Subject | English | Russian |
Makarov. | alcohol proved to be his undoing | алкоголь его сгубил |
Makarov. | alcohol proved to be his undoing | оказалось, что его сгубил алкоголь |
idiom. | ambition was his undoing | жадность фраера сгубила (Novoross) |
idiom. | be provesomeone's undoing | подводить под монастырь (VLZ_58) |
idiom. | be s/o's undoing | губить (Liv Bliss) |
gen. | be the undoing | погубить (of) |
obs., dial. | be the undoing | изгублять (of) |
gen. | be the undoing | губить (of) |
gen. | be the undoing | губить (of) |
Gruzovik | be the undoing of | погубить (pf of губить) |
Gruzovik, fig. | be the undoing of | зарезать (заре́зать; pf of ре́зать) |
Gruzovik, obs. | be the undoing of | изгубить (pf of изгублять) |
gen. | be the undoing of | зарезывать |
Игорь Миг | be one's undoing | приводить к краху |
Игорь Миг | be one's undoing | стать причиной заката |
Игорь Миг | be one's undoing | привести к краху |
Игорь Миг | be undoing | приводить к развалу |
Игорь Миг | be one's undoing | быть причиной гибели |
Игорь Миг | be one's undoing | вызывать гибель |
Игорь Миг | be one's undoing | гробить |
Игорь Миг | be one's undoing | разорять |
Игорь Миг | be one's undoing | приводить к уничтожению |
Игорь Миг | be one's undoing | сводить в могилу |
Игорь Миг | be one's undoing | вгонять в гроб |
Игорь Миг | be one's undoing | сжить со света |
Игорь Миг | be one's undoing | пускать ко дну |
Игорь Миг | be undoing | разрушить |
Игорь Миг | be one's undoing | стать причиной бёд |
Игорь Миг | be one's undoing | пустить по миру |
Игорь Миг | be one's undoing | изничтожать |
Игорь Миг | be one's undoing | изводить |
Игорь Миг | be one's undoing | вызвать напасти |
Игорь Миг | be one's undoing | разрушать жизнь |
Игорь Миг | be one's undoing | пустить ко дну |
Игорь Миг | be one's undoing | привести к уничтожению |
Игорь Миг | be one's undoing | свести в могилу |
Игорь Миг | be one's undoing | изничтожить |
Игорь Миг | be one's undoing | загонять в гроб |
Игорь Миг | be one's undoing | разорить |
Игорь Миг | be one's undoing | извести |
Игорь Миг | be undoing | вызвать гибель |
Игорь Миг | be undoing | положить начало процессу разрушения |
Игорь Миг | be undoing | развалить |
Игорь Миг | be one's undoing | стать причиной напастей |
inf. | greed was his or her, etc undoing | жадность фрайера сгубила |
inf. | greed was his or her, etc undoing | жадность фраера сгубила |
inf. | greed was the undoing of a dimwit | жадность фраера сгубила ("Фраер" употребляется, в том числе, в значении "простак", "недалёкий человек", "глупый человек" VLZ_58) |
gen. | he bent down and undid his shoelaces | он нагнулся и развязал шнурки своих туфель |
Makarov. | he started undoing a little parcel tied with string | он начал развязывать маленький пакет, перевязанный шпагатом |
gen. | he undid my hood so I could have a better view | он развязал мне капюшон, чтобы мне лучше было видно |
gen. | he undid the door | он отпёр дверь |
Makarov. | his confidence was his undoing | самонадеянность его и погубила |
Makarov. | his overweening self-confidence proved his undoing in the end | его чрезвычайная самоуверенность в конце концов погубила его |
gen. | indicating undoing | рас- (развязывать, to untie) |
gen. | indicating undoing | разо- (развязывать, to untie) |
gen. | indicating undoing | разъ- (развязывать, to untie) |
gen. | indicating undoing | раз- (развязывать, to untie) |
gen. | it will be your undoing | это вас и погубит (Taras) |
gen. | self-undoing | деструктивизм по отношению к себе (DC) |
gen. | self-undoing | самовредительство (DC) |
gen. | self-undoing | саморазрушение (DC) |
Makarov. | there can be no undoing of the injury done to him | нанесённую ему обиду ничем нельзя загладить |
tech. | undo a bolt | "отдавать" болт (To replace element, undo bolt at base of filter. BorisKap) |
Makarov. | undo a bolt | снять засов |
Makarov. | undo a button | расстегнуть пуговицу |
Makarov. | undo a coat | расстегнуть пальто |
Makarov. | undo a collar | расстегнуть воротник |
media. | undo a crime | предотвратить преступление (bigmaxus) |
gen. | undo a hold | разорвать захват (борьба) |
wrest. | undo a hold | развязать захват |
wrest. | undo a hold | развязывать захват |
esot. | undo a jinx | "отделать" нанесённое зло (Researchers from University of Chicago found that actions which exert force away from the body are effective in ridding oneself of a jinx. "Our findings suggest that not all actions to undo a jinx are equally effective," said study author Jane Risen. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
esot. | undo a jinx | "отделать" порчу (Researchers from University of Chicago found that actions which exert force away from the body are effective in ridding oneself of a jinx. "Our findings suggest that not all actions to undo a jinx are equally effective," said study author Jane Risen. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
esot. | undo a jinx | отделаться от невезения (Researchers from University of Chicago found that actions which exert force away from the body are effective in ridding oneself of a jinx. "Our findings suggest that not all actions to undo a jinx are equally effective," said study author Jane Risen. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
esot. | undo a jinx | снять с себя невезение (Researchers from University of Chicago found that actions which exert force away from the body are effective in ridding oneself of a jinx. "Our findings suggest that not all actions to undo a jinx are equally effective," said study author Jane Risen. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | undo a knot | развязать узел |
gen. | undo a mistake | исправить ошибку (undo mistakes gcfglobal.org shapker) |
Makarov. | undo a package | вскрыть посылку |
Makarov. | undo a package | вскрыть пакет |
gen. | undo a parcel | развязать свёрток |
gen. | undo a parcel | открыть свёрток |
nautic. | undo a rivet | сбить заклёпку |
Makarov. | undo a screw | вывёртывать (винт) |
Makarov. | undo a screw | вывинчивать (винт) |
Makarov. | undo a seam | распороть шов |
gen. | undo a treaty | аннулировать договор |
gen. | undo a treaty | расторгнуть договор |
IT | undo align | отменить выравнивание |
IT | undo autocorrect | отменить автозамену |
transp. | undo one's belt | отстегнуть ремень |
gen. | undo bracelet | расстегнуть браслет |
IT | undo cell edit | восстановить значение поля |
SAP.tech. | undo changes | сбрасывать |
IT | undo changes | отменить изменения (Alex_Odeychuk) |
gen. | undo coat | расстёгиваться |
Gruzovik | undo one's coat | расстёгиваться (impf of расстегнуться) |
Gruzovik | undo one's coat | расстегнуться (pf of расстёгиваться) |
gen. | undo coat | расстегнуться |
IT | undo column width | восстановить ширину столбца |
IT | undo create | отменить создание |
IT | undo current field | восстановить текущее поле |
IT | undo cut | отменить удаление в буфер |
IT | undo delete | отменить удаление |
IT | undo delete object | восстановить объект |
IT | undo duplicate | отменить дублирование |
IT | undo field builder | отменить построение поля |
Gruzovik | undo one's hair | распускать волосы |
gen. | undo hair | распустить волосы |
gen. | undo hair | распускать волосы |
IT | undo insert | отменить вставку |
IT | undo last | отменить последнее изменение |
water.res. | undo minimize all | отменить свёртывание |
IT | undo move | отменить сдвиг |
Gruzovik, inf. | undo partially | поразвалить |
IT | undo paste | отменить вставку из буфера |
progr. | undo pending changes | выполнить откат незавершённых изменений (Alex_Odeychuk) |
IT | undo primary key | отменить ключевое поле |
IT | undo property setting | восстановить свойство |
water.res. | undo/redo | отменить/повторить |
IT | undo rename | отменить переименование |
IT | undo replace | отменить замену |
gen. | undo results | отменить результаты (Ремедиос_П) |
gen. | undo results | отменять результаты (Ремедиос_П) |
IT | undo row height | восстановить высоту строки |
IT | undo saved record | восстановить запись |
Makarov. | undo seam | распороть шов |
IT | undo sizing | отменить изменение размера |
IT | undo spacing | отменить изменение интервала |
gen. | undo the bed | расправлять постель (VLZ_58) |
softw. | undo the changes made by the installer | выполнить откат изменений, внёсенных инструментом установки (Alex_Odeychuk) |
transp. | undo the clamp | отпустить хомут (напр. на шланге) |
auto. | undo the clamp | отпустить хомут (на трубе или шланге translator911) |
cloth. | undo the clasp | отстёгивать застёжку (напр., She could not unclasp the necklace) |
gen. | undo the damage | искупить вину (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
progr. | undo the damage | устранить искажения (ssn) |
law | undo the damage | возместить ущерб |
gen. | undo the damage | искупать вину (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
Makarov. | undo the door | отпереть дверь |
Makarov. | undo the laces of boots | расшнуровать ботинки |
Makarov. | undo the laces of boots | развязать шнурки |
Makarov. | undo the past | уничтожить прошлое |
gen. | undo the reins | развозжжаться |
gen. | undo the reins | разважживаться |
Gruzovik | undo the reins | разважживать (impf of развожжать) |
gen. | undo the safety belt | отстегнуть ремень безопасности (источник dimock) |
IT | undo typing | отменить ввод |
comp. | undoing actions | возвратные действия |
comp. | undoing actions | отменяющие действия |
SAP.tech. | undoing changes | сбрасывающий |
SAP.tech. | undoing changes | сброс |
IT | undoing changes | отмена изменений |
judo. | undoing the little finger | натяжка маленького пальца |
judo. | undoing the thumb | натяжка большого пальца |
progr. | undoing things | отмена изменений (ssn) |
psychol. | undoing what has been done | отмена бывшего |
judo. | wedge undoing | ломать клин |