DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing under conditions | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
celebrate with a grand military parade held under strict security conditionsотмечать с проведением крупного военного парада в условиях принятия мер повышенной безопасности (англ. оборот взят из статьи в Straits Times Alex_Odeychuk)
characterization and expression of plasma and tonoplast membrane aquaporins in primed seed of Brassica napus during germination under stress conditionsхарактеристика и экспрессия аквапоринов плазматической мембраны и мембраны тонопластов в обработанных семенах Brassica napus в ходе прорастания в условиях стресса
establish conditions under whichсоздать условия, при которых
extraordinary circumstances unavoidable under the given conditionsчрезвычайные и непредотвратимые при данных условиях обстоятельства (Alexander Demidov)
it was a farce to conduct a trial under such conditionsчто за насмешка проводить суд при таких условиях!
live under precarious conditionsжить как на вулкане (denghu)
place under the conditions of a bondзатаможивать (WiseSnake)
Port and Ocean Engineering under Arctic ConditionsПортовая и морская инженерия в арктических условиях (Johnny Bravo)
stand up under difficult conditionsвыдерживать трудные условия (under such a strain, etc., и т.д.)
under a wide range of conditionsв широком диапазоне условий (Son Andrey)
under abusive conditionsпри нарушении правил эксплуатации (sankozh)
under actual conditionsв реальных условиях (VictorMashkovtsev)
under actual usage conditionsв реальных условиях эксплуатации (VLZ_58)
under anaerobic conditionsв анаэробных условиях (AlexU)
under any of the following conditionsпри соблюдении любого из следующих условий
under any of the following conditionsпри любом из следующих условий
under certain conditionпри определённых условиях
under certain conditionsпри некоторых условиях
under certain conditionsпри соблюдении ряда условий (TranslationHelp)
under certain conditionsпри известных условиях
under certain conditionsпри известных обстоятельствах
under certain conditionsпри неизвестных условиях
under certain specific conditionsв определённых условиях
under close-to-real conditionsв приближённых к реальным условиях (Our School has invested significantly in a Hydra suite that will allow our students to simulate policing scenarios under ‘close-to-real' conditions – Canterbury Christ Church University Tamerlane)
under commercial conditionsв условиях коммерческого производства (white_canary)
under comparable conditionsв сравнимых условиях (Ying)
under comparable conditionsв сравнимых обстоятельствах (ABelonogov)
under complex conditionsв сложных условиях (ABelonogov)
under condition ofпри условии (таком-то Yuliya13)
under conditionsпри условиях (Under the existing conditions many children are going hungry. cambridge.org)
under conditions close to realityв условиях, приближённых к реальным (Denis Tatyanushkin)
under conditions of...в условиях (+ gen.)
under conditions of globalizationв условиях глобализации (Tamerlane)
under conditions of hardshipв затруднительных условиях (Alex_Odeychuk)
under conditions of martial law and a state of emergencyв условиях военного положения и чрезвычайного положения (ABelonogov)
under conditions of strict confidentialityв условиях строгой конфиденциальности (Jenny1801)
under conditions of war and peaceв условиях войны и мира (To promote the broadest understanding and respect for aviation and aviators who protected this country under conditions of war and peace – by The Friends of the Allen County Airport (Ohio, USA) Tamerlane)
under current conditionsв текущих условиях (Lifestruck)
under deeply uncertain conditionsв обстановке высочайшей неопределённости (Ремедиос_П)
under difficult conditionsв трудных условиях
under emergency conditionsв аварийных условиях (Alexander Demidov)
under existing conditionsпри данных обстоятельствах
under existing conditionsпри данных условиях (при данных [благоприятных] условиях – under existing [favourable] conditions Franka_LV)
under existing conditionsв настоящих условиях
under extremely disadvantageous conditionsна крайне невыгодных условиях (В. Бузаков)
under fire conditionsв условиях пожара (Alexander Demidov)
under formation conditionsв пластовых условиях (E&Y ABelonogov)
under free market conditionsв условиях рыночной экономики (technological innovation, flourishing under free market conditions, would enable us to address any adverse impacts that arose – by Naomi Oreskes (USA) Tamerlane)
under general conditionsна общих условиях (WiseSnake)
under harsh conditionsв жёстких условиях (Alexander Demidov)
under honourable conditionsна почётных условиях
under ideal conditionsв идеальных условиях (In closing arguments earlier Tuesday, prosecutor Brent Anderson said the Crown had proven beyond a reasonable doubt that Zadeh’s conduct was a departure from the standard of care exercised by a reasonable driver. The collision happened at rush hour under ideal road conditions, and the light was red for more than 20 seconds before Zadeh entered the intersection, he said. Zadeh also failed to observe four separate red lights at the intersection, and he failed to brake or steer. (globalnews.ca) ART Vancouver)
under impact conditionsпри ударных нагрузках (AD Alexander Demidov)
under markedly different conditionsв условиях, которые существенно отличаются от прежних
under markedly different conditionsв совсем других условиях
under markedly different conditionsв совершенно иных условиях
under near-natural conditionsв условиях приближённых к натурным (crimea)
under normal conditionsв штатном режиме (VLZ_58)
under normal conditionsв естественном состоянии (sankozh)
under normal conditions of civil transactionsв обычных условиях гражданского оборота (VictorMashkovtsev)
under normal market conditionsпри обычных рыночных условиях (talsar)
under normal market conditionsна обычных рыночных условиях (talsar)
under normal operating conditionsпри нормальных режимах эксплуатации (akira_tankado)
under normal operating conditionsпри нормальном режиме работы (akira_tankado)
under normal operating conditionsпри обычных условиях эксплуатации (akira_tankado)
under ordinary conditionsпри нормальных условиях (ABelonogov)
under ordinary conditionsв обычных условиях (ART Vancouver)
under our conditionsв наших условиях (bookworm)
under preferential conditionsна привилегированных условиях (Esperantia)
under present-day conditionsв современных условиях (ABelonogov)
under production-line conditionsв промышленных условиях (tavost)
under rare conditionsпри редко выполняющихся условиях (adacore.com Alex_Odeychuk)
under real conditionsв реальных условиях (Ivan Pisarev)
under realistic conditionsв реальных условиях (Ivan Pisarev)
under real-life conditionsв реальных условиях (VLZ_58)
under real-world conditionsв реальных условиях (Ivan Pisarev)
under recessional conditionsв кризисных условиях (where less than a mile from the Capitol you will see Americans who have thrived under recessional conditions for decades – by Reverend C. Solomon (USA) Tamerlane)
under semi-commercial conditionsв опытно-промышленных условиях (Alexander Demidov)
under similar conditionsв аналогичных условиях (selection of distributor plates for fluidised bed reactors to be used under similar conditions: low fluidising velocity and potentially agglomerating solid reactants. | Technically: used under similar conditions of use | While it could be surmised that the site had also been used under similar conditions in previous periods of Egyptian history–at times when the site seems to | Other immiscible substances can be used under similar conditions to those for inorganic substances. | Fixed human platelets were again used under similar conditions to those previously ... Alexander Demidov)
under specific conditionsпри наличии определённых оснований (yuliya zadorozhny)
under specific conditionsпри определённых условиях (yuliya zadorozhny)
under standard conditionsпри обычных условиях (Alexander Demidov)
under such conditionsпри таких условиях (В.И.Макаров)
under such conditionsв таких условиях
under such conditionsпри таких обстоятельствах
under the conditionс условием (gennier)
under the condition thatпри условии, что (Johnny Bravo)
under the condition thatпритом что (Johnny Bravo)
under the conditionsпри (lawput)
under the conditionsс соблюдением условий (Yeldar Azanbayev)
under the conditionsсогласно условиям (Азери)
under the conditionsв условиях (lawput)
under the conditions of todayв современных условиях (Our Constitution and our laws served us well for the first 100 years of our existence, but under the conditions of today, they are not only obsolete, but even grotesque – by Edward Mandell House Tamerlane)
under the existing conditionsпри данных условиях (Alexander Demidov)
under the following conditionsпри следующих условиях (AlexU)
under the following conditionsна следующих условиях (ABelonogov)
under the most adverse conditionsв крайне неблагоприятных условиях (Alex_Odeychuk)
under the outdoor conditionsна открытом воздухе (solegate)
under the outdoor conditionsв уличных условиях (solegate)
under the same conditionsна тех же условиях (maystay)
under the same conditionsв одинаковых условиях (anyname1)
under the terms and conditions ofна условиях (ABelonogov)
under these conditionsв вышеупомянутых условиях
under tropical conditionsв условиях жарких стран (Johnny Bravo)
work under such conditions? noработать на таких условиях! нет, спасибо, ищите дурака