Subject | English | Russian |
construct. | build up new areas of the town | застраивать новые районы города (В.И.Макаров) |
gen. | burn up the town | кутить (Alexander Oshis) |
gen. | burn up the town | гулять (В значении "веселиться" Alexander Oshis) |
gen. | come up to town | приехать в город |
gen. | come up to town | приехать в Лондон |
gen. | come up to town | приехать в столицу |
gen. | connect up many small towns | соединять множество небольших городов (the cells of a battery, etc., и т.д.) |
Makarov. | every town is specially prettied up for a visit by the Queen | каждый город украшают по-особенному к приезду королевы |
gen. | give a town up to spoil | отдать город на разграбление |
gen. | go up to town | переезжать из провинции в столицу |
gen. | go up to town | поехать в центр |
Makarov. | go up to town | в центр |
gen. | go up to town | ехать в город |
gen. | go up to town | отправиться в Лондон |
gen. | go up to town | поехать в город (to London, etc., и т.д.) |
Makarov. | he is always cracking up the town as very good | он всё превозносит этот город |
gen. | he is always cracking up the town as very good | он постоянно превозносит этот город |
Makarov. | he is always crying up the town where he lives | он всегда хвалит город, в котором живёт |
gen. | he is always crying up the town where he lives | он всегда хвалит город, в котором живёт |
gen. | he poked himself up in a dull town | он похоронил себя в дыре |
Makarov. | he poked himself up in a dull town | он похоронил себя в провинциальном городе |
Makarov. | he poked himself up in a dull town | он похоронил себя в захолустном городке |
gen. | he poked himself up in a dull town | он заживо похоронил себя в скучном провинциальном городе |
gen. | he poked himself up in a dull town | он жил в захолустном городке |
Makarov. | he still has close ties to the town where he grew up | у него всё ещё сохранились тесные связи с городом, в котором он вырос |
Makarov. | he went up to town | он поехал в город |
Makarov. | he'll run up to town and have some lunch at club | он съездит в город и позавтракает в клубе |
Makarov. | I hadn't thought that we would brush up against so much opposition in this town | я не думал, что в этом городе нам окажут такое сопротивление |
Makarov. | I knocked up against my old teacher in the town this morning | сегодня утром я встретил в городе своего старого учителя |
amer., inf. | I'll look you up when I'm in town | постараюсь навестить вас, когда буду в городе в следующий раз (формула выражения вежливости, произносимая при прощании) |
Makarov. | I'll run up to town and have some lunch at club | я сгоняю в город и позавтракаю в клубе |
gen. | I'll run you up to town | я вас подвезу в город |
gen. | it would break her heart, to be poked up in a town Mrs. J. H. Riddell | тo, что она не сможет никуда выехать из этого города, просто разобьёт её сердце |
Makarov. | link up two towns with a motorway | соединять два города автострадой |
amer., inf. | look me up when you're in town | когда в следующий раз будете в нашем городе, постарайтесь найти меня (формальное, неопределённое и, возможно, неискреннее приглашение в гости) |
lit. | 'Mrs. Neely is sick,' he said. 'She has a high fever, and I have to ask you to get up quick and ride into town for the doctor. Will you?' Would I? "Paul Revere,' I thought, and I was up and dressing. | "Миссис Нили заболела,— сказал он.— Она в лихорадке, так что я прошу тебя быстро собраться и поскакать в город за доктором. Поедешь?" Что за вопрос! Одеваясь, я думал о Поле Ревире. (L. Steffens) |
gen. | new towns are springing up | возникают новые города |
Makarov. | new towns are springing up to house the increasing population | строятся новые города, чтобы обеспечивать жильём увеличивающееся население |
Makarov. | pay up what you owe before you leave town | прежде чем покинуть город, расплатись за всё, что ты должен |
gen. | run smb. up to town | отвозить кого-л. в город |
Makarov. | run up to town | съездить в город (обыкн. в Лондон) |
gen. | run up to town | съездить в город (на день-два; обыкн. в Лондон) |
gen. | run up to town | кратковременная поездка в город |
gen. | run up to town | отвезти кого-либо в город (обыкн. в Лондон) |
Makarov. | run up to town for a day or two | съездить в город на день-два |
Makarov. | she was letting them have milk at half the town price, and my last job each day was to take a billy up to the back fence | она разрешала им покупать молоко за полцены, а моя последняя работа состояла в том, чтобы каждый день выставлять пустой бидон к задней стенке забора |
Makarov. | the citizens were forced to deliver up the town to the enemy | горожане были вынуждены сдать город неприятелю |
Makarov. | the citizens were forced to render up their town to the conqueror | город пришлось сдать завоевателям |
Makarov. | the purity of the water in the town didn't come up to the minimum requirements | чистота воды в этом городе не соответствует даже минимальным требованиям |
Makarov. | the robbers decided to shoot up the town to stop the people from chasing them | грабители решили открыть стрельбу по городу, чтобы их перестали преследовать |
Makarov. | the robbers decided to shoot up the town to stop the people from chasing them | грабители решили открыть стрельбу по городу, чтобы люди не пытались поймать их |
gen. | the town has sprung up from a poor fishing village | город вырос из бедного рыбацкого посёлка |
gen. | the town is lit up for the carnival | по случаю карнавала в городе иллюминация |
Makarov. | the town was badly cut up in last night's bombing | во время бомбёжки прошлой ночью город сильно пострадал |
Makarov. | the town was cut up in last night's bombing | во время бомбёжки прошлой ночью город сильно пострадал |
Makarov. | the town was badly cut up in last night's bombing | в результате последней бомбёжки в городе большие разрушения |
Makarov. | the town was rendered up to the enemy | город был сдан неприятелю |
Makarov. | the town went up from 30000 to 60000 inhabitants | число жителей города выросло с 30 до 60 тысяч |
gen. | this quiet placid town is badly in need of stirring up | этому сонному городку нужна струя новой жизни |
gen. | towns located up-river | верховые сёла |
slang | up on the town | кутить в городе |
slang | up on the town | кутить в ночных заведениях |
slang | up on the town | жить на общественные деньги |
slang | up on the town | развлекаться |
slang | up on the town | получать финансовую помощь правительства, городских властей |
slang | up on the town | развлекающийся в городе (обычно сорящий деньгами в дорогих увеселительных заведениях) |
amer. | up town | по направлению к жилым кварталам города |
amer. | up town | в жилых кварталах города |
gen. | up town | расположенный в верхней части города |
amer. | up town | жилые кварталы города |
amer. | up town | расположенный в жилых кварталах города |
gen. | up town | живущий в верхней части города |
gen. | up town | верхняя часть города |
gen. | up town | по направлению к верхней части города |
gen. | up town | в верхней части города |
amer. | up-town | по направлению к жилым кварталам города |
archit., amer. | up-town | расположенный в жилых кварталах города |
gen. | up-town | по направлению к верхней части города |
gen. | up-town | в верхней части города |