DictionaryForumContacts

   English
Terms containing up | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a career such as that is not one that should be thrown up without serious thoughtот такой карьеры не откажешься, не поразмыслив всерьёз
gen.a case that lighted up the Russian airwaves and print mediaслучай, который долгое время муссировался в российских СМИ (bigmaxus)
gen.A country that lives up to its legacyстрана, которая выполняет взятые в прошлом обязательства (роль pivoine)
gen.a discovery that opens up new vistasизобретение, открывающее широкие перспективы
gen.a quality that goes to make up a good dancerкачество, необходимое, чтобы стать хорошим танцовщиком (a sportsman, a perfect teacher, etc:, и т.д.)
gen.a story that sat me up straightрассказ, который ошеломил меня
gen.a tent that packs up easilyпалатка, которая легко свёртывается
gen.a tent that packs up easilyпалатка, которая легко складывается
gen.after that performance he's all washed up as a singerпосле этого выступления он как певец кончился
gen.all stories end up like thatвсе рассказы кончаются именно так
gen.all stories end up like thatвсе рассказы заканчиваются именно так
gen.be fed up withс кого-л. довольно
gen.be fed up withс кого-л. хватит (sb., sth, кого-л., чего-л.)
gen.be fed up withбыть сытым по горло
gen.be hung up on material thingsзацикливаться на материальных вещах (Taras)
gen.be hung up on material thingsзацикливаться на материальном (Taras)
gen.be up a blind alleyзайти в тупик (triumfov)
gen.be up toпо силам (Svetalee)
gen.be up toпо плечу (Svetalee)
gen.bear up! things are not all that badкрепитесь! всё не так уж плохо (Taras)
gen.beat up badlyсильно избить (My brother got attacked and beat up badly at Metrotown one month ago. Sunday night, 6pm as well. Police are on it but was also a random attack. Our justice system needs change! -- На моего брата напали и сильно избили в Метротауне (Reddit) ART Vancouver)
gen.bring up fearsвысказывать опасения (Similar fears about the new policy were brought up in Quebec and some European countries, but the companies easily adapted. – высказывались опасения ART Vancouver)
Игорь Мигbring up to world-class standardsдоводить до уровня мировых стандартов
Игорь Мигbring up to world-class standardsдоводить до уровня мировых норм
gen.build up the courage toнабраться храбрости (Гевар)
gen.can clock up 100 miles an hour in my new carна моей новой машине я могу показать скорость 100 миль в час
gen.carotene may make up as much as 0,1% of dried green leavesкаротин может составлять даже до 0, 1% сухого веса зеленых листьев
gen.catch up on sleepотоспаться (For now we just want to rest and catch up on sleep after the hike. ART Vancouver)
gen.cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increasedсигареты наверняка подорожают, так как налог на них увеличился
gen.climb up to the topвлезть на вершину
gen.climb up to the topвскарабкаться на вершину
gen.climb up to the top of the ladderвлезть на самый верх лестницы
gen.come up with a planзадумать (также come up with plans: An enthusiastic group of Peachlanders has come up with plans to carve a large Ogopogo sculpture and donate it to the municipality. (castanet.net) ART Vancouver)
gen.cook up a scamпроворачивать аферу (Ремедиос_П)
gen.cook up a scamпровернуть аферу (Ремедиос_П)
gen.crank up the furnaceприбавить отопления (в доме/квартире ART Vancouver)
gen.curl up with a movieпромотать фильм (Lub-off)
gen.curl up with a movieпосмотреть кино на быстрой промотке (Lub-off)
gen.curl up with a movieпроскролить фильм (Lub-off)
gen.detain terrorist suspects for up to 3 months without trialзадерживать подозреваемых в совершении террористических актов до трёх месяцев без суда и следствия (bigmaxus)
gen.do you really intend to put up for that seat?ты в самом деле хочешь участвовать в выборах на этот пост?
gen.don't fill the boiler up to the topне наливайте котёл доверху
gen.don't go round to that house – stirring it up between Peter and Maryне ходи в тот дом – не настраивая Питера и Мэри друг против друга
gen.don't go round to that house – stirring it up between Peter and Maryне ходи в тот дом – не настраивай Питера и Мэри друг против друга
gen.dream up scamsпридумывать аферы (Taras)
gen.drum up interest forподогреть интерес (diyaroschuk)
gen.Duty on petrol went up by about 10 per centНалог на бензин увеличился примерно на 10 процентов
gen.end up being more a problem than a solutionусугубить проблему (Purchased property could be replaced when it happens so that is a non-issue. Housing cost adjustments need to be factored in. Might need special restrictions on use, but that has gone horrible for Nunavut. Which might end up being more a problem than a solution. The most common problem for these rent to own operations run by a government is you end up paying people welfare to pay you for their already subsidized housing so you can continue to pay them welfare. Need special restrictions that would hold up in court for that. (Reddit) -- Это может только (лишь) усугубить проблему. ART Vancouver)
Игорь Мигend up inугодить (см. end up in hell)
gen.ended up gettingв итоге выпало ("Snow day in Tennessee." "Awww, that’s beautiful! I didn’t even know Tennessee got snow!" "Yeah, it's typically a rare occurrence, and when we do, it's usually only about 3 inches at most, but we ended up getting 5 inches of snow! " (Twitter) ART Vancouver)
gen.ends of boards up to 2.4 meters longэндсы
gen.even up the oddsсравнять шансы (Ivan Pisarev)
gen.fed up withс кого-л. хватит (sb., sth, кого-л., чего-л.)
gen.fed up withс кого-л. довольно
Игорь Мигfolks up topистеблишмент
gen.follow-up of the corrective actionsпоследующее наблюдение за выполнением корректирующих действий (miss_cum)
gen.follow up requirementsтекущий контроль (для перевода с английского 4uzhoj)
gen.free up time to workвысвободить время для работы (on ... – над ... чем-л. Alex_Odeychuk)
gen.from what John said I gather that he'll be giving up his job in the summerиз того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдёт с работы
gen.get one's weapon up in time for a clear shotдержать оружие наизготове (Stanislav Zhemoydo)
gen.give up hope onпотерять надежду на (I had largely given up hope on the U.S. Congress. – Politico diyaroschuk)
gen.give up one's seat to a womanуступить место женщине
gen.go up to £5подняться в цене до пяти фунтов
gen.go up topподняться на второй этаж автобуса
gen.grow up with a new lifeрасти в новых условиях (children grow up with a new life sankozh)
gen.27 had met up with online friends27 из них завязали знакомства по интернету
gen.have got sb. mixed up with someone elseперепутать с кем-то другим (I'm afraid you've got me mixed up with someone else. – Боюсь, что вы меня с кем-то перепутали. ART Vancouver)
gen.he bobbed up just when we were sure that he had leftон неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехал
gen.he can see what that is leading up toон видит, к чему это клонится
gen.he earns anything up-stroke 10 a weekон зарабатывает до 10 долларов в неделю
gen.he got himself up so that no one recognized himон нарядился так, что его никто не узнал
gen.he got himself up so that no one recognized himон загримировался так, что его никто не узнал
gen.he grunted to her that he would get up laterон пробурчал ей, что встанет позже
gen.he made it a rule to get up earlyон взял себе за правило рано вставать
gen.he picked up that expression from his brotherон перенял это выражение у брата (from a book, etc., и т.д.)
gen.he put up a sign that the road was closedон поставил знак, извещающий о том, что дорога закрыта
gen.he ran up a &1,400 bill at the Britannia Adelphi Hotelего счёт в отеле "Британия Аделфи" вырос до тысячи четырёхсот фунтов
gen.he really cocked it up that timeда, в тот раз он в самом деле напортачил
gen.he revved himself up and thumped in his 30th Premiership goal of the seasonон собрался с силами и забил свой тридцатый гол в этом сезоне премьер-лиги
gen.he took up the reins at the end of 2008.он взял бразды правления в свои руки в конце 2008 г. (Alexey Lebedev)
gen.he was brought up to believe that ...мне с детства внушали, что
gen.he was so keyed up that he found it difficult to sleepон так нервничал, что никак не мог заснуть (Olga Okuneva)
gen.he was so vexed at missing the train that he jumped up and downбоясь опоздать на поезд, он так волновался, что аж подпрыгивал
gen.he was such a clever speaker that he always ate up the oppositionу него был так подвешен язык, что он всегда умел подмять под себя оппозицию
gen.he will score up that remark against youон вам припомнит заставит вас дорого заплатить за это замечание
gen.her temperature jumped up to 40°температура у неё подскочила до сорока градусов
gen.his duty is to stand up by the family, that is why he passes up collegeон обязан поддерживать семью, поэтому он бросает колледж
gen.his expenses ran up to £100его расходы равны ста фунтам
gen.his expenses totted up to &50его расходы составили 50 фунтов
gen.his losses foot up to &1000его убыток достигает 1000 фунтов
gen.how long has that house been up for sale?сколько времени этот дом уже выставляют на продажу?
gen.how many floors up are you?на каком вы этаже? ("How many floors up are you?" "19. They come up to my feeder regularly." "I have a pair on the 24th floor. Winter is when they really need the feeders." (Reddit) ART Vancouver)
gen.I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see youсейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду
gen.I can't get up to that noteя не могу взять эту ноту
gen.I could see that my partner was leading up to the king of diamondsя видел, что мой партнёр вот-вот сыграет бубновым королём
gen.I do not mean by that that I have any intention whatever of giving up my officeя совершенно совсем не хочу сказать этим, что я собираюсь отказаться от своего поста
gen.I don't mean to put up with that insultя не собираюсь мириться с этим оскорблением
gen.I don't mean to put up with that insultя не намерен мириться с этим оскорблением
gen.I don't want to get so wrapped up in business that I don't care about anything elseя не хочу, чтобы дела захватили меня до такой степени, что я перестану обращать внимание на всё остальное
gen.I got burnt up when he said that to meя вскипел, когда он мне это сказал
gen.I just can't work up any interest of my students to this dull bookя просто не могу вызвать у учеников никакого интереса к этой нудной книжке
gen.I know what you are up to, but I don't do things that wayя знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге
gen.I make it a rule to get up earlyя обычно рано встаю
gen.I must take some exercise and loosen up my musclesмне надо поупражняться и размять мышцы
gen.I put him up to that trickя его научил этому приёму
gen.I shan't be home until after 12, don't wait up for meя буду дома после двенадцати, ложитесь спать и не ждите меня
gen.I shouldn't think that he'll turn up tonightне думаю, чтоб он объявился сегодня вечером
gen.I will take you up on thatловлю вас на слове
gen.I won't put up with thatя с этим не примирюсь
gen.I won't put up with thatя этого не потерплю
gen.I'll call you up at 7 o'clockя вас разбужу в семь часов
gen.I'll ring up at once so that he shouldn't wait for meя ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня
gen.I'll see you up to the director's office on the top floorя провожу вас в кабинет директора, он находится на верхнем этаже
gen.I'll stick up for you on thatя вас в этом поддержу
gen.I'll take you up on thatя ловлю вас на слове
gen.I'll take you up on thatловлю вас на слове
gen.I'm going to pack up nowя буду сейчас укладываться
gen.I'm sorry to hear that the boys are up in court againмне жаль, что мальчики снова предстали перед судом
gen.I'm surprised that these packing-case houses stay up as long as they doя удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились
gen.impulse lines to be sloped at least 1 inch per feet up towards the process connectionимпульсные линии должны иметь уклон как минимум 1 дюйм на фут по направлению к технологическому соединению
gen.include an alarm stating "manual override is activated-verify that the start-up recycle valve #7419 is OPEN."включить сообщение сигнализации "переход на ручное управление активирован-проверить, что рециркуляционный клапан запуска #7419 открыт"
gen.it adds up to 50это составляет в сумме 50
gen.it cost me $20 to have the TV aerial put up, and as much again to have it moved to the right placeподключение телевизионной антенны обошлось мне в 20 долларов, а чтобы установить её в нужном направлении, пришлось потратить ещё столько же
gen.it's not up for negotiationэто даже не обсуждается (Abysslooker)
gen.it's not up for negotiationобсуждению не подлежит (Abysslooker)
gen.I've heard that your name is up for the chairmanshipя слышал, что вашу кандидатуру выдвигают на должность председателя
gen.jack up the priceзаломить цену
gen.jam-up detectionконтроль забивания фальцаппарата смятыми листами (Александр Рыжов)
gen.keep sb. up at nightне давать (кому-л.)спать по ночам (Don't let the sounds of dripping water keep you up at night. Book a plumber now! ART Vancouver)
gen.keep up the pretenceпритворяться (The two-year work ban imposed on Rökk at the end of the second world war as punishment for the close relationship she had with the inner circle of the Nazi leadership may have helped her keep up the pretence. (theguardian.com) ART Vancouver)
gen.keep up the pretenceуспешно притворяться (The two-year work ban imposed on Rökk at the end of the second world war as punishment for the close relationship she had with the inner circle of the Nazi leadership may have helped her keep up the pretence. (theguardian.com) ART Vancouver)
gen.lead up a blind alleyзайти в тупик (triumfov)
gen.link up withсмыкаться с (о населённых пунктах, территории: The village of Hemingford Grey links up with Hemingford Abbots, which has two attractive meres. (AA Illustrated Guide To Britain) – смыкается с ART Vancouver)
gen.lug up a flight of stairsзатащить наверх по лестнице (I just finished lugging a king-sized mattress up a flight of stairs. I need a drink. ART Vancouver)
gen.make up defalcations to the extent of ?10 000покрыть недостачу в сумме 10 000 фунтов стерлингов
gen.make up defalcations to the extent of $ 10000покрыть недостачу в сумме 10000 долларов
gen.make one's way up the stairsподниматься по лестнице (As I make my way up the stairs that to the attic, I realize Josh wasn't exaggerating. First I feel a cold spot, then someone invisible tries to push me down the stairs. Luckily, I kept a tight grip on the railing. ART Vancouver)
gen.medium close-up shotфото по плечи (baletnica)
gen.no car could stand up to that kind of treatmentтакого обращения ни одна машина не выдержит
gen.no one is going to put up with behaviour of that kindваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas)
gen.offer $ 40.000 up frontпредложить 40000 долларов в качестве аванса
gen.open up intoиметь выход к (морю, океану ROGER YOUNG)
gen.our speed worked up to 70 miles an hourнаша скорость доходила до семидесяти миль в час
gen.please, call me up today at 5пожалуйста, позвони мне сегодня в пять (часов)
gen.poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutesбедняжка Джейн очень плохо себя чувствует
gen.poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutesя ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её почти сразу вытошнило
gen.pop-up tentнадувная палатка
gen.proof that will stand up in courtулика, которую никто не сможет опровергнуть в суде
gen.pull the boy up for breaking a ruleсделать мальчику выговор за нарушение правил
gen.put up the rent by £50 a yearповысить квартирную плату на 50 фунтов в год
gen.put up the rent from £30 to £35повысить квартирную плату с 30 до 35 фунтов
gen.put up the rent from 30 to 35 shillingsповысить квартирную плату с 30 до 35 шиллингов
gen.put up the rent from 30 to 35 shillingsповысить квартирную плату с тридцати до тридцати пяти шиллингов
gen.queer set-up that!странное дело!
Игорь Мигreach up to 2000 degreesдоходить до 2000 градусов
gen.right up to the presentвплоть до настоящего времени (In order to be safe, the tunnels were mostly sealed off from the outside world, but there are enough ways to get in for adventurous curiosity seekers, and there have supposedly been sightings of the Third Eye Man right up to the present. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.roll-up closureукупоривание закатыванием (укупоривание упаковки крышкой при подгибе фланцев крышки и корпуса упаковки или подгибе края боковой поверхности крышки под уступ венчика горловины CRINKUM-CRANKUM)
gen.see that you are up to timeсмотри не опоздай
gen.set up a cry for home ruleпровозгласить лозунг самоуправления
gen.set up an appointmentзаписать кого-л. на приём (The clinic will contact you directly to set up the appointment. ART Vancouver)
Игорь Мигset-up dealафера
gen.she began to make up at 20она начала пользоваться косметикой, когда ей исполнилось двадцать (лет)
gen.she faces up to 10 years in a penal colonyей грозит наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима (He faces up to 10 years in a penal colony on charges of …)
gen.she faces up to 10 years in a penal colonyей грозит 10 лет лишения свободы с отбыванием срока в колонии ... режима (He faces up to 10 years in a penal colony on charges of …)
gen.she faces up to 10 years in a penal colony on charges of soliciting a $2 million bribeей угрожает наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима по делу о получении взятки в размере двух млн. долларов
gen.sign up forподряжаться на (Значение: принимать на себя обязательство выполнить какую-либо работу; наниматься на работу на определённых условиях (Викисловарь): "Vancouver firefighters attended 9,000 overdose calls in 2023" -- "This is not what firefighters signed up for undoubtedly as their career choice and not a sustainable solution to our growing drug addiction issues." "Firefighters hate it. I know a couple. Tired. Jaded. Cynical. Band-aid solutions for the gov't is not what firefighters thought they’d be doing." "So true. I’ve spoken to some too. It’s demoralizing to do that day after day and be yelled at for “ruining a high” or treated to violence for saving a life." (Twitter) ART Vancouver)
gen.smile that will light up the night skyсветлая улыбка (VLZ_58)
gen.someone/something is/was running up on someone/somebodyподжимать по срокам/сроки приближаются/обогнать в спорте/подбежать к кому-то/чему-от (The deadline was running up on us/cроки поджимали/ Monday was running up on me/Понедельник приближался так быстро /We knew we weren't going to win against them, so our main goal was to not let them run the score up on us/Мы знали, что нам не победить их, поэтому нашей главной целью было не позволить им увеличить счет nadine3133)
gen.something must be up, the children are not usually as quiet as thatнаверное, что-то случилось: обычно дети не ведут себя так тихо
gen.speed-up in negotiationускорение переговоров
gen.stepping up the requirementsповышение требований (for Alexander Demidov)
gen.stick 2 fingers up atкукиш (someone); British) показать кому-н кукиш Andrew Goff)
gen.stick 2 fingers up atпошёл на фиг! (someone); British) показать кому-н кукиш Andrew Goff)
gen.stick 2 fingers up atни фига себе (someone); British) показать кому-н кукиш Andrew Goff)
gen.stick 2 fingers up atна фига (someone); показать кому-н кукиш Andrew Goff)
gen.stories that go to make up the volumeрассказы, из которых составлен этот томик
gen.suck up toподсосаться к (кому-то: And, what the hell, Craig, all of you couldn't wait to suck up to Ray. collinsdictionary.com Shabe)
gen.suck up toподсасываться к (кому-то: "Why do you think he offered to take all that work home?" "Oh, he's just sucking up to the boss." cambridge.org Shabe)
gen.To sum up, I can say thatподытоживая, можно сказать, что (Andrey Truhachev)
gen.take the story up to 1840доводить рассказ до 1840 года
gen.take up onловить на слове (take (somebody) up on (something): I’ll take you up on that offer of a drink, if it still stands vogeler)
gen.take up that matter with the chairmanобсудить дело с председателем (with the ministry, etc., и т.д.)
gen.take up that matter with the chairmanрассмотреть дело с председателем (with the ministry, etc., и т.д.)
gen.take up the position thatутверждать (что)
gen.take up the position thatутверждать, что
gen.take up the position thatстать на точку зрения
gen.take up the position thatчто
gen.take up the position thatстать на точку зрения, что
gen.temperature went up to 40°температура поднялась до сорока градусов
gen.that boy's been up to no good, I can tell from the look on his faceот этого парня не стоит ждать ничего хорошего, достаточно взглянуть на его физиономию
gen.that does not excuse the way French politicians are playing up to the large Armenian-French constituencyэто не оправдывает заискиваний французских политиков перед избирателями из многочисленной армянской диаспоры во Франции (Taras)
gen.that dog has ripped this morning's newspaper up again!собака опять изодрала утреннюю газету!
gen.that dog has torn up my news-paper againсобака опять порвала мою газету
gen.that drives up the cost of producingэто повышает стоимость производства (It's getting increasingly difficult – even for Apple, with its superior supply chain management and ability to make or break suppliers – to source the right components in the necessary quantities. That drives up the cost of producing phones.)
Игорь Мигthat drives up the cost of producingэто повышает расходы на изготовление
Игорь Мигthat drives up the cost of producingэто ведёт к росту производственной себестоимости
Игорь Мигthat drives up the cost of producingэто приводит к росту производственных издержек
gen.that evens up the scoreэто уравнивает счёт
gen.that inn can put up 300 guestsв этой гостинице можно разместить триста гостей
gen.that inn can put up 300 guestsв этой гостинице можно разместить триста человек
gen.that politician has come up in my opinion since I heard his last speechэтот политик вырос в моих глазах после того, как я услышал его последнюю речь
gen.that ties up with what I was sayingэто согласуется с тем, что я говорил
gen.that's right up my alleyэто как раз по моей части
gen.that's the last time that you show me up in public!я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях!
gen.that's the second time you've thrown it up to meвы уже второй раз бросаете мне этот упрёк
gen.that's up to youвам решать (krasoff)
gen.the bags were piled up one on top of the otherмешки были свалены в кучу один на другой
gen.the bill figures up to $34.78всего по счёту 34 доллара 78 центов
gen.the bill figures up to $34.78Всего по счету 34 доллара, 78 центов
gen.the bones and muscles that make up the bodyкости и мускулы, которые образуют человеческое тело
Игорь Мигthe cab drove us up to a 5-story apartment houseмы подъехали на такси к жилому пятиэтажному дому
gen.the history lessons get up to the year 1642 and then stopуроки истории дошли до 1642 года и на том закончились
gen.the lifeboat picked up the survivorsспасательная лодка подобрала уцелевших
gen.the old custom the tradition, etc. is still kept up in that districtстарый обычай всё ещё соблюдается в этом районе
gen.the profit was up by 15 per cent this yearв этом году прибыль возросла на 15 процентов
gen.the stairs lead up to the top floorступеньки ведут на верхний этаж
gen.the theories that have sprung up in recent yearsтеории, появившиеся в последние годы
gen.the windows that were pasted up did not break during the explosionоконные стекла, которые были оклеены, не разбились во время взрыва
gen.there are many inconveniences that have to be put up withприходится мириться со многими неудобствами
gen.there are people that will put up money for things like thatнайдутся люди, которые согласятся финансировать подобные мероприятия
gen.there are people that will put up money for things like thatнайдутся люди, которые согласятся финансировать подобные дела
gen.there were reports that soldiers used to beat up prisoners with their riflesпоявились сообщения, что солдаты избивали пленных прикладами ружей
gen.there's a lot to him that doesn't show up on the surfaceв нём есть много такого, что внешне не проявляется
gen.these are the things that make up the joy of lifeвот из чего складывается радость жизни
gen.these are the things that make up the joy of lifeвот что составляет радость жизни
gen.this is the third time that Peter has been had up this yearуже третий раз в этом году Питера вызвали в суд
gen.this machine crunches the rock up so that it can be used for road buildingэта машина дробит камень на куски, пригодные для строительства дорог
gen.this man said that he was a taxi driver but he was shown up as a fakeэтот тип сказал, что он водитель такси, но, как оказалось, он врал
gen.this shop will make up a customer's own materialэто ателье шьёт из материала заказчика
gen.this shop will make up a customer's own materialэто ателье шьёт из материала клиента
gen.this sum will bring the total up to $200 exactlyс этой суммой общий итог составит 200 долларов
gen.this wood burns so quickly that we have to make the fire up every hourэти дрова так быстро сгорают, что нам приходится подбрасывать поленья каждый час
gen.this wood burns so quickly that we have to make the fire up every hourэто дерево так быстро горит, что нам приходится разжигать костёр каждый час
gen.top-up cardкарточка пополнения счета (мобильного телефона felog)
gen.top-up gasдополнительные объёмы газа (применительно к Entitlement Gas – объёмы газа, поставляемые в дополнение к Прибыльным Углеводородам до стабильного уровня)
gen.top-up scratch cardкарточка пополнения (Censonis)
gen.top up voucherкарта пополнения счёта (AlexU)
gen.top up voucherкарта пополнения баланса (AlexU)
gen.try to hunt up that telephone numberпопробуйте раздобыть этот номер телефона
gen.turn up 10 minutes lateопоздать на десять минут
gen.up a gum-treeв большом затруднении
gen.up a gum-treeв тупике
gen.up a treeв тяжёлом положении
gen.up against somethingлицом к лицу (с чем-либо)
gen.up againstв контакте (Ant493)
gen.up against somethingлицом к лицу с (чем-либо)
gen.up againstлицом к лицу с чем-либо
gen.up against somethingлицом к лицу с чём-либо
gen.up and aboutв добром здравии (Ремедиос_П)
gen.up and aboutна ногах (после болезни)
gen.up and around, to be up and aroundстать здоровёхоньким (Bartek2001)
gen.Up and at 'em!подъём и за работу (Alex_No_Chat)
gen.up and at 'em, boys!бей их, ребята!
gen.up and at them, boys!вперёд, ребята, бей их!
gen.up and downполностью
gen.up and downв совершенстве
gen.up and downтам и сям
gen.up and downпрямой
gen.up and downапанер
gen.up and downв разных местах
gen.up and downоткрыто
gen.up and downосновательно
gen.up and downвполне
gen.up and down the countryпо всей стране (особ. о Великобритании denghu)
gen.up and downerпобоище
gen.up and downerсвалка
gen.up and downerдрака
gen.up and ready to goготов (ехать куда-либо: On days when it is raining or snowing I drive Erica at 8:20 to school, so I must have Billy up and ready to go by then. ART Vancouver)
gen.up and runningв рабочем состоянии (pivoine)
gen.up-and-downтам и сям
gen.up-and-downоткрыто
gen.up at Oxfordв Оксфорде
gen.up averageв среднем
gen.up close and personalс близкого расстояния (VLZ_58)
gen.up-close opportunity to interact withвозможность детально ознакомиться с (MichaelBurov)
gen.up-close viewвид крупным планом (Гевар)
gen.up countryдалеко от больших городов
gen.up-countryв глуши
gen.up countryв глуши
gen.up cycleцикл роста (Ремедиос_П)
gen.up-doпричёска, в которой волосы зачёсываются наверх (GeorgeK)
gen.up, down and thwartвверх, вниз и попёрек
gen.up endстать дыбом
gen.someone who's up for a fightдрачун (Andrew Goff)
gen.up for debateтема для дискуссии (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.up fromпо сравнению с (bookworm)
gen.up ... % from last yearрост на ... % по сравнению с прошлым годом
gen.up frontна первом месте
gen.up frontруководство фирмы
gen.up frontв зале
gen.up frontв аудитории
gen.up gradeна подъёме
gen.up-gradeапгрейд компьютера (установка нового оборудования или новой версии программы)
gen.up-gradeзамена на усовершенствованное (оборудование)
gen.up hill and down daleпо горам
gen.up hill and down daleво всю (Anglophile)
gen.up hill and down daleпо горам, по долам
gen.up hill and down daleне разбирая дороги
gen.up hill and down daleпо долам
gen.up in Londonв Лондоне
gen.up in Londonв Лондон
gen.up in the airпод вопросом (not yet decided • Our travel plans are still up in the air. OALD Alexander Demidov)
gen.up-linkлиния земля-космос (Taras)
gen.up marketдля шикарной публики
gen.up my assон меня достал (sever_korrespondent)
gen.up my assне давать проходу (sever_korrespondent)
gen.up or outувольнение при отсутствии карьерного роста (if employees are not promoted after a certain length of time at their existing career level (usually no more than 4–5 years), they are "counselled out" of the firm (shorthand for being fired–but on generous terms) 4uzhoj)
gen.up/out the gazoo/wazooпо самое не могу (superbol)
gen.up platformплатформа, у которой останавливаются поезда, идущие в столицу
gen.up-sellпродажа дополнительного товара и / или услуги
gen.up shit creekпо уши в дерьме (Artjaazz)
gen.up one's sleeveпро запас (InLoveWithLife)
gen.up one's sleeveпод руками
gen.up stageглубина сцены
gen.up staircaseлестница, ведущая вверх (редк.: there's an up staircase at the end of the corridor Рина Грант)
Игорь Мигup-streamв начальной фазе
Игорь Мигup-streamв начале
gen.up-streamпротив течения
Игорь Мигup-streamу истока
Игорь Мигup-streamна входе
gen.up streamпротив течения
gen.up-strokeчёрточка, направленная вверх (при письме)
gen.up strokeчёрточка, направленная вверх
gen.up strokeход поршня вверх
gen.up strokeход поршня вверх
gen.up-stroke hereдо сих пор
gen.up-stroke Januaryдо января
gen.up-stroke page fifteenдо пятнадцатой страницы
gen.up-stroke sample standardв соответствии с образцом (со стандартом)
gen.up-stroke the markна должной высоте
gen.up-stroke thenдо тех пор
gen.up-tempoв джазе
gen.up the elbows in workпо горло в работе
gen.up the holeдело труба
gen.up the plunge of an orebody, etc.по восстанию (Игорь Кравченко-Бережной)
gen.up the poleне в своём уме
gen.up the streamпротив течения
gen.up the streetпо улице
gen.up the valleyиз долины в гору
gen.up into, on the windпротив ветра
gen.up thereнад этим
gen.up thereтам наверху
gen.up thereвот там
gen.up there you will have a good viewтам наверху открывается красивый вид
gen.up toсоответствие чему-либо в соответствии с
gen.up toпо усмотрению (someone); it's up to you – на твое усмотрение UK_retailer)
gen.up toдо включительно (used to say that something is less than or equal to but not more than a stated value, number or level: Up to two hundred people were on board the ship. We can teach dancers up to intermediate level here. CALD Alexander Demidov)
gen.up toравно или меньше (Alexander Demidov)
gen.up toв объёме до (New funding up to £140k available to Aycliffe businesses. Alexander Demidov)
gen.up toна величину, достигающую (triumfov)
gen.up toна уровне, не превышающем (Alexander Demidov)
gen.up to a certain timeдо поры до времени (Anglophile)
gen.up to a depth of ... mдо глубины ... м (vbadalov; логичнее: down to a depth of или to a depth of up to zhvir)
gen.up to a move or twoмастер обманывать
gen.up to a move or twoмастер увёртываться
gen.up to a pointв некоторой степени (VLZ_58)
gen.up to a pointдо определённой степени (Баян)
gen.up to a pointв некотором смысле (Anglophile)
gen.up to a pointв известной степени (Anglophile)
gen.up to a pointв определённой степени (VLZ_58)
gen.up to a pointдо определённого момента (Баян)
gen.up to a pointв известной мере (Anglophile)
gen.up to a pointв (чем-то tadzmakhal)
gen.up to a thing or twoзнать толк (в чём-л.)
gen.up to dateв ногу со временем
gen.up to dateдо сих пор
gen.up to dateна сегодняшний день
gen.up to dateпо плану (you are up to date – все идёт по плану, все идёт как запланировано sankozh)
gen.up to dateдо настоящего времени
gen.up to dateв настоящее время
Gruzovikup to one's earsпо́ уши
gen.up to one's elbows in bloodпо локоть в крови (We also have as part of the establishment Martin McGuinness and Mr Adams, who are up to their elbows in blood, because it is convenient to us – by The Earl of Onslow (UK) Tamerlane)
gen.up to elevenна полную катушку (VLZ_58)
gen.up to one's eyeballsпо уши (up to one's neck/ears/eyeballs (in something) to have a lot of something, to be much involved/busy with something I have been up to my ears in work for several weeks now. I am up to my neck in work at the moment and won't be able to attend the dinner tonight. ICC. (in) up to (one's) eye(ball)s: Extremely busy; deeply involved or engrossed (in or with something). I'd love to come for a pint, but I'm in up to my eyeballs with work for my class on Monday. John has been up to his eyes with the kids lately. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015. Used to emphasize the extreme degree of an undesirable situation or condition. ‘he's up to his eyeballs in debt' More example sentences: ‘It is all right to be flooded up to your eyeballs, it is happening in Spain and France.' ‘There's nothing very glitzy or glamorous about struggling to put up a big tent in a high wind with freezing rain trickling down your neck and mud up to your eyeballs.' ‘Most humans do not find themselves up to their eyeballs in situations like this.' oxforddictionaries.com Alexander Demidov)
gen.up to hereвот до этих пор
gen.up to hereдо этого места
Gruzovikup to hereдотоль (= дотоле)
gen.up to hereполностью
gen.up to hereдосюда
gen.up to his incomeпо своим доходам
gen.up to Januaryдо января
gen.up to last yearдо прошлого года
gen.up to one's middleпо пояс
gen.up to one's neckпо горло в (чем-либо)
gen.up to one's neckпо уши в (чем-либо)
gen.up to one's, the neckпо горло
gen.up to one's, the neckпо уши
gen.up to nowдо сих пор
gen.up to nowдо сего времени (academic.ru Andrey Truhachev)
gen.up to nowдо сей поры (Andrey Truhachev)
gen.up to nowдо настоящего момента
gen.up to page fifteenдо пятнадцатой страницы
gen.up to parв хорошем виде
gen.up to parна должной высоте
gen.up to parв нормальном состоянии
gen.up to parв форме
gen.up to quite a recent timeдо самого недавнего времени
Gruzovikup to scaleдо нормы
gen.up to scratchв полной готовности
gen.up to scratchв хорошем виде
gen.up to scratchна должной высоте
gen.up to scratchв хорошем состоянии
gen.up to scratchна должном уровне
gen.up to scratchв форме
gen.up to six monthsот нескольких месяцев до полугода (Alexander Demidov)
gen.up to snuffна надлежащем уровне (Artjaazz)
gen.up to snuffв хорошем виде
gen.up to snuffна высоте (be up to snuff – быть на высоте: Everything must be up to snuff when the buyers arrive. ART Vancouver)
gen.up to snuffна уровне
gen.up to snuffв форме
gen.up to the chinпо горло
gen.up to the chinпо уши
gen.up to the earsпо уши (в работе и т. п.)
gen.up to the earsпо горло
gen.up to the earsпо уши
gen.up to the eye in workпо уши в работе
gen.up to the eyebrowsпо горло
gen.up to the eyebrowsпо уши
gen.up to the eyesпо горло
gen.up to the eyes in somethingпо уши в (чем-либо)
gen.up to the eyes in somethingпо горло в (чем-либо)
gen.up to the hiltс головой (Anglophile)
gen.up to the hiltпо горло (Anglophile)
gen.up to the hiltпо самую рукоятку
gen.up to the hiltпо уши (Anglophile)
gen.up to the knockerна уровне (качества, моды)
gen.up to the knockerпо последней моде
gen.up to the knockerна высоте
gen.up to the limitна полную катушку (VLZ_58)
Gruzovikup to the markпо должной высоте
gen.up to the markна высоте
gen.up to the minuteтолько что случившийся
gen.up to the minuteпо последней моде
gen.up to the minute equipmentсамое последнее оборудование
gen.up to the mustardна высоте
gen.up to the neckпо уши
gen.up to the neckпо горло
gen.up to the last notchна должной высоте
gen.up to the notchна должной высоту
gen.up to the notchна высоте положения
gen.up to the present dayпо сей день (lexicographer)
gen.up to the standardна уровне нормы
gen.up to the standardмера объёма лесоматериалов (стандарт)
gen.up to the taskбыть в состоянии (You'll be in the middle of all the action today, because no one else will be up to the task of directing people the way you are! VLZ_58)
gen.up to and including the tenthпо десятое
gen.up to thenдо того времени
gen.up to thenдо той поры
gen.up to thenдо сих пор (в повествовании о прошлых событиях bookworm)
gen.up to thenдо тех пор
gen.up to thereдо того места
gen.up to thereдотуда (Anglophile)
gen.up to this dayвплоть до этого дня
gen.up to timeне опоздать
gen.up to twoодна-две (Анна Ф)
gen.up to twoодна или две (о целых Анна Ф)
gen.up to your discretionна ваше усмотрение (ustug80)
gen.up-to-dateдо сих пор
gen.up-to-dateв обновлённом состоянии (Alexander Demidov)
gen.up-to-dateв соответствии
gen.up-to-date mapsкарты, показывающие современные границы города (и т. п.)
gen.up-to-date mapsкарты, показывающие современные границы (города и т. п.)
gen.up topнадводное положение
gen.up-to-the-minuteтолько что полученный (о сообщении и т.п. key2russia)
gen.up-to-the-minute news reportпоследние известия (key2russia)
gen.up-townв верхней части города
gen.up townпо направлению к верхней части города
gen.up-townпо направлению к верхней части города
gen.up townв верхней части города
gen.up trainпоезд, идущий в столицу
gen.up trainпоезд обратно
gen.up trainпоезд, идущий в большой город
gen.up untilдо того момента, как (up until I started using Instagram I was at the mercy of fashion magazines' editors Alex_Odeychuk)
gen.up untilдо того, как (Alex_Odeychuk)
gen.up until not long agoдо недавнего времени (4uzhoj)
gen.up until nowдо сего дня (Rust71)
gen.up until nowдо сих пор (Rust71)
gen.up until recentlyдо недавнего времени (WordMagic)
gen.up until thenдо того времени (Alex_Odeychuk)
gen.up-windпротив ветра
gen.up with ...!да здравствует ... !
gen.up with the helm!руль на борт!
gen.up with the helm!руль на ветер
gen.Up yours!Шиш тебе! (ART Vancouver)
gen.Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 metersщуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters)
gen.volcano that throws up lavaвулкан, выбрасывающий лаву
gen.we clocked up 1000 miles coming here!мы проехали 1000 миль, чтобы добраться сюда
gen.we collected £478, but he made it up to £500мы собрали четыреста семьдесят восемь фунтов, а он добавил до пятисот
gen.we make up the pay-roll on the 15th of the monthмы составляем платёжную ведомость пятнадцатого числа каждого месяца (a new list every year, a report every day, etc., и т.д.)
gen.we still need £5 to make up the sum we asked forчтобы набрать сумму, которую мы просили, нам надо ещё пять фунтов
gen.we still need £5 to make up the sum we asked forдля суммы, которую мы просили, нам надо ещё пять фунтов
gen.what are the qualities that make up Hamlet's character?какие черты присущи Гамлету?
gen.what argument do you have to put up against that?что вы на это ответите?
gen.what stands out from the hold-up is that the routine precautions are uselessограбление показало, что обычные меры предосторожности недостаточны
gen.who is that up ahead?кто это там впереди?
gen.with engine capacity of up to 100 h.p.с мощностью двигателя до 100 л.с. (ABelonogov)
Игорь Мигwith gusts of up to 20 meters a secondс порывами до 20 метров в секунду
gen.you bring the children up, and they turn round and talk to you like thatвот воспитываешь детей, а они себе позволяют так с тобой разговаривать
gen.you must be hard up for ideas if you're using that old joke in the show!должно быть, вам не хватает свежих идей, если вы используете в программе такие старые шутки
gen.you must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonightтебе придётся работой в ночь, чтобы компенсировать время, потраченное зря сегодня утром
gen.you ought not to pass up an opportunity like thatвам не следует упускать такую прекрасную возможность
Showing first 500 phrases