DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing up-do | all forms
EnglishRussian
all these little annoyances do add upвсе эти маленькие неприятности вырастают в проблему
at last he made up his mind to do itнаконец-то он собрался сделать это
do a follow-up onделать дополнительное сообщение
do a follow-up on somethingделать дополнительное сообщение о (чём-либо)
do a follow-up on a group of patientsпоставить группу пациентов на учёт
do a follow-up on a group of patientsвести наблюдение за группой пациентов
do a fry-upсготовить на скорую руку (яичницу и т. п.)
do dress upзастегнуть платье
do hair upсделать причёску
do hair upсделать высокую причёску
do the suite upпривести квартиру в порядок
do upконсервировать
do upобёртывать
do upприбирать
do upизмучить (обыкн. p. p.)
do upподправлять (и т. п.)
do upприводить в порядок
do upпогубить
do upупаковывать
do upнарядить
do upукладывать (волосы)
do upвырядиться
do upиметь застёжку
do upкрайне утомлять
do upнарядиться
do upукрасить (комнату)
do upремонтировать (здание)
do upзастёгивать (крючки, пуговицы и т. п.)
do upразбить
do upутомить (обыкн. p. p.)
do upзавязывать
do upзастёгивать (крючки пуговицы и т. п.)
do upзавёртывать
do upзапечатывать (письмо)
do up a babyпеленать ребёнка
do up a dressзастегнуть платье
do up a dressзастёгивать платье
do up a parcelсделать пакет
do up a parcelзавязать пакет
do up a parcelзавязывать пакет
do up a roomотделывать комнату
do up a roomотделать комнату
do up a tieзавязывать галстук
do up all buttonsзастегнуться на все пуговицы
do up all one's buttonsзастёгиваться на все пуговицы
do up an old shedотремонтировать старый сарай
do someone up brownнагло обманывать (кого-либо)
do up clean a houseубирать квартиру
do up clean a houseнаводить в доме порядок
do up one's flyзастегнуть ширинку
do up hairсделать причёску
do up hairсделать высокую причёску
do you still keep up your Greek?вы всё ещё занимаетесь греческим языком?
he is winding himself up to do itон настраивает себя на это дело
he was hard up for something to doон не знал, чем заняться
I do not think he cares a straw whether your temperature goes up or downя думаю ему абсолютно наплевать, повышается или понижается у тебя температура
I do think he piled the agony up a little too high in that last sceneи всё-таки я думаю, что он переборщил со страданиями в последней сцене
I'm going to trust you to play cards with me, but if you do not carve upя разрешу вам играть со мной в карты, но при условии, что вы не будете жульничать
it won't do the student any good to shine up to the teacher like thatученику вовсе не делает чести то, что он так подлизывается к преподавателю
most citizens do not get caught up in local eventsбольшинство граждан не интересуются местными событиями
our people are inclined to "den up" in the hot weather, as certain animals do in the cold seasonнаши люди склонны "впадать в спячку" в жаркую погоду, как это делают зимой некоторые животные
screw oneself up to do somethingзаставить себя сделать (что-либо)
she got where she did by honeying up to the bossона добилась своего, выслуживаясь перед начальником
string up one's resolution for something, to string oneself up to dosmth. собрать всю свою волю в кулак, чтобы сделать (что-либо)
the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelterкогда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие
the thing to do is to do up your competitorвсё, что надо сделать, – это разорить ваших конкурентов
there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go downв городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз
these old-fashioned trousers do up with buttonsэти старомодные брюки застёгиваются на пуговицы
we do not give up the names of our contributorsмы не раскроем имена наших спонсоров
we do not want to rip up old grievancesмы не хотим вспоминать старые обиды
where did you pick up so much assurance?где ты набрался такого нахальства?
while you're in London, do look up our old teacher, he'll be pleased to see youкогда окажешься в Лондоне, навести нашего старого учителя, он будет рад тебя видеть
why do you drag up that old story?зачем вам понадобилось ворошить прошлое?