DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing we had | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a point, which has bothered usвопрос, который нас беспокоил
accordingly we had to put an end to the whole undertakingвследствие этого нам пришлось отказаться от всего предприятия
accordingly we had to put an end to the whole undertakingвследствие этого нам пришлось отказаться от всего дела
after we had talked about it for an hour, we finally decided not to go thereпосле того как мы проговорили об этом целый час, мы наконец решили не ходить туда
all of us had a share in making the decisionкаждый из нас участвовал в принятии решения
All we had was acid and grass. Booze is a lot worse for youвсё, что мы себе позволяли, это кислота и травка. Пить гораздо хуже
as our favourite restaurant was closed, we had to go elsewhereтак как наш любимый ресторан был закрыт, нам пришлось пойти в другое место
at dinner we had a little "blow-out" on Sophia's partза ужином мы немного поссорились по поводу Софии
before parting, we had made a date for half-past four next day on the same spotпрежде чем расстаться, мы назначили свидание на следующий день на 4.30 на том же месте
during the war we had to black out all our windowsво время войны нам приходилось затемнять окна
edge of the carpet was worn out, so we had it boundкрай ковра обтрепался, поэтому мы дали его обшить
halfway up the hill, the engine gave out and we had to push the car the rest of the wayмы проехали полпути вверх по холму, как вдруг двигатель отказал, и дальше нам пришлось толкать автомобиль
Have you heard the one about the Red Book? he said. We had not heard it, and it was very funny"вы слышали анекдот про красную книгу?" – спросил он. Мы никогда прежде не слышали этого анекдота, он оказался очень смешным
he found that the boy had slunk out of the room while we weren't lookingон обнаружил, что мальчик выскользнул из комнаты, когда мы отвлеклись
he gave out books so that each of us had our ownон раздал нам книги, чтобы у каждого из нас была своя
he had foisted her upon usон навязал её нам
he had got "the drop" on us, and he knew itон поставил нас в невыгодное положение, и он знал об этом
he had taken everything most precious to usон забрал всё самое дорогое для нас
he had us in stitchesон нас чуть не уморил со смеху
he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgradeон самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас становится лучше
he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgradeон самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас исправляется
he really created when he heard where we had beenон действительно разволновался, когда услышал, где мы были
he thought we had agreed to bring the new contract forward todayон считал, что мы договорились представить новый контракт сегодня
he told us he had been investing in property in London, but he was a bit vague about the specificsон сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но о деталях ничего определённого не сообщил
he told us he had been investing in property in London, but he was a bit vague about the specificsон сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в детали
he tried to coax me, but I said we had to partон пытался уговорить меня, но я сказала, что нам нужно расстаться
he was spirited off by a policeman before we had a chance to speak to himего забрал полицейский прежде, чем нам удалось поговорить с ним
he whined to us that he had been cheatedон пожаловался нам, что его обманули
help matters, we had a punctureдля полного счастья, у нас случился прокол
help matters, we had a punctureв довершение всего, у нас случился прокол
his sickness has been a pullback to usего болезнь явилась для нас помехой
I did want a holiday abroad, but we've had to give up the ideaя действительно хотел провести отпуск за границей, но нам пришлось отказаться от этой идеи
I had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bentя уже много лет знаю, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно
I say, we've had quite a dayскажу так – поработали на славу
if we had a boat we could cross over to the islandесли бы у нас была лодка, мы могли бы сплавать на остров
I'm sure we had not much more than a bottle apiece, I was not cutя уверен, что у нас было не больше бутылки на каждого, я не был пьян
instead of going by town, we had struck away northwardвместо того, чтобы идти мимо города, мы свернули на север
it disconcerted us to learn that they had refused our offerих отказ привёл нас в замешательство
Jim bobbed up just when we were sure that he had leftДжим неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехал
Jim had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another playerДжим собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрока
looking back the way we had come, we could see the whole valley spread out behind usобернувшись назад, мы увидели всю долину как на ладони
none of the locals had any desire to help us off-load the planeни у кого из местных не было ни малейшего желания помочь нам разгрузить самолёт
on the 19th we had a dull sunshine19го солнце светило не ахти
our enquiry was brought to a dead end when we learned that she had left the countryнаше расследование зашло в тупик, когда мы узнали, что она уехала из страны
our path now became far less dangerous than that we had just travelledнаша дорога стала теперь гораздо менее опасной, чем была до этого
point, which has bothered usвопрос, который нас беспокоил
she cabled us that the manuscript had arrivedона телеграфировала нам, что рукопись получена
she emphasized that we had to do it immediatelyона подчеркнула, что мы должны это сделать немедленно
she gave us a quick paraphrase of what had been saidона дала нам краткое изложение того, что было сказано
she had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bentей уже давно известно, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно
she telegraphed us that the manuscript had been receivedона телеграфировала нам, что рукопись уже получена
she wired us that the manuscript had arrivedона сообщила нам телеграммой, что рукопись пришла
she wired us that the manuscript had arrivedона сообщила нам телеграммой, что рукопись поступила
telephone operator cut us off before we had finished our conversationтелефонист разъединил нас прежде, чем мы успели закончить разговор
test if the postulated methylation can occur we had carried out a second experimentчтобы проверить, может ли иметь место предполагаемое метилирование, мы провели второй опыт
the airport was closed because of the snow, so we had to land at the neighbouring oneаэропорт был закрыт из-за снегопада, так что нам пришлось сесть в соседнем
the bad weather nullified whatever advantages we'd hadплохая погода свела на нет все преимущества, которые у нас были
the boy had sneaked out of the room while we weren't lookingмальчик тайком выскользнул из комнаты, пока мы не видели
the children loved scraping out the bowl in which we had mixed the cakeдетям нравилось выскрёбывать миску, в которой мы делали тесто для торта
the company's petty restrictions had us hedged in on all sidesмелкие ограничения компании связывали нас со всех сторон
the company's restrictions had us hedged in on all sidesмелкие ограничения компании связывали нас со всех сторон
the edge of the carpet was worn out, so we had it boundкрай ковра обтрепался, поэтому мы дали его обшить
the events turned out otherwise than we had expectedсобытия обернулись иначе, чем мы ожидали
the house would be finished by now, save that we had difficulty contracting a rooferдом был бы уже закончен, если бы мы быстро нашли кровельщика
the little we do know about the people who lived here suggests they had a very sophisticated societyто немногое, что мы знаем об этих людях, заставляет предположить, что у них было очень сложное общество
the meal was so bad that we had to wash it down with cheap wineеда была настолько плохой, что мы были вынуждены запить её дешёвым вином
the meal was so bad that we had to wash it down with cheap wineеда была настолько плохой, что мы были вынуждены запивать её дешёвым вином
the next day had a surprise in store for us allследующий день преподнёс нам всем сюрприз
the rain caught us just as we had reached the shoulder of the hillдождь захватил нас, когда мы достигли склона холма
the rain caught us just as we had reached the shoulder of the hillдождь застиг нас в ту минуту, когда мы добрались до склона холма
the storm became so fierce that we had to put back into the harbourшторм был такой сильный, что нам пришлось вернуться в гавань
the storm became so fierce that we had to put back into the harbourшторм был такой, что нам пришлось вернуться в гавань
the telephone operator cut us off before we had finished our conversationтелефонист разъединил нас прежде, чем мы успели закончить разговор
the wind is too strong, we had better ease toслишком сильный ветер, нам лучше повернуть по ветру
these floods pale before the ones we had this year when the whole river overflowed its banksто наводнение – цветочки по сравнению с тем, какое было в этом году, когда вся река вышла из берегов
walking through the forest one day, we found a strange little hut that no one had ever seen beforeоднажды, гуляя по лесу, мы обнаружили необычную маленькую хижину, которую никто никогда до этого не видел
we all had to buckle under to the director's ordersнам пришлось подчиниться приказу директора
we came home, where we had dinnerмы пришли домой и дома пообедали
we could not have had a better dinner, had there been a Synod of Cooksмы бы никогда не испробовали лучший обед, соберись у нас хоть целый совет поваров
we found him just where he had said he would beмы отыскали его именно там, где он обещал быть
we found that the boy had slunk out of the room while we weren't lookingмы обнаружили, что мальчик выскользнул из комнаты, пока мы были чем-то заняты
we had a barrel of brandy which we husbanded as well as we couldу нас была бочка коньяка, которую мы расходовали как могли экономнее
we had a bit snap with one anotherмы повздорили друг с другом
we had a cold collation at a lakeside restaurantмы перекусили в ресторане на берегу озера
we had a field-day criticizing their reportу нас был знаменательный день: мы критиковали их доклад
we had a flat tyre during our tripво время поездки у нас сдулась шина
we had a gasмы потрепались
we had a ghastly time at the partyмы отвратительно провели время на этом вечере
we had a good long walkмы здорово прогулялись
we had a good runполёт проходил хорошо
we had a good time at the partyмы хорошо провели время на вечеринке
we had a hit and were home freeмы добились большого успеха и могли вздохнуть свободно
we had a license to sell beerу нас есть разрешение на продажу пива
we had a little bother with him at firstсначала нам с ним было трудновато
we had a little girlу нас была маленькая дочка
we had a long wait for the busмы долго ждали автобуса
we had a mandate to eliminate illiteracyнам поручено искоренить неграмотность
we had a nasty climb to reach the summitчтобы достичь вершины, нам пришлось преодолеть очень опасный подъём
we had a pact not to reveal the facts of the caseмы договорились, что будем держать в тайне факты, касающиеся этого случая
we had a regular clean-upу нас была генеральная уборка
we had a rough crossing from Dover to Calaisво время нашего переезда из Дувра в Кале море было неспокойное
we had a rough crossing to Doverдо Дувра нас сильно качало
we had a sprinkling of rainдождик чуть покапал
we had a very slim audience, not more than a dozenу нас было мало посетителей, не больше дюжины
we had a visit from a policemanк нам приходил полицейский
we had a visit from a tax collectorк нам приходил сборщик налогов
we had a visit from our neighboursу нас были в гостях соседи
we had a visit from our neighboursк нам приходили соседи
we had accomplished our journey just in timeмы как раз вовремя завершили наше путешествие
we had an interesting triangular talkу нас был интересный трёхсторонний разговор
we had been in parley for an hourмы вели переговоры целый час
we had been married eight months before I fellмы были женаты восемь месяцев, прежде чем я забеременела
we had caught up on sleepнам удалось отоспаться
we had great hopes of our team, but they fucked up again todayмы надеялись, что наши выиграют, но они снова все профукали
we had hardly gone out when the rain beganедва мы вышли из дому, как начался дождь
we had high hopes for herмы возлагали на неё большие надежды
we had met yesterday at Sir Roger's a group of country gentlemenвчера у сэра Роджера мы встретили нескольких сквайров
we had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expectмы никогда не попадали на такого рода праздники и не знали, чего нам ожидать
we had no choice but to obeyнам не оставалось ничего другого, как подчиниться
we had no end of a good timeмы очень веселились
we had no end of a good timeмы отлично провели время
we had no snow this winter, unless in the mountain districtsв этом году у нас не было снега, если не считать горных районов
we had no time to visit the Towerнам было некогда осмотреть Тауэр
we had only one upset thereу нас там была только одна ссора
we had planned an ascent of the mountain togetherмы собирались вместе подняться на гору
we had six members to start withу нас сперва было шесть членов
we had snow last nightвчера вечером шёл снег
we had such cross weatherпогода была хуже некуда
we had the bad luck to get there at the wrong timeнам не повезло, мы попали туда не вовремя
we had the hell of a timeнам чертовски не повезло
we had the hell of a timeмы ужасно провели время
we had the hell of a timeмы прекрасно провели время
we had the railway-carriage all to ourselvesв нашем распоряжении был целый вагон
we had three or four smudges made, the smoke from which nearly blinded usмы сделали три или четыре костра, дым от которых слепил нас
we had to bail out the boat to reach the shore safelyнам нужно было вычерпывать воду из лодки, чтобы благополучно добраться до берега
we had to bale out the boat to reach the shore safelyнам нужно было вычерпать воду из лодки, чтобы благополучно добраться до берега
we had to debate with two speakers expressing the opposing viewнам пришлось вступить в спор с двумя докладчиками, которые выражали противоположную точку зрения
we had to do with heavy metalнам пришлось иметь дело с очень сильным человеком
we had to fork our savings to our creditorsнам пришлось раздать наши сбережения кредиторам
we had to give up the castle to the enemyнам пришлось сдать крепость неприятелю
we had to hike back to the highwayнам пришлось пешком вернуться к шоссе
we had to hike back to the highwayнам пришлось пешком вернуться к шоссе
we had to plane nearly half an inch off before the door would fitмы состругали почти дюйм, прежде чем дверь вошла в косяк
we had to put the dog awayнам пришлось усыпить собаку
we had to row all out to keep up with themнам пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них
we had to set down rules for the behaviour of the membersмы должны выработать правила поведения членов организации
we had to set him up with a large sum of moneyнам пришлось дать ему большую сумму денег
we had to stop at the top of the hill and wait for the engine to cool downнам пришлось остановиться на вершине холма и дать двигателю остыть
we had to unite the competing factions into a cohesive wholeмы должны были объединить соперничающие политические группировки в одно единое целое
we had to use cats to drive the rats outчтобы избавиться от крыс, мы завели кошек
we had to use such a lot of cloths to soak up the pool on the floorнам понадобилось очень много тряпок, чтобы ликвидировать потоп на полу
we have had a long-continued run of the loveliest weatherна длительный период установилась чудеснейшая погода
we have had two brilliant sunny daysу нас было два великолепных солнечных дня
we haven't had time to analyse those samples yetу нас ещё не было времени проанализировать эти образцы
we heard the bulletin that the dam had burstдо нас дошли сведения, что плотина прорвалась
we made the inference that she had been wrongly accusedмы сделали заключение, что её обвинили ошибочно
we must try to carry on as if nothing had happenedмы должны сделать вид, как будто ничего не произошло
we saw then how abjective had been the terrible influence of these campaignsмы тогда поняли, какое ужасное деморализующее влияние оказали эти кампании
we should have caught the train if we had walked fasterмы бы успели на поезд, если бы мы шли быстрее
we soon had him pegged as a liarскоро мы поняли, что он лгун
we were asked to clean down the walls when we left the house that we had been rentingхозяин дома, который мы арендовали, потребовал, чтобы перед отъездом мы вымыли стены
we were just going on what you yourself had saidмы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорили
we've had more than our ration of problems recentlyнедавно на нас свалилось намного больше проблем, чем обычно
We've had nothing exciting-just the usual run of applicantsу нас не происходило ничего особенного – обычные просители
we've had to slim down our holiday plansнам пришлось умерить свои отпускные аппетиты
we've never had a chip since we were wedмы ни разу не ссорились с тех пор, как поженились
when the children were young, we had to stint ourselves of necessities in order to feed and clothe themкогда дети были маленькими, мы должны были отказывать себе в самом необходимом, чтобы одеть и кормить их
with our first fox we had some very severe fencingкогда мы гонялись за нашей первой лисой, нам порядком пришлось попрыгать через заборы