DictionaryForumContacts

   English
Terms containing we hope | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
O&G, sakh.by this early notification we hope to avoidпосылая это предварительное извещение, мы надеемся избежать
gen.everything we hope forпомыслы и устремления (наши Андрей Шагин)
Makarov.he gave us hopeон вселил в нас надежду
Makarov.he hopes we can settle this amicablyон надеется, что мы можем договориться полюбовно
Makarov.he hopes we can work together in the futureон надеется, что в будущем нам снова удастся поработать вместе
Makarov.he hopes you don't mind us descending on you like thisон надеется, что ты не против, что мы нагрянули к тебе так неожиданно
BrEI hope it won't be the last time we meetнадеюсь, наша встреча не последняя (Alex_Odeychuk)
math.I hope that it will be possible for you to help us in reviewing the articleпомочь нам отреферировать статью
gen.I hope that we'll meet againя надеюсь, что мы ещё встретимся с вами
Makarov.I hope the chairman won't foul things up, we have everything arranged nicelyнадеюсь, председатель ничего не испортит, мы так хорошо поработали
gen.I hope the fire's still in when we get homeя надеюсь, камин ещё будет гореть, когда мы вернёмся домой
AmEI hope this is not the last time we meetнадеюсь, наша встреча не последняя (Alex_Odeychuk)
gen.I hope we can deliverнадеюсь, мы справимся (с поставленной задачей Taras)
gen.I hope we have seen the last of himнадеюсь, что мы от него отделались
Makarov.I hope we haven't held you backнадеюсь, мы вас не задержали
gen.I hope we shall be good friendsпрошу любить и жаловать (Yeldar Azanbayev)
gen.I hope we shall meet againя надеюсь, мы снова увидимся
gen.I hope we shall not have to call on youя надеюсь, нам не придётся обращаться к вам (за по́мощью)
gen.I hope we shall not have to call on youя надеюсь, нам не придётся прибегать к вашим услугам
gen.I hope we'll be able to meet againнадеюсь, мы с вами ещё увидимся (Alex_Odeychuk)
cliche.I hope we'll see you againнадеюсь вас снова увидеть
Makarov.it was our hope that they would settle near usмы надеялись, что они поселятся рядом с нами
busin.Let us hope for the bestдавайте надеяться на лучшее
Makarov.let us hope that peace will result from our talksдавайте надеяться, что наши переговоры приведут к миру
Makarov.let us hope that this salve to self-esteem never lost its efficacyдавайте надеяться на то, что это лекарство для самолюбия никогда не потеряет своей действенности
gen.let us not deceive ourselves with fond hopesне будем себя тешить несбыточными надеждами
Makarov.the news inspired us with hopeэто известие вселило в нас надежду
Игорь Мигwe can but hope thatнам остаётся лишь надеяться на то, что
gen.we can only hope thatможно только надеяться на то, что (Andrey Truhachev)
gen.we can only hope thatостаётся надеяться на то, что (Andrey Truhachev)
Makarov.we cannot but hope he is rightнам остаётся только надеяться, что он прав
rhetor.we cannot hope thatнельзя рассчитывать на то, что (BBC News Alex_Odeychuk)
rhetor.we cannot hope thatнельзя ожидать, что (BBC News Alex_Odeychuk)
literal.we cannot hope thatнельзя надеяться, что (BBC News Alex_Odeychuk)
Makarov.we had great hopes of our team, but they fucked up again todayмы надеялись, что наши выиграют, но они снова все профукали
Makarov.we had high hopes for herмы возлагали на неё большие надежды
Makarov.we have been deluded into false hopes by the government's meaningless promisesмы зря надеялись, правительство ввело нас в заблуждение пустыми обещаниями
product.we hopeмы надеемся (Yeldar Azanbayev)
Makarov.we hope for a lasting settlement of all these troublesмы надеемся на окончательное разрешение всех неприятных вопросов
gen.we hope for a lasting settlement of these troublesмы надеемся на окончательное разрешение всех неприятных вопросов
gen.we hope for a sharp step-up in productionмы надеемся на резкий подъём производства
gen.we hope for better thingsмы надеемся на изменение к лучшему (что обстоятельства изменятся к лучшему)
product.we hope for mutual understandingмы надеемся на взаимопонимание (Yeldar Azanbayev)
product.we hope for the supportнадеемся на вашу поддержку (Yeldar Azanbayev)
product.we hope for your understandingнадеемся на ваше понимание (Yeldar Azanbayev)
dipl.we hope for your understanding and further cooperationмы надеемся на Ваше понимание и дальнейшее сотрудничество
gen.we hope that our friends will bear that in mindмы надеемся, что наши друзья будут помятовать об этом (Супру)
busin.we hope that the goods will arrive in perfect conditionмы надеемся, что товары прибудут в отличном состоянии
gen.we hope that things calm downнадеемся, что всё образуется (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.we hope that things calm downнадеемся, что всё успокоится (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.we hope that this will suit your convenienceмы надеемся, что это будет вам удобно
gen.we hope that truth will prevailмы надеемся, что правда восторжествует
Makarov.we hope that you are comfortableнадеемся, тебе удобно
gen.we hope the rain will soon give overнадеемся, что дождь скоро пройдёт
gen.we hope to be favoured with your further ordersнадеемся, что вы и в дальнейшем будете заказывать товары у нас
gen.we hope to enlighten them in regard to the discoveries made during our researchмы надеемся проинформировать их относительно открытий, сделанных нами в ходе исследовательской работы
gen.we hope to hear from youмы ждём известий от вас
gen.we hope to see something of them nowмы надеемся, что теперь будем с ними иногда видеться
gen.we hope to see you on Sundayмы надеемся видеть вас в воскресенье
Makarov.we hope you will consent to act in his steadмы надеемся, что вы согласитесь действовать от его лица
busin.we kindly hope thatмы надеемся, что (Johnny Bravo)
Makarov.we may hope a happy issue from the approaching convocationмы можем надеяться на хорошие итоги приближающейся встречи
Makarov.we returned to the park in the hope of finding her walletмы вернулись в парк в надежде найти её бумажник
scient.we sincerely hope our experience will encourageмы искренне верим, что наш опыт вдохновит ...
gen.we stood off the Cape of Good Hopeмы держались на высоте мыса Доброй Надежды
Makarov.we'll hope to see you some time early next weekмы надеемся увидеть вас в начале следующей недели