English | Russian |
age is beginning to tell upon me | начинают сказываться годы |
allow the mind to dwell upon the past | унестись мысленно в прошлое |
be called upon to speak | оказаться вынужденным выступить (to do so many things, to take part in it, etc., и т.д.) |
be in water upon to the chin | войти в воду по подбородок |
be upon to | быть сведущим в (чём-л.) |
be upon to | понимать |
be upon to | быть готовым на (что-л.) |
be upon to | угадывать |
be upon to | следить за ходом дел |
be upon to snuff | быть сведущим в (чём-л.) |
be upon to snuff | понимать |
be upon to snuff | быть готовым на (что-л.) |
be upon to snuff | угадывать |
be upon to snuff | следить за ходом дел |
be upon to trap | быть готовым на (что-л.) |
be upon to trap | понимать |
be upon to trap | быть сведущим в (чём-л.) |
be upon to trap | угадывать |
be upon to trap | следить за ходом дел |
begin to fawn upon | заласкаться (of a dog) |
break in upon the respect due to one | оказать кому-л. неуважение |
bring moral pressure to bear upon | оказывать воздействие на кого-либо (someone) |
bring moral pressure to bear upon | оказывать воздействие (someone – на кого-либо) |
bring pressure to bear upon | оказывать нажим (на кого-либо) |
bring pressure to bear upon | оказывать давление (на кого-либо) |
burst to burst upon | внезапно прийти в голову (someone) |
call upon us to give assistance | взывать к нам о помощи (upon them to defend the country, upon the rebels to surrender, etc., и т.д.) |
call upon us to help | взывать к нам о помощи (upon them to defend the country, upon the rebels to surrender, etc., и т.д.) |
can the government be prevailed upon to lower taxes? | можно ли убедить правительство снизить налоги? |
cause the face to shine upon | быть благоприятным |
come down upon sb. to do | требовать (sth.) |
come to an agreement upon something | договориться (о чём-либо) |
come to an arrangement upon something | договориться (о чём-либо) |
come to an arrangement upon something | прийти к соглашению |
come upon to town | приехать в Лондон |
come upon to town | приехать в столицу |
could I prevail upon you to accept a piece of cake? | ну съешьте пожалуйста, кусочек торта! |
could I prevail upon you to accept a piece of cake? | ну возьмите, пожалуйста, кусочек торта! |
could I prevail upon you to accept a piece of cake? | ну съешьте, пожалуйста, кусочек торта! |
decide upon whether to | решить (snowleopard) |
decide upon whether to | решать (snowleopard) |
decide upon whether to | принять решение о (In such a situation, the loan company decides upon whether to approve the loan request or to reject it snowleopard) |
depend upon him to do the job | надеяться, что он сделает эту работу (to come early, to be in time, etc., и т.д.) |
depend upon him to do the job | рассчитывать, что он сделает эту работу (to come early, to be in time, etc., и т.д.) |
draw upon to do | подбивать (кого-либо, на что-либо) |
draw upon to do | побуждать кого-либо сделать (что-либо) |
enter upon the path to enlightenment | отправится по пути просветления (Taras) |
enter upon the path to enlightenment | встать на путь просветления (Taras) |
enter upon the path to enlightenment | стать на путь просветления (Taras) |
fix upon him to do this job | остановить свой выбор на нём для выполнения этого дела (to deliver the address, to represent us, etc., и т.д.) |
fix upon him to do this job | избрать его для выполнения этого дела (to deliver the address, to represent us, etc., и т.д.) |
fly upon to fly in the face of | бросать вызов (кому-либо) |
fly upon to fly in the face of | открыто не повиноваться |
have no data to work upon | не иметь данных, из которых можно было бы исходить |
he began to perceive that he had been too hard upon her | он начал понимать, что был с ней слишком суров |
he felt called upon to speak | он счёл необходимым выступить |
he felt called upon to speak | он счёл себя не в праве промолчать |
he felt himself called upon to help | он считал, что обязан помочь |
he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue | однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этом отличном способе, который впоследствии вошёл в моду |
he is not a man to be trusted, to be relied upon | он человек, которому нельзя доверять, на которого нельзя положиться |
he is not to be relied upon | на него нельзя положиться |
he looked upon the marriage ceremony as a mere formality — something to be got over with as quickly as possible | он считал церемонию бракосочетания простой формальностью, через которую надо было как можно быстрее пройти |
he makes account to wait upon you at your house | он намерен вас посетить |
he will have nothing to fall back upon | ему не к чему будет прибегнуть |
heap with favours to heap favours upon | осыпать милостями |
he's the sort of man to be easily put upon | его легко унизить |
I couldn't agree to his taking it all upon himself | я не мог согласиться на то, чтобы он всё взял на себя |
I depend upon him to help you | я надеюсь, что он вам поможет |
I depend upon him to help you | я рассчитываю, что он вам поможет |
I do not like to be put upon | я не хочу, чтобы меня дурачили |
I don't wish to introvert upon you | я не желаю вас отрывать от дела |
I don't wish to introvert upon you | я не желаю вас беспокоить |
I feel called upon to warn you | я чувствую себя обязанным предупредить вас |
I had to call upon all my strength | мне пришлось напрячь все силы |
I mean not to live upon my mother | я не думаю жить на средства своей матери |
I object to being put upon | я протестую против ущемления моих прав |
I remained upon it to my neighbour | я сказал об этом своему соседу |
I shall take it upon myself to convince him | я возьму на себя задачу убедить его |
I shall take it upon myself to convince him | я беру на себя задачу убедить его |
I will not suffer myself to be imposed upon | я не допущу, чтобы на меня оказывали давление |
I will not suffer myself to be imposed upon | я не позволю, чтобы на меня оказывали давление |
it has been found impossible in view of his condition to operate upon him | он был в таком состоянии, что его нельзя было оперировать |
it is a common practice to take money upon bottomry | считается широко распространённой практикой обеспечивать заём денег залогом судна |
it is incumbent upon him to do it | его обязанность сделать это |
it is incumbent upon us to | мы должны |
it is incumbent upon us to | на нас возлагается обязанность |
it is incumbent upon us to | мы призваны |
it is incumbent upon us to | мы обязаны |
it is incumbent upon us to | это ставит перед нами задачу |
it is incumbent upon us to | считаем необходимым |
it is incumbent upon us to | нам надлежит |
it is incumbent upon us to | нам необходимо |
it is incumbent upon you to warn them | вы обязаны предупредить тх |
it was his rod to can upon | это был его козырь (Ivan1992) |
it was unsafe to presume upon their fidelity | было опасно рассчитывать на их преданность |
live up to the confidence bestowed upon it | оправдывать оказанное доверие |
live upon to one's income | жить согласно своему чину |
live upon to one's income | жить по своим доходам |
live upon to one's income | жить согласно своему званию |
live upon to one's income | жить по своим средствам |
live upon to one's rank | жить согласно своему званию |
live upon to one's rank | жить согласно своему чину |
live upon to one's rank | жить по своим доходам |
live upon to one's rank | жить по своим средствам |
matter to be voted upon | вопрос, выносимый на голосование (Ремедиос_П) |
matter to be voted upon | вопрос повестки дня (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
matter to be voted upon | вопрос для голосования (Alexander Demidov) |
matters to be voted upon | вопросы, выносимые на голосование (Ремедиос_П) |
my friend was called upon to make a report | моего друга попросили выступить с докладом |
my friend was called upon to make a report | моего друга попросили выступить с отчётом |
not to be lost upon | не пройти даром with для (of a lesson) |
not to leave a stone upon a stone | не оставлять камня на камне (slitely_mad) |
not to leave one stone standing upon another | не оставлять камня на камне (slitely_mad) |
not to leave one stone upon a stone | не оставлять камня на камне (slitely_mad) |
not to leave one stone upon another | не оставлять камня на камне (slitely_mad) |
not to leave someone a leg to stand upon | поставить в безвыходное положение (Anglophile) |
not to put too fine a point upon it | говоря напрямик |
not to put too fine a point upon it | если называть вещи своими именами (Anglophile) |
not to shoot unless fired upon | не открывать огонь первыми (yevsey) |
one lie needs seven lies to wait upon it | раз солгал, навек лгуном стал (igisheva) |
prelect to an audience upon a subject | читать перед аудиторией лекцию на какую-либо тему |
press upon one to help him | броситься на помощь к (кому-л.) |
prevail on / upon someone to do something | побудить сделать (что-либо Andrey Truhachev) |
prevail on / upon someone to do something | побуждать сделать (что-либо Andrey Truhachev) |
prevail upon someone to do | упросить сделать (VLZ_58) |
reflect upon what answer to make | подумать над тем, как ответить (upon what one is going to say, how to help him, etc., и т.д.) |
reflect upon what I have said to you | подумайте над тем, что я вам сказал |
refuse to act upon | отказаться выполнять (ART Vancouver) |
refuse to act upon | отказать в исполнении (a resuest / command ART Vancouver) |
she felt called upon to speak | она считала себя не вправе промолчать |
she had nothing to live upon | ей не на что было жить |
she is fair to look upon | на вид она красива |
she will be called upon to testify | она будет вызвана в суд в качестве свидетеля |
take it upon oneself to do something | брать на себя смелость (в контексте следующего плана: "Он берет на себя смелость учить других" m_rakova) |
take it upon oneself to speak to them | согласиться поговорить с ними (to give orders, to say that, to speak to him personally, etc., и т.д.) |
take it upon oneself to speak to them | взять на себя поговорить с ними (to give orders, to say that, to speak to him personally, etc., и т.д.) |
take upon oneself to | браться (with infinitive) |
take upon oneself to | взяться (with infinitive) |
take upon oneself to distribute food | взять на себя распределение продовольствия |
teach a fool to bow his head to God, he'll knock his block upon the floor | научи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (Teach a fool to bow his head to God, he'll knock his block upon the floor. [trans. by Bob Blaisdell] Alexander Demidov) |
the band were so short of musicians that they had to fall back upon students | оркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов |
the bird flew upon the table hopping from dish to dish | птичка слетела на стол, прыгая от одной тарелки к другой |
the certificate is issued to be submitted upon the place of request | справка дана по месту требования (Johnny Bravo) |
the chairman called upon Mr. B. to speak | председатель предоставил слово г-ну Б. |
the course to be taken is not yet decided upon | ещё не определено, какое направление будет принято |
the horse is upon to the weight | лошадь может вынести эту тяжесть |
the most that can be done here is to touch upon the most salient features | самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных чертах (чего́-л.) |
the most that can be done here is to touch upon the most salient features | самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных характеристиках (чего́-л.) |
the payment of his debts left him nothing to live upon | после уплаты долгов у него ничего не осталось на жизнь |
the report is not to be depended upon | этому слуху нельзя верить |
they fixed upon this hotel for us to stay | они выбрали для нас этот отель |
think it incumbent upon oneself to | считать своим долгом (Alexander Demidov) |
this Agreement shall ensure to the benefit of and be binding upon the parties hereto | настоящий Договор служит и имеет обязательную силу для сторон по настоящему документу |
this certificate is being issued to him upon his request without any liability at the part of the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
this certificate is given to him upon his own request without any obligation towards the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
this certificate is issued to him upon his request with no liability to the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
this certificate is issued to him upon his request with no obligations towards the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
this certificate is issued to him upon his request without any liability towards the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
this certificate is issued to him upon his request without any obligations towards the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
this certificate was given to him upon his request without any obligations towards the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
this letter is issued to him upon his request with no obligations towards the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
this was not a matter to be easily agreed upon | нe такой это был вопрос, чтобы по нему можно было легко договориться |
those things seem to hang one upon another | эти вещи, кажется, имеют связь между собой |
to imbark upon a career | начать карьеру (трудовую деятельность) |
to imbark upon a new course | взять новый курс |
to injoin secrecy upon one's friends | обязать друзей хранить тайну |
to upon oneself | поливаться |
tread upon to tread lightly | действовать осторожно |
upon one's conscience I cannot in all conscience ask him to do it | совесть не позволяет мне поручить ему это |
upon failure to timely | при несвоевременном (outside the scope of a policy's insuring clause, as "requiring payment of a claim upon failure to timely disclaim would create coverage where it never existed. Alexander Demidov) |
upon to | по |
upon to | согласно с (чем-л.) |
upon to | до известной высоты |
upon to | сообразно |
upon to the present moment | до настоящей минуты |
upon written notice thereof to | направив соответствующее письменное уведомление (направив Арендатору соответствующее письменное уведомление = upon written notice thereof to Lessee. have the right, upon written notice thereof to each Optionee holding Options under the Plan, to permit the exercise of all such Options within the ... Alexander Demidov) |
we decided to drop upon them | мы решили заскочить к ним |
we shall have to decide upon the date | придётся назначить определённый день |
wearing one's heart upon one's sleeve for daws to peck at | душа нараспашку (Anglophile) |
you are requested to attend upon a committee | вас просят присутствовать в комитете |
your complexion is wonderful, don't try to improve upon nature | у вас прекрасный цвет лица, не пытайтесь подправить природу |