English | Russian |
have the use of | владеть |
he has lost the use of his arms | он не владеет руками |
make use of | проезжаться (impf of проездиться) |
make use of | выезжать на чём-н. |
use a customized approach | исповедовать индивидуальный подход (Soulbringer) |
use a sledgehammer to smash a walnut | палить из пушки по воробьям (HOFU) |
use as a cover | прикрываться (impf of прикрыться) |
use as a cover | прикрыться (pf of прикрываться) |
use as leverage | опираться на (Higginbottom instructed his publishers to generate advance publicity for "The Bloody Nun" by using the success of "The Bloody Priest" as leverage. – опираясь на успех ART Vancouver) |
use cunning | виться (impf of свиться) |
use cunning | свиться |
use cunning | путлять |
use others to pull one's chestnuts out of the fire | загребать жар чужим руками |
use primitive methods | кустарничать |
use up | вымотать (pf of выматывать) |
use up | выматывать (impf of вымотать) |