DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing way-out | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
didn't work out that wayне вышло (4uzhoj)
didn't work out that wayне получилось (I planned to go there in summer. – Why didn't you? – Didn't work out that way. 4uzhoj)
don't let the door hit you on your way outскатертью дорожка (Tanya Gesse)
find a way outпереворачиваться (from a difficult economical situation)
find a way outперевёртываться (from a difficult economical situation)
find a way outпереворотиться (from a difficult economical situation)
find a way outперевернуться (from a difficult economical situation)
get out of my way!перестань болтаться как дерьмо в проруби (VLZ_58)
get out of my way!перестань болтаться под ногами (VLZ_58)
get out of the wayотделаться
get out of the wayотделываться
get out of the way!уйди с дороги! (Damirules)
get out of your own wayрешиться на большее (plushkina)
get out of your own wayраскрыть свои возможности (plushkina)
get out of your own wayперестать мешать самому себе (plushkina)
get out of your own wayперестать создавать себе проблемы (plushkina)
get well out of harm's wayот греха подальше (Technical)
if things play out that wayесли всё так и сложится
if things play out that wayесли всё так и получится
lie one's way out of a difficult situationотлыгаться
lie one's way outотолгаться (of a difficult situation)
lie way outотлыгаться (of a difficult situation)
offering no way outневылазный
out-of- the-way placeзахолустье
out-of-the-way placeдыра
out-of-the-way placeглухомань
She's on her way, five minutes out.она выехала пять минут назад.
shove out of the wayотпихивать в сторону
take out of one’s wayзаводить
take out of one’s wayзавести
talk way out ofотбрехаться (maystay)
talk way out ofотмазаться (уклониться от ответственности или наказания, используя уловки, обаяние, служебное положение и т.п. to use deception, charm or other advantages in order to avoid punishment or responsibility; something напр.: I talked my way out of it. Я отмазался.)
talk one's way out ofотмазываться (say something so as to evade blame or avoid responsibility VLZ_58)
the way things shake outрасклад (VLZ_58)
there is no way outдеваться некуда (VLZ_58)
way outдалеко ("I live way out in Laurel Canyon," I said. "Just drop me anywhere." "They ride you in," he said, "but they don't worry how you get home." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
way out from a difficult economical situationперевёрт
way out of my character to doчто мне абсолютно несвойственно (I just put my arm in the air and said, "I'd love a shot at that," which was way out of my character to do something like that. I'd always gone from gig to gig by word of mouth and I was normally too shy to stick up for myself like that Lily Snape)
way-outзаблуждающийся
way-outдалёкий от понимания
way-outневероятный
way-outстранный
way-outдалёкий от условностей
way-outавангардный
weasel one's way outнаходить выход из ситуации (missispoppins)
weasel one's way outвыкручиваться (missispoppins)
work one’s way outвыбиться
work one's way outвыкрутиться (with из, of)
work one's way outвыкручиваться (with из, of)
work one’s way outвыбиваться
worm one's way out of somethingвыкручиваться (Liv Bliss)