoneмедленный, но упорный будет первым
gen.constant dropping wears away the stoneшаг за шагом
gen.constant dropping wears away the stoneтерпение и труд все перетрут
gen.constant dropping wears away the stoneпрактика - путь к совершенству
gen.constant dropping wears away the stoneмосква не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен)
gen.constant dropping wears away the stoneмалые удары валят и большие дубы
gen.constant dropping wears away the stoneтолько упрямому это под силу
gen.constant dropping wears away the stoneмедленный, но упорный обгонит всех
gen.constant dropping wears away the stoneесли с первого раза не удалось - пробуй снова и снова
gen.constant dropping will wear away a stoneтолько упрямому это под силу
gen.constant dropping will wear away a stoneмедленный, но упорный обгонит всех
gen.constant dropping will wear away a stoneмедленный, но упорный будет первым
gen.constant dropping will wear away a stoneмедленно, но верно
gen.constant dropping will wear away a stoneмалые удары валят и большие дубы
gen.constant dropping will wear away a stoneтерпение и труд все перетрут
gen.constant dropping will wear away a stoneшаг за шагом
gen.constant dropping will wear away a stoneпрактика - путь к совершенству
gen.constant dropping will wear away a stoneнаучись ходить, прежде чем начнёшь бегать
gen.constant dropping will wear away a stoneмосква не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен)
gen.constant dropping will wear away a stoneмало-помалу
gen.constant dropping will wear away a stoneлюбая вещь трудна, пока не станет лёгкой
gen.constant dropping will wear away a stoneкапля камень точит
gen.constant dropping will wear away a stoneесли с первого раза не удалось - пробуй снова и снова
Makarov.copies have been substituted for the original manuscripts to save wear and tear on the latterподлинные рукописи были заменены копиями, чтобы обеспечить сохранность подлинников
Gruzovikdegree of wearсработанность
Gruzovikdegree of wearизношенность
gen.degree of wear and tearстепень износа (Alexander Demidov)
gen.don't wear your heart/feelings on your sleeveне выдавать своих чувств (UlyMarrero)
geol.edge wearизнос резца
gen.evening wearнарядная вечерняя одежда
gen.evening wearвечерние туалеты
gen.evening wearвечерний костюм
gen.everlasting wearпрочность
gen.everlasting wearочень большая носкость
gen.fair tear and wear exceptedс учётом нормального износа (7 UK hits Alexander Demidov)
gen.fair wear and tearнормальная убыль и нормальный износ
gen.fair wear and tearнормальная убыль
gen.fair wear and tear exceptedза вычетом нормального износа (Alexander Demidov)
gen.fair wear and tear exceptedс учётом нормального износа (131k UK hits Alexander Demidov)
gen.fast-wearбыстро изнашиваемый (Alexander Demidov)
gen.festive wearпраздничная одежда (vbadalov)
gen.fireman wearпожарная спецодежда (Alexander Demidov)
Makarov.flank face wearизнашивание боковой поверхности (резца)
Makarov.flank wear landфаска износа (на задней ПВ инструмента)
Makarov.flank wear landленточка износа (на задней ПВ инструмента)
gen.foot wearобувь
gen.for country wearдля загорода (об одежде)
gen.for everyday wearдля повседневного ношения (VLZ_58)
gen.for seaside wearдля пляжа (об одежде)
gen.for stress relieved pipes, wear pad shall be welded to pipe prior to stress relievingдля труб со стравленным давлением, износостойкая накладка должна быть приварена к трубе до снятия напряжения (eternalduck)
gen.for wear pad, as per support codeизносостойкая накладка согласно коду опоры (eternalduck)
gen.formal men's wear hireпрокат деловых мужских костюмов (slimy-slim)
avia.fretting wearфреттинг-изнашивание
avia.fretting wearизнашивание при истирании
avia.fretting wearфреттинг-износ
gen.friction-based wearизнос при трении (snowleopard)
gen.from long wearот долгой носки
Makarov.gas abrasive wearгазоабразивное изнашивание
Makarov.gas-and-abrasive wearгазоабразивное изнашивание
Makarov.give rise to wearвызывать износ (e. g., of equipment; напр., оборудования)
Makarov.give rise to wear of equipmentвызывать износ оборудования
gen.handkerchiefs for gentlemen's wearмужские носовые платки
gen.handkerchiefs for ladies' wearдамские носовые платки
gen.hardships long journeys, etc. wear a man outтрудности и т.д. изнуряют человека
gen.hardships long journeys, etc. wear a man outтрудности и т.д. выматывают человека
gen.he is too modest to wear his medalsон слишком скромен, чтобы носить свои медали
gen.he wears a green herringbone jacketон носит зелёный пиджак в ёлочку
gen.he wears a mascot for luckон носит талисман на счастье
gen.he wears a triumphant airу него победоносный вид
gen.he wears an air of triumphу него победоносный вид
gen.he wears glasses for showон носит очки для фасона
gen.he wears good clothesон хорошо одевается
gen.he wears his best clothes to churchон ходит в церковь в парадном костюме
gen.he wears his coat openон носит шубу нараспашку
gen.he wears his coat unbuttonedон носит шубу нараспашку
gen.he wears his erudition lightlyон не чванится своей эрудицией
gen.he wears his hair brushed backон зачёсывает волосы назад
gen.he wears his handон подал знак рукой
gen.he wears his handон махнул рукой
gen.he wears his hat on the slantон носит шляпу набекрень
gen.he wears his heart on his sleeveу него душа нараспашку
gen.he wears his heart on his sleeveу него нее и т.д. что на уме, то и на языке
gen.he wears his shirt outside his trousersон носит рубашку навыпуск
gen.he wears his socks into holesон изнашивает носки до дыр
gen.he wears me outон меня утомляет
gen.he wears the key at his watch chainон носит этот ключ на цепочке своих часов
gen.he wears wellон хорошо сохранился
gen.he wears wellон прекрасно выглядит
gen.heavy wearвысокий износ (Alexander Demidov)
gen.heel and toe wearпилообразный износ протектора (Radomir218)
gen.her complexion wears wellу неё сохранился хороший цвет лица
gen.high degree of equipment wearвысокая изношенность оборудования (перчик)
gen.his constant talking wears me downон всё время говорит, и это меня крайне утомляет
gen.his features wear a harassed rueful, sad, etc. expressionу него измученное и т.д. лицо
gen.his rough manners will wear off soonон скоро избавится от своих грубых манер
gen.his stock of money began to wear very lowего денежный запас иссякал
gen.holiday wearвыходной костюм
gen.home wearдомашняя одежда (Ремедиос_П)
gen.I don't know what to wearне знаю, что надеть
gen.I don't like the new look in evening wearмне не нравится последняя мода вечерних туалетов
gen.идиома происходит от слов Яго в "Отелло" Шекспира I don't wear my religion on my sleeveя не выставляю напоказ свои религиозные убеждения
gen.I earn that I eat, get that I wearя сам зарабатываю то, что я ем и что ношу, я сам добываю себе пищу и одежду
gen.I have nothing fit to wearмне нечего носить
gen.I have nothing to wear!мне нечего надеть!
gen.I haven't a rag to wearмне совершенно нечего надеть
gen.I haven't a thing to wearмне нечего надеть
gen.I never wear brownя никогда не ношу коричневого
gen.I wear a size ten shoeя ношу ботинки десятого размера
gen.if the cap fits, wear itесли шляпа подходит, носи её
Makarov.if you wear those shoes that are too big, you'll just flop around in themэти туфли тебе слишком велики, ты в них будешь всё время шаркать
gen.immune to wearнет износу (+ dat.)
gen.impervious to wear and tearне поддающийся износу
gen.impervious to wear and tearизносостойкий
gen.in wearв употреблении
gen.in wearв носке
Игорь Мигis it safe to wear secondhand clothes?безопасно ли носить секонд-хэнд?
Игорь Мигis it safe to wear secondhand clothes?безопасно ли носить ношеное?
gen.it is bad style to wear jewellery in daytimeднём носить драгоценности-это безвкусица
gen.it is considered bad form not to wear a tieне носить галстук считается дурным тоном
gen.it takes long to wear this cloth outэтому материалу сносу нет
gen.it won't wear outсноса нет
gen.it won't wear outсносу нет
gen.it won't wear outсносу не знать
gen.it won't wear outсноса не знать
gen.it's against nature to wear high shoesносить высокие сапоги – не по погоде
gen.it's hard to know him but he wears wellего трудно сразу понять, но со временем начинаешь его ценить
Makarov.Jane is very conventional in the clothes she wearsДжейн очень консервативна в одежде
gen.knitted wearтрикотажные изделия
gen.knitted wearтрикотаж
gen.ladies dress wearизделия плательные (Alexander Demidov)
vulg.lady-wearмужские половые органы
Makarov.leather and foot-wear industryкожевенно-обувная промышленность
gen.leisure wearодежда домашняя (Alexander Demidov)
gen.leisure-wearнерабочая одежда (Anglophile)
gen.look the worse for wearвыглядеть сильно потрёпанным
gen.look the worse for wearвыглядеть сильно поношенным
gen.low-wearизносостойкий (kanareika)
gen.low-wear coatingизносостойкое покрытие (kanareika)
Gruzovikmake dirty with wearзатрепать
gen.mandatory requirement to wear face masks in publicобязательное ношение масок в общественных местах ('More)
gen.maximum permissible level of natural wear and string corrosionпредельно допустимый уровень естественного износа и коррозии колонн (ABelonogov)
gen.medical wearмедицинская одежда (Alexander Demidov)
gen.minus fair wear and tearза исключением естественного износа и ущерба (Alexander Demidov)
gen.my patience wears thinмоё терпение кончается
gen.night-wearночное бельё
gen.night wears apaceночь бежит
gen.no evidence of wearотсутствие признаков износа (akira_tankado)
gen.no worse for wearпочти как новый (Even though the punter has appeared in every game this season, his uniform is "no worse for wear" vogeler)
gen.no worse for wearкак новый (Even though the punter has appeared in every game this season, his uniform is "no worse for wear" vogeler)
gen.nobody wears such hairdos any moreтаких причёсок больше никто не носит
gen.nobody wears such hairdos anymoreтаких причёсок больше никто не носит
gen.normal wear and tear exceptedс учётом нормального износа (Alexander Demidov)
gen.novelty wears offновизна исчезает (alexs2011)
gen.novelty wears offэкзотика приедается (alexs2011)
gen.novelty wears offновизна утрачивается (alexs2011)
gen.novelty wears offновизна проходит (alexs2011)
gen.of good wearноская (материя)
gen.one might wear the articles oneselfя и сам мог бы носить эти вещи
Gruzovikone who wears a coarse caftanсермяжник
gen.only to wearдоноситься
gen.only to wearдоносить
gen.only to wearдонестись
gen.only to wearдонести
gen.only to wearдонашивать
gen.out of wearвышло из моды
gen.out of wearне носят
gen.out of wearвышедший из моды (Anglophile)
Makarov.pattern of wearкартина износа
gen.put wear a maskскрывать свои истинные намерения
gen.put wear a maskпритворяться
gen.ready to wearготовый
gen.ready-to-wearготовый (об одежде)
gen.ready-to-wear boutiqueмагазин готовой одежды
gen.ready-to-wear shopмагазин готового платья
gen.replace the carpets as they wear outзаменять ковры новыми по мере износа
gen.resistance to wearпрочность на износ
gen.resistance to wearсопротивление износу
pack.resistance to wear and tearсопротивление износу
pack.resistance to wear and tearсопротивление истиранию
pack.resistance to wear and tearстойкость в истиранию
pack.resistance to wear and tearизносоустойчивость
Makarov.result in wearвызывать износ (e. g., of equipment; напр., оборудования)
Makarov.result in wear of equipmentвызывать износ оборудования
gen.safety wearзащитная одежда, спец.одежда (syn. safety cloth Secretary)
geol.self-sharpening wearэффект самозатачивания
avia.service wear limitsпредельный срок службы
gen.shape wearутягивающее бельё (его надевают, если фигура далека от совершенства, но хочется выглядеть на все 100% NastyaB)
gen.shape wearмоделирующее бельё (его надевают, если фигура далека от совершенства, но хочется выглядеть на все 100% NastyaB)
Gruzovikof footwear shapeless from wearрастоптанный
gen.she always wears blackона всегда ходит в черном
gen.she always wears blackона всегда носит чёрное
gen.she always wears drab clothesона носит блёклые, бесцветные платья
Makarov.she doesn't want to be taken to an optician with the probable result of having to wear glassesона не хочет идти к глазному, поскольку, возможно, в результате ей придётся носить очки
gen.she had to wear high heels to add to her heightей приходилось носить туфли на высоких каблуках, чтобы казаться выше
Makarov.she usually wears her hair in a bunобычно она собирает волосы в пучок
gen.she wears a different dress every dayона каждый день появляется в новом платье
gen.she wears a different dress every dayона ежедневно меняет платье
gen.she wears a nineеё размер девятый
gen.she wears a oneона носит первый размер
gen.she wears a oneона носит первый (размер)
gen.she wears a red band on her coat sleeveу неё на рукаве красная повязка (a red flower in her hair, a ribbon round her hat, etc., и т.д.)
gen.she wears an orange silk scarfона носит оранжевый шёлковый шарф
Makarov.she wears fancy hatsона носит необычные шляпы
gen.she wears her hair looseона не подбирает волосы (ходит с распущенными волосами)
gen.she wears quaint dressesона одевается оригинально
gen.she wears quaint dressesона одевается необычно
gen.she wears smart clothesона элегантно одевается
gen.she wears smart clothesона изящно одевается
gen.shoes one's suits, the clothes, etc. wear outботинки и т.д. снашиваются
gen.shoes one's suits, the clothes, etc. wear outботинки и т.д. изнашиваются
gen.show wearистрепаться
gen.show wearизноситься
gen.sign of wear and tearпризнак износа (Alexander Demidov)
gen.sleep wearпижамы
gen.sleep wearпижамы (и т.п.)
gen.sleep wearночные рубашки
gen.sleep wearночное бельё
gen.slumber wearпижамы (и т.п.)
gen.slumber wearночные рубашки
gen.slumber wearпижамы
Gruzoviksoiled by wearзаношенный
Makarov.spark-wearобгорать (о контактах)
gen.stand hard wearоказаться прочным в носке
gen.stand up to daily wearпротивостоять постоянному износу (uar)
gen.strong material that will wearпрочный материал, который будет долго носиться
avia.structural wearизнашивание конструкции
Игорь Мигstuff to wearшмотьё
gen.style wears wellстиль хорошо сохраняется
gen.style wears wellманера хорошо сохраняется
gen.take a rest till the fever wears offне работайте до тех пор, пока не прекратится лихорадка
gen.take up the wearкомпенсировать износ
gen.tear and wearпорча
gen.tear and wearповреждения
gen.tear and wearизнашивание
gen.tear and wear of agesразрушительная сила времени
gen.teflon wear padsтефлоновые прокладки (Andy)
gen.that idea won't wearэта идея недолговечна
gen.the carpets are showing wearковры вытерлись
gen.the colour won't wearэтот цвет скоро полиняет
gen.the colour won't wearэтот цвет скоро выгорит
gen.the colour won't wearэтот цвет скоро не выцветет
gen.the day wears towards its closeдень на исходе
gen.the day wears towards its closeдень близится к концу
gen.the dish wears its own coverкаков поп, таков и приход
gen.the dress is a bit too colourful to wear around hereплатье слишком яркое, чтобы носить его здесь
gen.the dress was made to wear every dayэто платье для повседневной носки
gen.the drug began to wear offдействие наркотика начало проходить
gen.the impression soon wears offэто впечатление быстро проходит
gen.the impression soon wears offэто впечатление быстро сглаживается
gen.the impression will soon wear offвпечатление скоро сгладится
gen.the material won't wearматериал непрочен
gen.the matter wears a strange complexionна вид это дело очень странное
gen.the paint the colour, the pattern, the nap, etc. wears offкраска и т.д. стирается
gen.the paint the colour, the pattern, the nap, etc. wears offкраска и т.д. сходит
gen.the resistance to wearсопротивление износу
gen.the strangeness will wear off in timeскоро это перестанет казаться странным
gen.the time wears lateстановиться поздно
gen.the time wears lateстановится поздно
gen.the world begins to wear a different aspectмир стал другим
gen.the worse for wearизношенный (fiuri2)
gen.the worse for wearпотрёпанный (fiuri2)
gen.the worse for wearподшофе (joyand)
gen.their mutual distrust began to wear awayих обоюдное недоверие начало постепенно исчезать
gen.there are a few creases in the jacket where it has been folded up, but they will wear outпиджак несколько помят оттого, что он был сложен, но он отойдёт
gen.there is a great deal of one-upmanship among children anxious to wear the most fashionable clothesдети, стремящиеся одеваться в самую модную одежду, во многом движимы стремлением показать своё превосходство перед сверстниками
gen.there is still much wear in these shoesэти ботинки ещё будут долго носиться
gen.there's a lot of good wear left in those shoesэти ботинки ещё долго будут носиться
gen.these boots have stood a good deal of wearэти сапоги хорошо послужили
gen.these boots stood a good deal of wearэти ботинки видали виды
gen.these boots stood a good deal of wearэти ботинки долго носились
gen.these shoes will never wear outэтим ботинкам нет износу
gen.these shoes will stand up under long wearэти ботинки окажутся прочными в носке
gen.this action wears two facesу этого поступка есть две стороны
gen.this cloth will soon wear outэто сукно будет плохо носиться
gen.this cloth will wearэто прочное сукно
gen.this cloth will wear for yearsэто сукно носится годами
gen.this coat has seen hard wearэто пальто пообтрепалось
gen.this coat has seen hard wearэто пальто поизносилось
gen.this colour is pretty but it won't wearцвет красивый, но выгорает
gen.this colour is pretty but it won't wearцвет красивый, но нестойкий
gen.this dress is too fancy to wear to workдля работы нужно платье поскромнее
gen.this dress wears better than any I've hadэто платье носится лучше всех тех, какие только у меня были
gen.this dress wears wellэто платье хорошо носится
gen.this is all my wearэто всё, что я ношу
gen.this is no longer in wearэто уже вышло из употребления
gen.this is now in general wearэто теперь модно
gen.this is now in general wearэто теперь все носят
gen.this is now in wearэто теперь модно
gen.this is now in wearэто теперь носят
gen.this is the new look in evening wearэто новый силуэт вечерних туалетов
gen.this silk the stuff, etc. will wearэтот шёлк и т.д. хорошо носится
gen.this silk the stuff, etc. will wearэтот шёлк и т.д. хорош в носке
gen.time the evening, winter, etc. wears onвремя и т.д. тянется медленно
avia.tire wearизнос протектора
Makarov.transferred wear debrisперенесённая частица (износа)
gen.tread press wear outтоптать
Makarov.turkish ladies wear a caftan of gold brocadeтурчанки носят длинные туники из золотой парчи
vulg.U-wearнижнее бельё
gen.uneasy lies the head that wears a crownтяжела ты, шапка Мономаха! (Shakespeare, Henry IV, Part 2 Act 3, scene 1 ptraci)
gen.unusual wearненормальный износ (AD Alexander Demidov)
gen.was much the worse for wearпошли уже не те, что раньше (mascot)
gen.wash and wearстирающийся, быстросохнущий и немнущийся
gen.wash one's clothes after each wearстирать одежду сразу после того, как надел (denghu)
gen.wash one's clothes after each wearстирать одежду после первой носки (denghu)
gen.wash n'wearстирающийся, быстросохнущий и немнущийся
Makarov.wash-and-wearне требующий глажки после стирки
gen.wash-and-wearстирающийся, быстросохнущий и немнущийся
gen.waste-wearводослив для излишней воды
gen.we know a soldier by the clothes he wearsмы узнаём военнослужащего по одежде
vulg.wear a cut glass veilнеудачно пытаться скрыть свои гомосексуальные наклонности
gen.wear a hatносить шляпу
gen.wear a long faceвытянуться (о лице)
gen.wear a maskпритворяться
gen.wear a maskпритвориться
gen.wear a maskнадеть маску
gen.wear a swordбыть при шпаге
gen.wear a troubled lookиметь смущённый или взволнованный
avia.wear adjusterрегулятор зазора
avia.wear adjuster rodштырь-указатель регулятора зазоров
avia.wear adjuster stopупор регулятора зазоров (тормозных дисков колеса)
gen.wear all honorsбыть при всех орденах
gen.wear all medalsносить все свои медали или ордена
gen.wear all medalsщеголять своими наградами
gen.wear and tearизнос
gen.wear and tearутомление
therm.eng.wear and tearпорча
gen.wear and tearпотрёпанность (andreevna)
gen.wear and tearпотасканность (andreevna)
gen.wear and tearубыль
gen.wear and tearизнашивание
gen.wear and tearамортизация
gen.wear and tear deductionвычет на износ (Alexander Demidov)
gen.wear and tear factorsфакторы износа (Alexander Demidov)
gen.wear and tear of lifeжизненные передряги
Gruzovikwear-and-tearубыль
agrochem.wear awayразлагаться
agrochem.wear awayвыветривать (ся)
gen.wear awayтянуть
gen.wear awayстирать (ся)
gen.wear badlyплохо носиться
gen.wear bushingпредохранительная втулка (AD Alexander Demidov)
gen.wear cap and bellsваньку валять (Супру)
gen.wear componentрасходная запчасть (masizonenko)
gen.wear downнаточить
gen.wear downподавить
gen.wear downпреодолеть (сопротивление, оппозицию)
Gruzovikwear downдодирать (impf of додрать)
gen.wear downточить
Игорь Мигwear downвсю плешь проесть
gen.wear downослаблять
agrochem.wear downвыравниваться
agrochem.wear downподвергаться денудации
agrochem.wear downснижаться (о поверхности)
gen.wear downистощать
gen.wear fabricsплательные ткани
gen.wear one's fame with dignityдостойно нести бремя славы
gen.wear hair longносить длинные волосы
gen.wear one's heart on one's sleeveсовершенно не скрывать эмоций и чувств (поговорка означает "совершенно открыто выказывать свои эмоции" и восходит к рыцарским временам, когда для обозначения дамы, в честь которой сражался рыцарь, на рукав помещалась эмблема или ленты соответствующих цветов. Впрочем, впервые в письменных источниках поговорка упоминается у Шекспира в "Отелло", акт 1, сцена 1 Avant)
gen.wear one's heart on one's sleeveдуша нараспашку (DBVD)
gen.wear heart upon sleeveне отличаться сдержанностью
gen.wear heart upon sleeveне уметь скрывать своих чувств
gen.wear-inприрабатывание
avia.wear indicatorсигнализатор износа
avia.wear indicatorиндикатор износа
avia.wear indicator rodштырь-сигнализатор износа
comp.wear levelingвыравнивание износа (технология перемещения часто изменяемых данных по адресному пространству флэш-памяти MasterK)
gen.wear-leveling algorithmалгоритм нивелирования износа (Fitz12)
gen.wear make-upупотреблять косметику
gen.wear mourningносить траур
gen.wear offстирать (ся)
gen.wear outубарахтаться (Супру)
gen.wear outистощать
gen.wear outзатаскивать
Gruzovikwear outдодирать (impf of додрать)
Gruzovikwear outзатрёпываться (impf of затрепаться)
gen.wear outистощать (ся)
gen.wear outизнурять (ся)
Gruzovikwear out as a result of screwingизвинчиваться (impf of извинтиться)
Gruzovikwear out as a result of screwingизвинтиться (pf of извинчиваться)
gen.wear out by playingзаиграть (приводить в негодность)
gen.wear out welcomeзлоупотреблять чьим-либо гостеприимством
gen.wear pad as per support codeизносостойкая накладка согласно коду опоры (eternalduck)
gen.wear performanceсвойства износостойкости (Alexander Demidov)
avia.wear-preventiveантиизносная присадка
avia.wear resistanceсопротивление изнашиванию
gen.wear-resistant additiveдобавка против истирания (Alexander Demidov)
gen.wear scentупотреблять духи
gen.wear slotканавка износа (cricet)
therm.eng.wear stripнакладка для защиты от износа
gen.wear technologyизнос техники (Техника Annyuta)
gen.wear the breechesобладать мужским характером (о женщине)
gen.wear the ermineстать членом суда
gen.wear the ermineбыть членом суда
gen.wear the ermineстать членом верховного суда
gen.wear the ermineбыть членом верховного суда
gen.wear the King's coatслужить в английской армии
gen.wear the pantsобладать мужским характером (о женщине)
gen.wear the pantsверховодить в доме
gen.wear the willowносить траур
gen.wear the willowгоревать по возлюбленному
gen.wear thinстать неубедительным (затасканным, избитым; устарелым)
gen.wear threadbareобтрёпать
gen.wear threadbareобтрепаться
Gruzovikwear to shredsдодирать (impf of додрать)
gen.wear your heart on your sleeveрубаха-парень (ZbuffyZ)
gen.wear your heart on your sleeveдуша нараспашку (dariavp)
gen.sb wears his heart on his sleeveу кого-то что на уме, то и на языке
gen.sb. wears his heart on his sleeveу него нее и т.д. что на уме, то и на языке
gen.Western Wearодежда вестерн (Makukka)
gen.Western Wearодежда в стиле вестерн (Makukka)
gen.Western wearковбойская одежда
gen.what do they wear in Paris this spring?что этой весной носят в Париже?
gen.what dress are you going to wear tonight?какое платье вы наденете сегодня вечером?
gen.what dress are you going to wear tonight?в каком платье вы будете сегодня вечером?
gen.what should I wear?что мне надеть?
gen.when you go mountain climbing, you need to wear the correct gear or else you could endanger yourselfкогда идёте в горы, возьмите с собой соответствующее снаряжение или то, чем вы можете себя обезопасить
gen.who wears a moustacheс усами (4uzhoj)
gen.win and wearвладеть и распоряжаться
Makarov.winter wearзимняя одежда
gen.winter wearзимние вещи (контекстуально 'More)
gen.with allowance for normal wear and tearс учётом нормального износа (ABelonogov)
gen.work long hours and wear many hats to drive successмного и плодотворно работать (Chu)
gen.working wearрабочее платье
gen.worse for wearвидавший виды (старенький q3mi4)
gen.worse for wearпора сносить (очень старый на вид q3mi4)
gen.write so much off for wear and tearсписать столько-то на амортизацию
gen.you can't wear it outнет сносу (Anglophile)
gen.you can't wear it outэтому сносу нет
gen.you can't wear it outсноса нет (Anglophile)
gen.you will wear out his patienceвы выведете его из терпения
Showing first 500 phrases