Subject | English | Russian |
Makarov. | don't let him know anything – he will give us away | не говори ему ничего – он нас продаст |
Makarov. | don't let him know anything – he will give us away | не говори ему ничего – он нас выдаст |
scient. | even if we don't know | даже если мы не знаем |
gen. | I don't know where we're going | я не знаю, куда мы идём |
gen. | I don't know which way we must take | я не знаю, по какой дороге нам надо ехать |
gen. | I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it | мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить |
gen. | if we don't get help we don't know how we are to hold out | если мы не получим помощи, мы не знаем, как нам удастся продержаться |
gen. | it is difficult for us to judge of the situation because we don't really know enough about it | нам трудно судить об этой ситуации, так как мы мало что о ней знаем |
Makarov. | two of the team have dropped out, and I don't know where we'll find replacements | двое из членов команды отказались от участия, и я не знаю, где мы найдём им замену |
Makarov. | two of the team have fallen out, and I don't know where we shall find replacement | два человека ушли из команды, и я не знаю, сумеем ли мы найти замену |
scient. | we don't know for certain | мы точно не знаем |
emph. | we don't know how to stand with our legs splayed apart | мы враскорячку стоять не умеем (цитата из речи В.В.Путина в переводе, выполненном носителем английского языка Rachel Douglas; the expression "splayed apart" or "splayed out" captures the awkwardness of having your two feet in two different directions. Alex_Odeychuk) |
gen. | we don't know what's going to happen | нам не известно как дальше будет развиваться ситуация (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | we don't know whether this venture will be a hit or a miss | мы не знаем, удастся это предприятие или нет |
rhetor. | we don't know with absolute certainty | это доподлинно неизвестно (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | we honestly don't know what's happened | честно, мы не знаем, что произошло (CTV News, Канада Alex_Odeychuk) |
Makarov. | we'd better stoke up at the inn, as we've a long way to go and don't know when we shall next eat | давай поедим в кафе, ведь нам далеко ехать, и мы не знаем, когда в следующий раз представится возможность поесть |