Subject | English | Russian |
gen. | a tree torn up by the roots | дерево, вырванное с корнем |
Makarov. | a tree was propped up by iron stays | дерево поддерживалось стальными подпорками |
gen. | bark up a wrong tree | опростоволоситься (Viksi-tasty) |
gen. | bark up a wrong tree | напасть на ложный след (Viksi-tasty) |
austral. | be up a gum tree | находиться в трудном положении |
Makarov., amer. | be up a gum tree | быть в очень затруднительном положении |
gen. | be up a gum-tree | быть в большом затруднении |
Makarov. | be up a gum-tree | быть в тупике |
Makarov. | be up a gum-tree | быть в тупике |
gen. | be up a gum-tree | быть в большом затруднении |
amer. | be up a gum tree | быть в очень затруднительном положении |
amer. | be up a tree | быть в очень затруднительном положении |
Gruzovik | climb up a tree | водружаться на дерево |
Makarov. | climb up a tree | лазать по дереву |
Makarov. | climb up a tree | залезть на дерево |
Makarov. | climb up a tree | залезать на дерево |
gen. | climb up a tree | влезть на дерево |
gen. | climb up a tree | забираться на дерево (Andrey Truhachev) |
gen. | climb up a tree | взбираться на дерево (Andrey Truhachev) |
gen. | climb up a tree | взобраться на дерево (Andrey Truhachev) |
Makarov. | climb up a tree | лезть на дерево |
gen. | climb up a tree | влезать на дерево |
gen. | climb up into a tree | влезть на дерево (и скры́ться в его́ ветвя́х) |
gen. | climb up into a tree | вскарабкаться на дерево (и скры́ться в его́ ветвя́х) |
Makarov. | dig up a tree | выкопать дерево |
gen. | dig up a tree | выкапывать дерево (this plant, potatoes, etc., и т.д.) |
gen. | dig up a tree by the roots | выкорчевать дерево |
Игорь Миг | dress up a tree | наряжать новогоднюю ель |
Игорь Миг | dress up a tree | наряжать ёлку |
inf. | get somebody up a tree | поставить кого-либо в тупик вопросом (sixthson) |
gen. | get up into a tree | влезать на дерево (on the roof, etc., и т.д.) |
gen. | get up into a tree | взлезть на дерево |
gen. | get up into a tree | залезать на дерево (on the roof, etc., и т.д.) |
gen. | hang up trimmings on a Christmas tree | убирать ёлку |
gen. | hang up trimmings on a Christmas tree | украшать ёлку |
gen. | high up a tree | наверху на дереве |
lit. | Holly asked me to come early and help trim the tree. I'm still not sure how they maneuvered that tree into the apartment... Moreover, it would have taken a Rockefeller to decorate it, for it soaked up baubles and tinsel like melting snow. | Холли попросила меня прийти пораньше и помочь нарядить ёлку. До сих пор не понимаю, как они умудрились втащить эту ёлку в квартиру... И вообще такую махину мог позволить себе только Рокфеллер, потому что игрушек и "дождя" на неё было не напастись: они пропадали в её ветвях, как тающие снежинки. (T. Capote) |
gen. | if she expects me to get her a job, she barks up the wrong tree | напрасно она надеется, что я найду ей работу |
slang | lit up like a Christmas tree | упиться до чёртиков |
gen. | pale up a tree | привязывать дерево |
gen. | pull up a tree flowers, weeds, etc. by the roots | вырывать дерево и т.д. с корнями |
Makarov. | shin up a tree | вскарабкаться на дерево |
Makarov. | shin up a tree | вскарабкиваться на дерево |
gen. | shin up a tree | влезть на дерево |
Makarov. | shore up a tree | подпирать дерево |
gen. | skin up a tree | влезть на дерево |
Makarov. | squirrel flashed up a tree | белка метнулась вверх по дереву |
gen. | take up a tree | пересадить дерево |
gen. | take up a tree | выкорчевать дерево |
gen. | tear a tree a plant, the bushes, etc. up by the roots | вырвать дерево и т.д. с корнем |
Makarov. | the squirrel flashed up a tree | белка метнулась вверх по дереву |
proverb | train up a fig-tree in the way it should go, and when you are old sit under the shade of it Ch. Dickens | ухаживайте за деревом, в тени которого собираетесь отдыхать в старости (Ч. Диккенс) |
Makarov. | trim up a Christmas tree | украшать елку |
austral., slang | up a gum tree | поставленный в тупик |
austral., slang | up a gum tree | сбитый с толку |
austral., slang | up a gum tree | неприятном положении |
austral., slang | up a gum tree | в затруднении положении |
gen. | up a gum-tree | в большом затруднении |
gen. | up a gum-tree | в тупике |
slang | up a tree | стоять перед необходимостью сделать выбор |
slang | up a tree | попасть в затруднительное положение |
slang | up a tree | ошеломлённый |
inf. | up a tree | в безвыходном положении |
gen. | up a tree | попавший в ловушку |
slang | up a tree | смущённый |
slang | up a tree | пьяный |
gen. | up a tree | безвыходное положение |
gen. | up a tree | в тяжёлом положении |
inf. | you've got me up a tree! | ума не приложу! (sixthson) |
inf. | you've got me up a tree! | откуда я знаю! (sixthson) |